Resumen de contenidos para CASMED Fore-sight МС-2000
Página 1
® Oxímetro FORE-SIGHT Serie MC-2000 Manual del usuario Este Manual del usuario describe las funciones y operaciones del oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000: Versión de software 6.6.0 21-22-0223 Rev 20 Página 1...
Grenoble. France (800) 227-4414 +1 (203) 488-6056 Fax: +1 (203) 488-9438 Correo electrónico: custsrv@casmed.com sales@casmed.com techsrv@casmed.com Web: www.casmed.com Si necesita información sobre el producto o asistencia técnica, póngase en contacto con el distribuidor del país en el que ha adquirido el producto.
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Declaración de conformidad del fabricante Declaración de conformidad del fabricante Emisiones electrónicas e inmunidad El oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 está diseñado para usarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del oxímetro deberán asegurarse de que se utilice en un entorno de este tipo.
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 está diseñado para usarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del oxímetro deberán asegurarse de que se utiliza en un entorno de estas características. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de conformidad...
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Información sobre marca CE Conformidad El oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 cuenta con la marca CE- 0086 que indica su conformidad con las provisiones de la Directiva del Consejo 93/42/EEC sobre Dispositivos Médicos y que cumple con los requisitos esenciales del Anexo I de esta directiva. Excepciones Ninguna Convenciones utilizadas en este manual Advertencia: Indicaciones que advierten sobre situaciones que...
Para obtener información completa sobre la garantía, consulte Política de garantía, en la página 93. El sistema de gestión de calidad de CASMED cumple con los estándares internacionales ISO 13485 y la Directiva del Consejo 93/42/EEC sobre Dispositivos Médicos Nota: Debido a la innovación continua de productos, las...
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Acerca de este manual Este Manual del usuario describe las funciones y el funcionamiento del oxímetro FORE-SIGHT: Versión de software 6.6.0 Nota: Este manual explica todos los parámetros que se pueden instalar en un oxímetro. Sigue siendo adecuado para usar si el oxímetro sólo tiene un subconjunto de parámetros.
12/2012 Lea atentamente este manual antes de usar el oxímetro con un paciente. CASMED se reserva el derecho a realizar cambios en este manual y mejoras en el producto que describe, en cualquier momento sin aviso ni obligación. Copyright 2007-2012 CASMED. Todos los derechos reservados.
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Contenido Generalidades Marcas registradas ................ 2 Direcciones de contacto ..............2 Declaración de conformidad del fabricante Información sobre marca CE ............5 Convenciones utilizadas en este manual ........5 Información general ............... 6 Acerca de este manual ..............7 Propósito del manual ..............
Página 10
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Conexión de los cables del preamplificador ......... 38 Cómo conectar los cables del preamplificador por primera vez ....................39 Retirada de los cables del preamplificador ......42 Conexión de sensores ..............43 Conexión de los sensores a los cables del preamplificador ..43 Introducción de información del paciente ........
Página 11
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Lápices de memoria ..............78 Almacenamiento de datos del paciente ........78 Estado del USB ............... 80 Capturas de pantalla ............... 81 Limpieza Limpieza del oxímetro ..............82 Limpieza de los cables del preamplificador........83 Limpieza de sensores ..............83 Mantenimiento Intervalos de mantenimiento ............
Página 12
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Figuras Figura 1: entorno del paciente ................22 Figura 2: vista frontal ..................24 Figura 3: vista posterior ..................25 Figura 4: direcciones hacia la derecha e izquierda ..........26 Figura 5: áreas principales de la pantalla ............28 Figura 6: menú...
Página 13
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Figura 41: Comenzar la recopilación de datos ............ 74 Figura 42: Detener la recopilación de datos ............75 Figura 43: Revisión de datos STS ..............76 Figura 44: menú Guardar en USB: inicial ............78 Figura 45: menú Guardar en USB: progreso ............79 Figura 46: menú...
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Seguridad Seguridad El operador debe cumplir las advertencias, precauciones notas siguientes para garantizar el funcionamiento seguro del monitor. Las advertencias, precauciones notas adicionales, que se aplican a parámetros específicos, se incluyen en las secciones que corresponden a cada parámetro. Indicaciones de uso ®...
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Seguridad Instalación y configuración Advertencia: El oxímetro es resistente al desfibrilador. Puede permanecer conectado al paciente durante la desfibrilación, pero las lecturas pueden no ser precisas durante su uso y en los veinte (20) segundos posteriores. Advertencia: El oxímetro está...
Página 16
1 semana, desconecte la batería (consulte Desconexión de la batería, en la página 86). Precaución: El conector USB admite un lápiz de memoria CASMED USB; no conecte otro tipo de dispositivo o cable USB.
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Seguridad Precaución: Sólo personal de ingeniería biomédica cualificado puede conectar el equipo de seguimiento con otros tipos de equipos médicos. Asegúrese de consultar las especificaciones de los fabricantes para asegurar un funcionamiento seguro. Precaución: Las medidas pueden verse afectadas por la presencia de fuentes electromagnéticas fuertes, tales como un equipo de electrocirugía.
Si se observa algún daño, el oxímetro no deberá utilizarse hasta que lo revise el servicio técnico. Sólo personal autorizado por CASMED puede reparar el oxímetro. Precaución: Si el oxímetro no responde, no lo use hasta que el personal cualificado por CASMED haya corregido la situación.
Verifique que todo el equipo esté funcionando correctamente. Advertencia: Utilice únicamente sensores provistos por CASMED en este oxímetro. El uso de sensores sin protección permite una conexión eléctrica a tierra o a una fuente de energía de alto voltaje, lo que puede producir una lesión grave o la muerte del paciente.
Página 20
órganos intraabdominales en el intervalo del dispositivo. Precaución: Use sólo sensores y accesorios aprobados por CASMED, para garantizar la seguridad del paciente y para preservar la integridad, precisión y compatibilidad electromagnética del oxímetro.
Póngase en contacto con su distribuidor, representante de ventas de CASMED o directamente con CASMED para notificar cualquier daño externo y para disponer la reparación o la sustitución del equipo dañado.
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Seguridad Entorno del paciente El oxímetro se ha probado con partes específicas del sistema utilizadas en el entorno del paciente (consulte la Figura 1, a continuación). Estas partes son: • Oxímetro • Los accesorios adecuados están bajo Accesorios, en la página 98, en la parte posterior de este manual.
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas El oxímetro detecta los cambios de oxigenación en el tejido biológico, principalmente en la microcirculación (capilares, arteriolas y vénulas) en función de las diferentes características de absorción de los cromóforos de oxihemoglobina (HbO ) y desoxihemoglobina (Hb) en el espectro cercano al infrarrojo.
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Configuración física Vista frontal Tecla Silenciar alarma/restablecer Pantalla Tecla programable Tecla de encendido/ espera Tecla Iniciar/reiniciar sensor LED indicador de la línea de CA Botón giratorio Indicador LED de la batería Conexión con el lápiz de memoria USB Conexión canal 1 Conexión canal 2...
Terminal de puesta de serie a tierra 4 puertos en serie, sin opción VGA Nota: La conexión Ethernet es sólo para uso del personal del servicio técnico de CASMED. Puerto de vídeo, conector VGA 3 Interfaz para dispositivos externos (RS-232) 3 puertos en serie, opción VGA...
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Teclas y controles del oxímetro Botón giratorio El botón giratorio permite acceder a las funciones en pantalla del oxímetro. Puede: Navegar por todas las selecciones de menú • Elegir configuraciones opcionales • Introducir datos •...
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Tecla de encendido/espera Presione para cambiar entre el modo en espera y el modo encendido. Mantenga presionado durante 2 segundos para cambiar entre encendido y en espera. La unidad permanecerá en el modo en espera cuando se conecte a la energía de CA.
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Pantalla del oxímetro Partes de la pantalla Los indicadores principales de la pantalla del oxímetro se muestran en Figura 5 a continuación. Nota: La imagen de las áreas principales de la pantalla del oxímetro ilustra todas las áreas de la pantalla y algunos ajustes pueden no representar configuraciones de pantalla reales.
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Navegación de menú Puede controlar la mayoría de las operaciones del oxímetro mediante el sistema de menús. Los procedimientos en este manual frecuentemente hacen referencia al sistema de menú. Esta sección explica cómo navegar a través de él. Gire el botón giratorio para navegar hacia arriba y hacia abajo por la lista.
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Menú Nuevo paciente Precaución: Cuando se enciende el sistema por primera vez, éste pregunta si se está iniciando un nuevo paciente. Si selecciona NO, estos datos nuevos se añadirán al final de los datos almacenados en la unidad (consulte la Figura 7 a continuación).
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Figura 9: inicio rápido de caso: menú Parámetro del paciente Nota: Cuando introduzca un Nuevo paciente se añadirán automáticamente dos eventos al registro del paciente. El primer evento aparecerá como un punto verde seguido por “ID:” y el nuevo ID de paciente.
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Menú Perfiles El menú Perfiles (consulte la Figura 10 a continuación) permite configurar, nombrar y gestionar perfiles para diferentes configuraciones de oxímetro, así como usar situaciones para adecuarse a las preferencias del usuario. Figura 10: menú Perfiles Menú...
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Si selecciona Escala automática, se ajustará el área de seguimiento para maximizar el seguimiento en el área de seguimiento (consulte la Figura 12 a continuación). El máximo del valor de seguimiento es el máximo de cada seguimiento +2%. El mínimo del valor de seguimiento es el mínimo de cada seguimiento -2%.
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Menú Configuración El menú Configuración (consulte la Figura 14 a continuación) permite configurar los límites y el volumen de la alarma, estilo de gráficos, estilo de teclado, brillo del monitor, idioma de la interfaz y fecha y hora actuales.
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Menú Acerca de Para obtener información específica del oxímetro, incluido el número de serie y el número de la versión de software, seleccione el menú Ayuda > Acerca de en la Figura 17 a continuación. Figura 17: menú...
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas La disposición extendida proporciona caracteres acentuados que deberían ser suficientes para escribir nombres de la mayoría de los idiomas europeos. Use el teclado como lo haría con un marcador de etiquetas manual (gire, haga clic, gire, haga clic…): 1 Gire el botón giratorio para seleccionar la tecla que desee.
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Configuración del oxímetro para el paciente Los procedimientos de esta sección son opcionales. El oxímetro empezará a funcionar inmediatamente después de conectarse al paciente y al suministro de energía. Si lo desea, se puede saltarse los pasos siguientes y comenzar inmediatamente el seguimiento.
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Selección de un perfil de usuario En el menú Perfiles, seleccione el perfil que desea usar. Si ninguno de los perfiles existentes es adecuado, se puede crear y guardar un perfil nuevo. Para crear y guardar un perfil nuevo: 1 En el menú...
óptica del oxímetro y del cable del preamplificador antes de volver a insertarlo, mediante las puntas de limpieza de fibra óptica provistas por CASMED en el equipo biomédico. Cómo conectar los cables del preamplificador por primera vez Para conectar los cables del preamplificador al oxímetro: (consulte la...
Página 40
Tapa protectora retirada Tira de retención de la tapa protectora Conexión de fibra óptica Punto blanco (marca de alineación) Punta de limpieza de fibra óptica macho (naranja) Collarín de provista por CASMED retención giratorio Conexiones eléctricas 21-22-0223 Rev 20 Página 40...
Enchufes Enchufes instalados retirados Conexión de fibra óptica Punta de limpieza de fibra óptica (transparente) Conexiones provista por CASMED eléctricas Tira de retención de la tapa protectora Punto blanco (marca de alineación) Punto blanco (marca de alineación) Conector de cable del...
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Retirada de los cables del preamplificador Para retirar un cable del preamplificador del oxímetro: (consulte la Figura 21a-b a continuación): 1 Gire el collarín de retención del conector del cable del preamplificador hacia la izquierda hasta que se detenga (consulte la Figura 21a).
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Conexión de sensores Los sensores (consulte la Figura 22a-f anterior) conectan el cable del preamplificador al paciente. Los sensores son elementos de un único uso. Utilice sensores nuevos para cada paciente y deséchelos después de usarlos. Advertencia: No levante ni tire del oxímetro mediante ningún cable, ya que podría provocar la caída del oxímetro sobre el paciente.
Utilice el palillo de limpieza de fibra óptica macho (transparente) provisto por CASMED para limpiar la conexión de fibra óptica Abra la puerta para conectarlo al cable del paciente Alinee la llave del Sostenga la flecha del conector de fibra óptica...
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Introducción de información del paciente Advertencia: Antes de usar los sensores por primera vez, lea las instrucciones de uso provistas con los sensores. Nota: Tras seleccionar e introducir un Nuevo paciente o seleccionar la introducción de parámetros del paciente… en el menú Paciente (consulte la Menú...
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Cuando se actualizan la edad, el peso y las ubicaciones del Nota: cuerpo, se añadirá automáticamente un evento al registro del paciente. El evento aparecerá como un punto verde seguido por la edad, peso y ubicaciones del cuerpo actuales. >...
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Nota: La pigmentación de la piel no afecta a la validez de los datos recopilados. El oxímetro compensa automáticamente la pigmentación cutánea. Nota: El sensor debe colocarse sobre piel limpia y seca. Cualquier desecho, loción, aceite, polvo, transpiración o pelo que evite un buen contacto entre el sensor y la piel afectará...
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Para Aplicaciones Cerebrales: • Para ubicaciones del cuerpo del hemisferio cerebral izquierdo - Colocación sobre la ceja izquierda justo debajo del pelo (lo más alto posible para evitar los senos nasales). • Para ubicaciones del cuerpo del hemisferio cerebral derecho - Colocación sobre la ceja derecha justo debajo del pelo (lo más alto posible para evitar los senos nasales).
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Indicador TPI Un indicador de barra del índice de perfusión de tejido (TPI) representa la cantidad de hemoglobina en el tejido bajo un sensor y se muestra junto a su valor de StO (consulte Indicadores de la pantalla del oxímetro, en la página 88).
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Inicio del oxímetro Activación del oxímetro Nota: Puede encender el oxímetro antes o después de conectar los cables y sensores. Active el oxímetro: 1 Enchufe el cable de energía CA a una toma de corriente. 2 Presione la tecla encendido/espera en la parte frontal del oxímetro.
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas 2 Verifique que se muestre la identificación del paciente correcta en la pantalla (página 37) y que esté seleccionado el perfil deseado (página 38). 3 Pulse la tecla Inicio/Reinicio del sensor (consulte la Figura 25 a continuación).
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Configuración de los límites y el volumen de la alarma Puede establecer los límites inferior y superior de los porcentajes aceptables en cada canal de forma independiente o al mismo tiempo. Puede desactivar los límites inferior y superior de los porcentajes en los dos canales de forma independiente.
Nota: Para probar el funcionamiento de la alarma, conecte un simulador de StO (disponible a través de CASMED) a la conexión del paciente del oxímetro. Configure los límites superiores de alarma en, como mínimo, un 1% menos que el valor actualmente mostrado y verifique la activación de la detección de límite superior.
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas 4 Presione el botón giratorio una segunda vez para abrir el menú Preferencias (consulte la Figura 27 a continuación). 5 Realice cualquier cambio deseado. 6 Navegue y seleccione FINALIZADO para guardar los cambios. Navegue y seleccione CANCELAR para no guardar los cambios. Figura 27: menú...
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Figura 28: menú Brillo Configuración de la atenuación automática Se puede configurar que la pantalla se atenúe automáticamente después de un período especificado. Esto es apropiado, por ejemplo, si se usa el oxímetro en una habitación de pacientes y la pantalla brillante afecta al descanso del paciente.
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas 1 Gire el botón giratorio para seleccionar el menú Configuración. 2 Presione el botón giratorio para abrir el menú Configuración. 3 Gire el botón giratorio para seleccionar Idiomas. 4 Presione el botón giratorio una segunda vez para abrir el menú Idiomas (consulte la Figura 30 a continuación).
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Nota: La configuración de un Puerto no usado como una opción de no Ninguno puede generar un mensaje de error que indique la imposibilidad de conectarse al puerto del dispositivo seleccionado. 4 puertos en serie, sin opción VGA 3 puertos en serie, opción VGA Figura 31: menú...
Página 59
Cable alargador FORE-SIGHT: n.º de referencia 01-06-2133 Nota: Información de contacto de Philips: www.medicalphilips.com medical@philips.com • Cable adaptador VueLink: CASMED PN 01-06-2113 Nota: Consulte Accesorios y opciones de IntelliVue/VueLink de Philips, en la página 99, para obtener información sobre cómo realizar pedidos.
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Nota: Para obtener información adicional, consulte las instrucciones provistas con el monitor de paciente IntelliVue y el módulo VueLink de Philips. Nota: Las violaciones de límites tienen mayor prioridad sobre las alarmas del equipo cuando se envían del oxímetro al monitor de paciente de Philips.
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Configuración de la fecha y la hora Se puede cambiar la fecha y la hora que aparece en la pantalla y que está asociada a los datos recopilados. Precaución: No se puede cambiar la Hora/Fecha mientras se realiza el seguimiento de un paciente.
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Seguimiento del paciente Esta sección supone que está familiarizado con los controles del panel delantero (consulte la Figura 2, página 24) y las partes de la pantalla (consulte la Figura 5 , página 28). Control de la alarma Se puede deshabilitar o habilitar las alarmas audibles presionando la tecla Silenciar alarma/restablecer en el panel frontal del oxímetro.
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas 2 Presione el botón giratorio para visualizar las selecciones del menú Preferencia. Nota: La configuración de Umbral de análisis sólo puede realizarse cuando no hay datos de paciente almacenados (tras seleccionar Nuevo... o Borrar datos de paciente...) y los láseres no se han activado.
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Valor en la intersección del cursor y el seguimiento Figura 34: colocación del cursor de Evento Adición de un evento al menú Se puede crear una lista de eventos para usar en cualquier momento. El evento se guardará...
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Figura 35: menú Evento Adición de un nuevo evento al registro del paciente Se puede etiquetar un punto en el seguimiento del paciente con un evento. Se puede agregar un evento en modo Activo o Historial. El evento aparecerá...
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Colocación de un evento en el registro del paciente Precaución: Si coloca un evento en el área en blanco antes del inicio del seguimiento mostrado no se guardará el evento. Nota: Si añade un evento en la pantalla, en una vista más grande que 1 hora (2, 3, 4, 8 o 24), sólo colocará...
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Figura 37: posición horizontal del evento 4 Presione el botón giratorio una vez más para colocar el evento en el seguimiento, donde las dos líneas se cortan (consulte la Figura 38 a continuación). Figura 38: posición final del evento 21-22-0223 Rev 20 Página 67...
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Precaución: Tras colocar un evento (automático o colocado por el usuario), el sistema lo guardará 5 minutos más tarde. Se colocará un asterisco (*) después de Eventos* en el menú principal para indicar que los Eventos está listos para guardarse. Para evitar la pérdida de Eventos colocados (antes de 5 minutos), seleccione “Guardar”...
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Cambio entre modo activo y de historial Se puede cambiar la pantalla actual entre el modo activo (que muestra los datos en tiempo real) y el modo de historial (que muestra los datos capturados previamente durante la sesión actual). Nota: Cuando se está...
El sensor está desconectado. Compruebe las conexiones del sensor. sensor C# Limpie las conexiones de fibra óptica usando las puntas de limpieza proporcionadas por CASMED y, a continuación, vuelva a conectar el sensor. Sustituya el sensor si es necesario. Desconexión de El cable del preamplificador está...
Página 71
Se ha conectado un sensor al cable Desenchufe ese sensor y enchufe un sensor válido. para el sensor del preamplificador sin información Comuníquese con el servicio técnico de CASMED de calibración. éste debería ser un sensor válido para la unidad. Sensor C#...
Página 72
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Mensaje Estado Acciones recomendadas Señal C# fuera de Sensor en objeto no adecuado Quite el sensor del objeto no adecuado y colóquelo en el rango paciente. Advertencia de luz Luz ambiental cerca de su valor Verifique que el sensor esté...
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas La Tabla 2 mostrada a continuación incluye la conversión de los mensajes para el usuario en texto mostrado en el dispositivo IntelliVue de Philips. Nota: Los mensajes de alarma del oxímetro pueden ser diferentes en el monitor de paciente IntelliVue de Philips, debido a limitaciones en la longitud del texto.
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas FORE-SIGHT – Recopilación de Datos Los datos pueden ser recopilados según el tipo de caso. El usuario será recordado para iniciar o detener la recopilación de datos dependiendo del estado actual del equipo. El usuario puede seleccionar, en el menú...
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Deteniendo la recopilación de datos Nota: La recopilación de datos pude ser detenida sólo cuando la recopilación de datos haya sido iniciada. Una vez que el sensor o los sensores hayan sido removidos del paciente y los láseres hayan estado apagados por un periodo de tiempo, un recordatorio automático para detener la recopilación de datos podría aparecer en la pantalla (vea la figura 42).
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Revisión de Datos STS El seleccionar la opción de la revisión de datos STS en el menú de Paciente (vea la página 29) mostrará la información de los datos STS recopilados. La información de los datos STS incluye información de cada canal (vea la figura 43): •...
Página 77
Oxímetro FORE-SIGHT serie MC-2000 Funciones básicas Revisión de Datos FS El seleccionar la opción de la revisión de datos FS en el menú de Paciente (vea la página 29) mostrará la información de los datos FS recopilados. La información de los datos FS incluye información de cada canal (vea la figura 44): •...
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Lápices de memoria El oxímetro está equipado con un conector de puerto USB en la parte frontal de la unidad. Consulte la Figura 2, en la página 24. La conexión de puerto USB está diseñada para guardar los datos de paciente del oxímetro en un lápiz de memoria USB para su revisión en un PC compatible con IBM o en un PC MAC.
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 El oxímetro generará un único nombre de archivo predeterminado. Para cambiar este nombre de archivo predeterminado, seleccione EDITAR y, a continuación, cambie el nombre del archivo (consulte Introducción de texto, página 34). Para cambiar la frecuencia de Guardar, navegue hasta la barra deslizante y elija la frecuencia correcta (2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18 o 20 segundos) Precaución: Los datos se recopilan a una velocidad de 2 segundos.
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Figura 46: menú Guardar en USB: completado Los datos del paciente se almacenan en el formato de archivos que usan valores separados por comas (CSV). Figura 47 ilustra un ejemplo de datos del paciente almacenados en un lápiz de memoria USB. ,23:59:56,67,69,68,0, ,23:59:58,67,69,68,0, 2010-03-30,00:00:00,67,69,68,0,...
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Figura 48: menú Guardar en USB: mensaje de estado Capturas de pantalla Inserte el lápiz de memoria USB en la conexión de puerto USB de la parte frontal del oxímetro. Consulte la sección anterior, Almacenamiento de datos del paciente para obtener detalles adicionales. Para habilitar el almacenamiento de una captura de pantalla del lápiz de memoria USB, seleccione Guardar captura en USB en el menú...
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Limpieza Limpieza Advertencia: No realice, en ningún caso, ninguna limpieza mientras se esté usando el oxímetro para el seguimiento de un paciente. El oxímetro deberá estar desactivado. Desenchufe el oxímetro de la fuente de energía de CA y desconecte todos los accesorios. Precaución: No abra el oxímetro para limpiarlo.
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Limpieza Limpieza de los cables del preamplificador Nota: Los cables contienen elementos de fibra óptica. Se debe extremar la precaución para evitar estrangular o doblar los cables durante la limpieza. Antes de usarlo en cada paciente, compruebe que no haya daños en el cable del preamplificador.
Para que acuda el servicio técnico, comuníquese con su Representante de CASMED. Consulte Direcciones de contacto, en la página 2, para obtener el correo electrónico y el número de teléfono. Precaución: Antes de su uso, compruebe si hay daños en los cables y sensores.
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Mantenimiento Sustitución de fusibles El oxímetro cuenta con una entrada de energía de CA de doble fusible. Ambas líneas de CA tienen fusible. El oxímetro cuenta con un receptáculo de CC de un fusible para las baterías internas.
CA en todo momento. • Al igual que con todas las baterías, la capacidad disminuirá con el tiempo. Se recomienda que el servicio técnico de CASMED se encargue de sustituir las baterías bien mantenidas cada 2 años. • Si el oxímetro no funciona durante más de 20 minutos con la energía de la batería antes del intervalo de sustitución de 2 años,...
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Mantenimiento • Coloque un nuevo fusible directamente en la bandeja de soporte de fusibles (consulte la Figura 51c a continuación). • Gire y alinee la bandeja del soporte de fusibles de forma que el fusible se encuentre sobre el soporte de fusibles. •...
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Anexo Anexo Símbolos A continuación, se presenta un resumen de todos los símbolos usados en el oxímetro y los accesorios. Los símbolos pueden mostrase en el producto o su envase. Símbolos del panel frontal del oxímetro Indicador de energía Indicador de batería Energía (Encendido/espera)
Página 89
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Anexo Ubicaciones del cuerpo del hemisferio cerebral izquierdo (azul) Colocación sobre la ceja izquierda justo debajo del pelo (lo más alto posible para evitar los senos nasales). Ubicaciones del cuerpo del hemisferio cerebral derecho (verde) Colocación sobre la ceja derecha justo debajo del pelo (lo más alto posible para evitar los senos nasales).
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Anexo Indicador de nivel de carga de batería: Batería verde: batería con capacidad de alimentar la unidad Batería roja: batería baja Batería vacía: batería agotada Símbolos junto a conexiones de accesorios de oxímetros Las conexiones del paciente son tipo BF Conector RS-232 del puerto de comunicaciones Puerto de vídeo, conector VGA Símbolos en oxímetro...
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Anexo Símbolos de embalaje del oxímetro Humedad relativa de almacenamiento y transporte Temperaturas de almacenamiento y transporte La marca CE y el Número de registro de cuerpo notificado indican que el dispositivo ha cumplido con todos los requisitos esenciales de la Directiva del Consejo 93/42/EEC sobre Dispositivos Médicos.
Precaución: Las tareas de mantenimiento realizadas por personal no autorizado podrían dañar el oxímetro y anular la garantía. Sólo personal autorizado por CASMED puede reparar el oxímetro. Las etiquetas están ubicadas en cada placa NSAM.
CASMED vende todos los productos con las garantías establecidas en los párrafos siguientes. Tales garantías sólo se extienden con respecto a la compra de este producto directamente a CASMED o distribuidores autorizados de CASMED como mercancía nueva y se extiende al primer comprador, no en caso de reventa.
Página 94
Fax: +1 203 488 9438 Correo electrónico: custsrv@casmed.com CASMED NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO INCLUIDO, PERO NO LIMITADO A, DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O DAÑOS ESPECIALES. NO HAY GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LAS GARANTÍAS ESTABLECIDAS EN LA PRESENTE.
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Anexo Registro de configuración del oxímetro Número de serie: Fecha de compra: Especificaciones Dimensiones físicas y peso AxLxP: (sin pies) 8 in (20,3 cm) × 8 in (20,3 cm) × 13 in (33,0 cm) Peso: 21,9 libras (9,9 kg) Entorno de funcionamiento Temperatura de De 10 °...
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Anexo Alarmas del paciente Alarmas ajustables: Superior e inferior para C1, C2 y diferencial Indicadores de alarma: • Visual • Audible • Texto en la ventana de mensaje de alarma Presión de sonido audible Alarmas de prioridad alta: >56 db (A rápida) a 1 m frente al oxímetro al 100% del volumen Alarmas de prioridad media:...
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Anexo Conexión serie Tipo de conexión: Comunicación serie bidireccional Velocidad: Programable por el usuario Nivel de la señal: RS-232C Extensión de los 8 bits datos: Bit de inicio: 1 bit Bit de parada: 1 bit Paridad: Ninguna Control de flujo: Ninguna...
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Anexo Accesorios Comuníquese con nuestro departamento del servicio técnico o visite nuestro sitio web para obtener la última información de producto. Consulte Direcciones de contacto, en la página 2, para obtener el correo electrónico y el número de teléfono. Oxímetro N.º...
Oxímetro FORE-SIGHT, serie MC-2000 Anexo Otros accesorios y opciones N.º de Descripción referencia 01-02-0395 Cable de energía de repuesto, Norteamérica 01-02-0384 Cable de energía de repuesto, Reino Unido 01-02-0385 Cable de energía de repuesto, Australia 01-02-0386 Cable de energía de repuesto, Europa 01-06-0031 Simulador StO FORE-SIGHT...