IT
Ricevitore bicanale da esterno, completo di contenitore IP 54.
Compatibile con i trasmettitori Came serie TOP a 868.30 MHz.
Entrambi i canali funzionano normalmente in modalità "monostabile";
in alternativa, sul 2° canale è possibile scegliere la modalità "bistabile"
(interruttore)
.
1.
Morsettiera
2.
Dip-switch
3.
Tasto memorizzazione codice 1° canale
4.
Tasto memorizzazione codice 2° canale
5.
LED
di segnalazione
ATTIVAZIONE DEL COMANDO RADIO
- Alimentare il ricevitore
;
- Tenere premuto un tasto di memorizzazione : il LED di segnalazione
lampeggia;
- Premere un tasto del trasmettitore
per inviare il codice: il LED
rimarrà acceso a segnalare l'avvenuta memorizzazione.
Eseguire la stessa procedura per l'altro tasto di memorizzazione. Se in
seguito si vuol cambiare codice, ripetere la sequenza descritta.
EN Surface-mounted two-channel receiver, with IP 54 casing.
Compatible with CAME Touch 868.30 MHz series transmitters.
Both channels normally operate in "mono-stable" mode; alternatively,
you can set the second channel to "bi-stable" (switch) mode
1.
Terminals
2.
Dip-switch
3.
Channel 1 memorisation button
4.
Channel 2 memorisation button
5.
LED
signal light
ACTIVATING THE RADIO COMMAND
- Powering up the receiver
;
- Keep memorisation button pressed, the
: LED signal light will
fl ash;
- Press the transmitter button
to send the code: the LED will stay
lit to signal that memorisation is completed.
Repeat the same procedure for the other memorisation button. If you
later wish to change code, repeat the above sequence.
FR Récepteur bicanal pour extérieur, complété d'un conteneur
IP 54. Compatible avec émetteurs Came série Top à 868,30 MHz.
Les deux canaux fonctionnent normalement en modalité
«monostable » ; en alternative, il est possible de choisir la modalité
« bistable » sur le 2ème canal (interrupteur)
.
1.
Bornier
2.
Commutateur DIP
3.
Touche Mémorisation code 1ère canal
4.
Touche Mémorisation code 2ème canal
5.
Leds de signalisation
ACTIVATION DE LA COMMANDE RADIO
- Mettre le récepteur sous tension
;
- Maintenir une touche de mémorisation appuyée
signalisation clignote ;
- Appuyer sur une touche de l'émetteur
pour envoyer le code:
le LED restera allumé pour signaler que la mémorisation a été
eff ectuée.
Eff ectuer la même procédure pour l'autre touche de mémorisation.
Si par la suite on veut changer le code, répéter la séquence décrite.
119RU71 - ver. 1.1
1.1 - 11/2011
119RU71
IT
Alimentazione 12 - 24 V AC/DC
Assorbimento a riposo 38 mA
Tipo contatto resistivo
Portata max contatto 1A (24 V DC)
Classe circuiti
Dichiarazione
- Came Cancelli Automatici S.p.A. dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all'originale: DDC RA S001.
Dismissione e smaltimento - Prima di procedere è sempre opportuno
verificare le normative specifiche vigenti nel luogo d'installazione. I
componenti dell'imballo (cartone, plastiche, etc.) sono assimilabili ai rifi uti
solidi urbani e possono essere smaltiti senza alcuna diffi coltà, semplicemente
eff ettuando la raccolta diff erenziata per il riciclaggio. Altri componenti (schede
elettroniche, batterie dei trasmettitori, etc.) possono invece contenere
sostanze inquinanti. Vanno quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al
recupero e allo smaltimento degli stessi.
NON DISPERDERE NELL'AMBIENTE!
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di
modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
Power supply 12 V AC/DC
Power draw when idle 38 mA
Contact type resistive
.
Contact rated for 1A (24 V DC)
Circuit class
DECLARATION
- Came Cancelli Automatici S.p.A. declares that this
device is compliant with the essential requirements and other pertinent
measures established by directive 1999/5/CE.
Reference code to request an original copy: DDC RA S001.
Dismantling and disposal - Before proceeding it is always a good idea to
check your local legislation on the matter. The components of the packaging
(i.e. cardboard, plastic, etc.) are solid urban waste and may be disposed
of without much trouble, simply by separating them for recycling. Other
components (i.e. control boards, transmitter batteries, etc.) may contain
hazardous substances. They should therefore be separated and handed over
to certifi ed disposal fi rms.
DO NOT DISPOSE OF IN NATURE!
The data and information in this manual may be changed at any time and without
prior notice.
Alimentation 12 V - 24 V DC
Absorption au repos 38 mA
Type de contact résistif
Portée max. contact 1A (24 V DC)
Classe des circuits
Déclaration
- Came Cancelli Automatici S.p.A. déclare que ce
dispositif est conforme aux conditions essentielles et autres dispositions
pertinentes établies par la directive1999/5/CE.
Code de référence pour demander une copie conforme à l'original : DDC RA S001.
Élimination et mise au rebut - Avant d'eff ectuer ces opérations il est
toujours recommandé de vérifi er les normes spécifi ques en vigueur sur le
lieu d'installation. Les composants de l'emballage (carton, plastiques, etc.)
sont assimilables aux déchets urbains solides et peuvent être éliminés
sans aucune diffi culté, simplement en procédant au recueil diff érencié
: le LED de
pour le recyclage. D'autres composants (cartes électroniques, batteries des
émetteurs, etc.) peuvent par contre contenir des substances polluantes.
Il faut donc les désinstaller et les remettre aux entreprises ayant les
autorisations nécessaires pour la récupération et l'élimination de ceux-ci.
NE PAS ÉLIMINER DANS L'ENVIRONNEMENT !
Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de su-
bir des modifications à tout moment et sans aucune obligation d'avertir à l'avance.
3
5
4
2
1
1 ON
2 ON
12V AC/DC
IP 54
IT
IT
1=OUT1
2=OUT2
EN
EN
FR
FR
DE
DE
ES
ES
NL
NL
PT
PT
PL
PL
RU
RU
www.came.com
119RU71 - ver. 1.1
119RU71
Italiano
English
Français
Deutsch
Español
Nederlands
Portugues
Polski
Русский
1.1 - 11/2011