Metabo LF 724 S Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para LF 724 S:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

LF 724 S
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 9
fr
Notice originale 14
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19
it
Istruzioni originali 24
es Manual original 29
pt
Manual de instruções original 34
sv Originalbruksanvisning 39
www.metabo.com
fi
Alkuperäinen käyttöohje 44
no Original bruksanvisning 49
da Original brugsanvisning 54
pl
Oryginalna instrukcja obsługi 59
el
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 64
hu Eredeti használati utasítás 69
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 74
Made in Germany

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo LF 724 S

  • Página 1 LF 724 S de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäinen käyttöohje 44 en Original instructions 9 no Original bruksanvisning 49 Notice originale 14 da Original brugsanvisning 54 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19 Oryginalna instrukcja obsługi 59 Istruzioni originali 24 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 64 es Manual original 29 hu Eredeti használati utasítás 69...
  • Página 2 35 mm...
  • Página 3 28 mm max. 0,3 mm *2) 2011/65/EU 2006/42/EC 2004/108/EC *3) EN ISO 12100:2010, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN IEC 63000:2018 2021-05-05, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Página 4: Konformitätserklärung

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung Warten Sie den Stillstand des Messerkopfs ab, 1. Konformitätserklärung bevor Sie das Gerät ablegen. Ein freiliegender Messerkopf kann sich mit der Oberfläche verhaken Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese und zum Verlust der Kontrolle sowie schweren Lackfräsen, identifiziert durch Type und Verletzungen führen.
  • Página 5: Zusatzgriff Anbringen

    DEUTSCH de Schutzklappen: 6. Inbetriebnahme Beim Planfräsen von ebenen Flächen müssen alle Schutzklappen geschlossen sein. Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Beim Umfangsfräsen (z. B. an Falzen) nur die dem auf dem Typenschild angegebene Werkstück zugewandte Schutzklappe öffnen. Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen.
  • Página 6: Tipps Und Tricks

    Verletzungsgefahr durch scharfe Schneiden der Wendemesser. Wartung nur bei Absaugverbindungsstück anbringen, stehendem Messerkopf! Lackfräse ausschalten abnehmen und Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Benutzen Sie zur Staubabsaugung ein Metabo Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, Absauggerät. Schutzbrille, Gehörschutz, Anbringen Arbeitshandschuhe und festes Schuhwerk beim...
  • Página 7 Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Arretierknopf (2) bis zum Anschlag drücken und gedrückt halten.
  • Página 8: Technische Daten

    DEUTSCH Entsorgen Sie anfallende Späne fachgerecht. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 13.
  • Página 9: Declaration Of Conformity

    ENGLISH en Original instructions cutter head can get caught on the surface and lead 1. Declaration of Conformity to a loss of control and possible serious injury. Do not place the device on hard surfaces to protect We, being solely responsible: Hereby declare that the reversible cutting plates.
  • Página 10: Attaching The Additional Handle

    ENGLISH Reduce dust exposure: 7. Use Some dust created by using this power tool may contain chemicals known to cause Always work with an extraction cancer, allergic reaction, respiratory disease, birth system to guarantee perfect defects or other reproductive harm. Some machine operation.
  • Página 11: Tips And Tricks

    Smoothing Attaching / Removing the extraction connection piece Reduce the cutting depth to achieve a smooth surface finish. Use a Metabo all-purpose vacuum cleaner for dust extraction purposes. 9. Maintenance Attachment Push the extraction connection piece (7) until it Danger of injury from the sharp edges of the engages into the extraction nozzle (6).
  • Página 12: Environmental Protection

    If the mains connection cable of this machine is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorized service centre to avoid hazard. If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com.
  • Página 13 ENGLISH en The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards). Emission values These values make it possible to assess the emissions from the power tool and to compare different power tools. Depending on the operating conditions, the condition of the power tool or the accessories, the actual load may be higher or lower.
  • Página 14: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS Notice originale Portez un équipement de protection individuel, des 1. Déclaration de conformité lunettes de protection, un casque anti-bruit, des gants de travail et des chaussures de sécurité lors Nous déclarons sous notre seule responsabilité des travaux et de toutes les opérations de réglage, que ces fraiseuses à...
  • Página 15: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS fr Réduire l’émission de poussières : Montez toujours un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) Certaines poussières produites par le avec un courant de déclenchement max. de 30 mA ponçage électrique, le sciage, le meulage, le en amont.
  • Página 16: Trucs Et Astuces

    Monter/démonter le raccord d'aspiration immobile ! Arrêter la fraiseuse à bois et retirer la fiche de la prise ! Utilisez un aspirateur Metabo pour aspirer la poussière. Porter un équipement de protection individuel, des lunettes de protection, un casque anti-...
  • Página 17 Appuyer sur le bouton de blocage (2) jusqu'à la butée et le maintenir enfoncé. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur Plaques de coupe radiales réversibles : www.metabo.com.
  • Página 18: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 12. Protection de l'environnement Suivre les règlementations nationales concernant l'élimination écologique et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires. Éliminez toutes les sciures de manière conforme. Uniquement pour les pays de l'UE : ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à...
  • Página 19: Verklaring Van Overeenstemming

    NEDERLANDS nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Ter bescherming van de omkeerbare snijplaten, het 1. Verklaring van apparaat niet op harde ondergronden neerzetten. overeenstemming Draag bij alle werkzaamheden, inclusief de instel-, ombouw- en onderhoudswerkzaamheden, een Wij verklaren op eigen en uitsluitende persoonlijke veiligheidsuitrusting, veiligheidsbril, verantwoording dat: deze lakfrezen, geïdentificeerd gehoorbescherming, veiligheidshandschoenen en door middel van type en serienummer *1), voldoen...
  • Página 20: Inbedrijfstelling

    NEDERLANDS met beide handen aan de hiervoor bestemde aangegeven spanning met de netspanning handgrepen vast, zorg ervoor dat u stevig staat en overeenkomt. werk geconcentreerd. Schakel altijd een lekstroomschakelaar (RCD) met een max. schakelstroomsterkte van De stofbelasting verminderen: 30 mA voor de machine. Stofdeeltjes die tijdens het werken met deze machine ontstaan, kunnen stoffen bevatten Extra greep aanbrengen...
  • Página 21: Handige Tips

    De lakfrees verwijderen uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken! Gebruik voor de stofafzuiging een afzuigapparaat van Metabo. Draag bij alle werkzaamheden, inclusief de instel-, ombouw- en Aanbrengen onderhoudswerkzaamheden, een persoonlijke Het afzuigverbindingsstuk (7) in het veiligheidsuitrusting, veiligheidsbril, afzuigaansluitstuk (6) schuiven tot het vergrendelt.
  • Página 22 De vergrendelknop (2) tot de aanslag indrukken en Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat ingedrukt houden. gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen Radiale omkeerbare beitelplaat: www.metabo.com.
  • Página 23: Milieubescherming

    NEDERLANDS nl 12. Milieubescherming Neem de nationale voorschriften in acht voor een milieuvriendelijke verwijdering en de recycling van afgedankte machines, verpakkingen en toebehoren. Voer de spaanders volgens voorschrift af. Uitsluitend voor EU-landen: geef uw elektrisch gereedschap nooit met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/ EG inzake gebruikte elektrische en elektronische apparaten en de vertaling hiervan in de nationale...
  • Página 24: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO Istruzioni originali Indossare abbigliamento di sicurezza, occhiali 1. Dichiarazione di conformità protettivi, protezioni acustiche, guanti da lavoro e calzature antinfortunistiche durante il lavoro e Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità durante le operazioni di regolazione, riattrezzaggio che la presente fresa sverniciatrice, identificata dai o manutenzione! modelli e numeri di serie *1), è...
  • Página 25: Panoramica Generale

    ITALIANO it Afferrare sempre saldamente la macchina per le elettrica corrispondano ai dati elettrici riportati sulla impugnature previste usando entrambe le mani, targhetta del modello. assumere una postura stabile e lavorare Applicare sempre a monte un interruttore di concentrati. sicurezza FI (RCD) con corrente di scatto max.
  • Página 26: Suggerimenti Pratici

    Pericolo di lesioni a causa dei taglienti affilati aspirazione delle lame. Eseguire la manutenzione solo quando la testa portalama è ferma! Spegnere la Per l'aspirazione, utilizzare un aspiratore Metabo. fresa sverniciatrice e staccare la spina dalla presa! Applicazione Indossare abbigliamento di sicurezza, occhiali...
  • Página 27: Tutela Dell'ambiente

    Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. Premere il pulsante di arresto (2) fino alla battuta e Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere tenerlo premuto.
  • Página 28: Dati Tecnici

    ITALIANO Solo per i Paesi UE: non smaltire gli utensili elettrici con i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sugli utensili elettrici ed elettronici usati e l'applicazione nel diritto nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere smaltiti separatamente e sottoposti ad un sistema di riciclaggio ecologico.
  • Página 29: Manual Original

    ESPAÑOL es Manual original Para proteger las plaquitas de corte no se debe 1. Declaración de conformidad depositar el aparato sobre superficies duras. Usar durante los trabajos a realizar así como para Declaramos bajo nuestra exclusiva todo tipo de trabajos de configuración, responsabilidad que estas fresas para pintura, reequipamiento o mantenimiento el equipamiento identificadas por tipo y número de serie *1),...
  • Página 30: Descripción General

    ESPAÑOL Para el fresado de contorno (p.ej. en el plegado) 9 Llave combinada abrir solamente la tapa de protección orientada a la a Hexágono pieza. b Torx 10 Pie de deslizamiento Si la herramienta de inserción se atasca o se 11 Cuchilla reversible engancha, aparecerán fuerzas elevadas.
  • Página 31: Ajuste De La Profundidad De Corte Axial

    9. Mantenimiento Montar / desmontar el conector de aspiración Peligro de corte con la cuchilla afilada Utilice un equipo de aspiración Metabo para la reversible. Mantenimiento con el cabezal aspiración de polvo. portacuchillas detenido ¡Desconectar la fresadora...
  • Página 32: Limpiar El Tubo De Aspiración

    En caso de tener una herramienta eléctrica de Presione el botón de bloqueo (2) hasta el tope y Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse manténgalo presionado. a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones nece- sarias.
  • Página 33: Protección Medioambiental

    ESPAÑOL es En la página web www.metabo.com puede ¡Use auriculares protectores! descargar listas de repuestos. 12. Protección medioambiental Respete las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados. Elimine las virutas acumuladas de manera profesional.
  • Página 34: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS Manual de instruções original Utilize equipamento de protecção pessoal, óculos 1. Declaração de conformidade de protecção, protecção auditiva, luvas de trabalho e sapatos firmes durante os trabalhos, bem como Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas nos trabalhos de ajuste, de reequipamento ou de removedoras de tinta, identificadas por tipo e manutenção! número de série *1), estão em conformidade com...
  • Página 35: Vista Geral

    PORTUGUÊS pt Quando a ferramenta acoplável encrava ou prende, 6. Colocação em funcionamento formam-se forças elevadas. Segure a máquina sempre com ambas as mãos nos punhos previstos, Antes de colocar em funcionamento, confirme posicione-se de forma segura e concentre-se no se os dados da sua rede eléctrica coincidem trabalho.
  • Página 36: Ajustar A Profundidade De Corte Axial

    Montar, desmontar a peça de ligação de aspiração 9. Manutenção Para a aspiração do pó utilize um aspirador da Metabo. Perigo de ferimentos devido às lâminas afiadas das lâminas reversíveis. A manutenção apenas pode ser realizada com a...
  • Página 37: Acessórios

    Serviço de Assistência ao Cliente, para evitar quaisquer riscos. Quando possuir ferramentas eléctricas Metabo que necessitem de reparos, dirija-se à Representação Pressionar o botão retentor (2) até ao batente e Metabo.
  • Página 38: Protecção Do Ambiente

    PORTUGUÊS Poderá descarregar as Listas de peças de repo- sição no site www.metabo.com. 12. Protecção do ambiente Respeite as normas nacionais sobre a eliminação ecológica e sobre a reciclagem de ferramentas usadas, embalagens e acessórios. Elimine devidamente as aparas. Apenas para países da UE: Não colocar as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De...
  • Página 39: Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA sv Originalbruksanvisning Risk för personskador på grund av 1. Försäkran om vasst vändskär. Se upp för roterande överensstämmelse kutterband! Se till att motorn samt kutterbandet på lackfräsen bromsar Vi försäkrar och tar ansvar för att lackfräsen med upp efter avstängning! typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i gällande direktiv *2) och standarder *3).
  • Página 40: Före Användning

    SVENSKA trätyper (som ek- eller bokdamm). Håll maskinen med båda händerna på Risken beror på hur länge användaren eller handtagen (3), (5). personer som befinner sig i närheten exponeras för dessa ämnen. Starta och stoppa lackfräsen Dessa partiklar får inte hamna i din kropp. Start Beakta följande anvisningar för att minska risken: Lyft lackfräs, så...
  • Página 41: Råd Och Tips

    Rengöring av vändskär Sätta på/ta av utsugskoppling Under vändskärets skär kan t.ex. lack fastna. I så Använd en utsugsutrustning från Metabo till fall ska vändskärets skär friläggas med ett planstål utsugning. (8). Sätta på...
  • Página 42: Tekniska Data

    Blir sladden på maskinen skadad, måste du låta till- verkaren eller behörigt serviceställe byta den för att undvika risk för fara. Metabo-elverktyg som behöver reparation skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på www.metabo.com. Tryck ner låsvredet (2) tills det tar stopp och håll det nedtryckt.
  • Página 43 SVENSKA sv Använd hörselskydd!
  • Página 44 SUOMI Alkuperäinen käyttöohje Kääntöterän terävät leikkuusärmät 1. Yhdenmukaisuusvakuutus aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Varo pyörivää teräpäätä! Ota Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä huomioon, että maalijyrsimen maalijyrsimet, merkitty tyyppitunnuksella ja moottori ja sen myötä teräpää sarjanumerolla *1), ovat direktiivien *2) ja pyörivät vielä poiskytkemisen standardien *3) kaikkien asiaankuuluvien jälkeen.
  • Página 45 SUOMI fi Riski riippuu siitä, kuinka kauan käyttäjä tai 7. Käyttö läheisyydessä olevat henkilöt ovat altistuneet rasitukselle. Käytä imulaitetta koneen Älä anna hiukkasten päästä elimistöön. moitteettoman toiminnan Toimenpiteet näille aineille altistumisen varmistamiseksi. vähentämiseksi: Huolehdi työpaikan hyvästä tuuletuksesta ja käytä tarkoituksenmukaisia suojavarusteita, kuten hengityssuojaimia, jotka soveltuvat mikroskooppisten pienten hiukkasten Pidä...
  • Página 46: Vihjeitä Ja Vinkkejä

    Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita, Imuliitoskappaleen kiinnittäminen ja suojalaseja, kuulonsuojaimia, työkäsineitä ja irrottaminen tukevia jalkineita työskentelyn ja kaikkien säätö-, Käytä pölyn imemiseen Metabo-imulaitetta. muutos- tai huoltotöiden yhteydessä! Kiinnittäminen Kääntöterän puhdistaminen Työnnä imuliitoskappale (7) imuistukan lukitukseen asti (6). Kääntöterän teräsärmien alle voi esim. takertua maalia.
  • Página 47: Tekniset Tiedot

    Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Jos koneen verkkoliitäntäjohto vaurioituu, anna valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun vaihtaa se turvallisuussyistä uuteen. Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsee korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso www.metabo.com. Paina lukitusnappi (2) vasteeseen asti ja pidä se Varaosalistat voit imuroida osoitteesta alaspainettuna.
  • Página 48 SUOMI kuormituksen jaksot. Määritä nämä tekijät huomioiden arvioitujen arvojen perusteella käyttäjän suojaamiseen vaadittavat toimenpiteet esim. työnjärjestelyyn liittyvät toimenpiteet. Tärinän kokonaisarvo (kolmen suunnan vektorien summa), määritetty EN 62841 mukaan: = värähtelyarvo (pehmeän puun hionta) = epävarmuus (värähtely) Tyypillinen A-painotettu äänitaso: = äänenpainetaso = äänentehotaso =epävarmuus Käytössä...
  • Página 49: Hensiktsmessig Bruk

    NORSK no Original bruksanvisning Fare for personskade på grunn av 1. Samsvarserklæring den skarpe knivens egg. Vær oppmerksom på det roterende Vi erklærer på eget ansvar at disse lakkfresene, knivhodet! Vær obs på at motoren, identifisert med type- og serienummer *1), og dermed knivhodet til lakkfresen, overholder alle relevante bestemmelser i fortsatt går i en periode etter...
  • Página 50 NORSK belastningen. Slå lakkfresen på/av Slike partikler må ikke trenge inn i kroppen. Start For å redusere belastningen av disse stoffene: Sørg Lakkfresen løftes, slik at knivhodet ligger fritt. Skyv for god utluftning av arbeidsplassen og bruk egnet skyvebryteren forover (4). vernerutstyr, som f.eks.
  • Página 51: Tips Og Triks

    9. Vedlikehold Fare for personskade på grunn av den skarpe Feste/ta av forbindelsesstykket for avsug knivens egg. Vedlikehold kun når knivhodet Bruk et Metabo-avsugapparat til fjerning av støv. står i ro! Lakkfresen slås av og kontakten trekkes ut av stikkontakten! Plassering...
  • Página 52: Tekniske Data

    Dersom nettkabelen på denne maskinen blir skadet, må den byttes ut av produsenten eller produsentens kundeservice, slik at man unngår skaderisiko. Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo elektroverktøy som må repareres. Adresser på www.metabo.com. Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com.
  • Página 53 NORSK no Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A). Bruk hørselsvern!
  • Página 54: Overensstemmelseserklæring

    DANSK Original brugsanvisning Pas på, at du ikke skærer dig på 1. Overensstemmelseserklæring vendeknivenes skarpe skær. Pas på det roterende knivhoved. Vær Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse opmærksom på, at motoren og lakfræsere, identificeret ved angivelse af type og dermed knivhovedet på...
  • Página 55 DANSK da til træbehandling (kromat, træbeskyttelsesmidler), 7. Anvendelse visse typer af træ (som ege- og bøgestøv). Risikoen afhænger af, hvor længere brugeren eller Arbejd med en personer, der befinder sig i nærheden, udsættes for udsugningsanordning for at sikre belastningen. at maskinen fungerer fejlfrit. Partiklerne må...
  • Página 56: Tips Og Tricks

    Montering/afmontering af er helt standset! Sluk for lakfræseren og tag stikket udsugningsadapter ud af stikkontakten! Anvend et støvsugeaggregat fra Metabo til Brug personlige værnemidler, støvudsugning. sikkerhedsbriller, høreværn, arbejdshandsker og solidt fodtøj under arbejdet samt ved indstilling,...
  • Página 57 Hvis maskinledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller dennes kundeservice for at undgå risici. Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De Tryk låseknappen (2) ind til stop og hold den trykket skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. ind.
  • Página 58 DANSK = tomgangshastighed = hastighed ved belastning = vægt Måleværdier beregnet iht. EN 62841. Klasse II maskine Vekselstrøm De angivne tekniske data er tolerancesat (svarende til de pågældende gyldige standarder). Emissionsværdier Disse værdier gør det muligt at bestemme el- værktøjets emissioner og sammenligne forskellige el-værktøjer med hinanden.
  • Página 59: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    POLSKI pl Oryginalna instrukcja obsługi W celu ochrony przestawnych płytek 1. Deklaracja zgodności wieloostrzowych nie należy odkładać urządzenia na twardych podłożach. Oświadczamy na wyłączną własną Podczas pracy oraz wszystkich czynności odpowiedzialność, że frezarki do lakieru oznaczone regulacyjnych, zbrojeniowych lub konserwacyjnych typem i numerem seryjnym *1) spełniają...
  • Página 60: Elementy Urządzenia

    POLSKI W przypadku zakleszczenia narzędzia występują 6. Uruchomienie duże siły. Urządzenie należy zawsze trzymać oburącz za przewidziane do tego uchwyty, przyjąć Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, bezpieczną postawę i skoncentrować uwagę na czy napięcie i częstotliwość sieci podane na wykonywanej pracy. tabliczce znamionowej są...
  • Página 61: Pożyteczne Wskazówki

    Wyłączyć odsysającego frezarkę i wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda! Do odsysania pyłu używać urządzenia Podczas pracy oraz wszystkich czynności odsysającego prod. Metabo. regulacyjnych, zbrojeniowych lub konserwacyjnych stosować osobiste wyposażenie Zakładanie ochronne, okulary ochronne, ochraniacze słuchu, Wsunąć łącznik odsysający (7) do króćca rękawice robocze i stabilne obuwie!
  • Página 62: Ochrona Środowiska

    Oczyścić króciec (6) i stopkę (10). 10. Akcesoria W razie potrzeby oczyścić gniazdo torksowe wkręta Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo. kolcem (8). Stosować wyłącznie akcesoria, które spełniają Osiowe płytki skrawające obracane: wymagania i parametry wymienione w niniejszej Zablokować...
  • Página 63: Dane Techniczne

    POLSKI pl elektronarzędzia muszą być zbierane osobno i poddawane odzyskowi surowców wtórnych zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. 13. Dane techniczne Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 3. Prawo do zmian związanych z postępem technicznym zastrzeżone. = znamionowy pobór mocy = moc oddawana = prędkość...
  • Página 64: Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας μαγκωθεί στην εξωτερική επιφάνεια και να 1. Δήλωση συμμόρφωσης οδηγήσει στην απώλεια του ελέγχου και στην πρόκληση σοβαρών τραυματισμών. Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτές οι φρέζες Για να προστατεύσετε τις αναστρεφόμενες αφαίρεσης βαφής, που αναγνωρίζονται μέσω κοπτικές...
  • Página 65: Θέση Σε Λειτουργία

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ el A: Ανοίξτε το προστατευτικό κλαπέτο όπως 1 Προστατευτικό κλαπέτο: δείχνει η φωτογραφία και 2 Κουμπί ασφάλισης 3 Πρόσθετη λαβή B: σηκώστε το προς τα πάνω. 4 Συρόμενος διακόπτης ( 0 / I ) Προστατευτικά κλαπέτα: 5 Χειρολαβή Στο φρεζάρισμα επίπεδων επιφανειών πρέπει να 6 Στόμιο...
  • Página 66: Συμβουλές Και Τεχνάσματα

    εξαρτήματος αναρρόφησης κόψεις των αναστρεφόμενων μαχαιριών. Η Χρησιμοποιείτε για την αναρρόφηση σκόνης μία ασφάλιση της κεφαλής μαχαιριών μπορεί να γίνει συσκευή αναρρόφησης της Metabo. μόνον εφόσον η κεφαλή έχει σταματήσει τελείως! Τοποθέτηση Απενεργοποιήστε τη φρέζα αφαίρεσης βαφής και τραβήξτε το φις από την πρίζα του ρεύματος! Ωθήστε...
  • Página 67 Τοποθετήστε πάλι τα αναστρεφόμενα μαχαίρια (11) έτσι, ώστε να βλέπουν οι κοφτερές κόψεις Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια προς την κατεύθυνση περιστροφής. αναστρεφόμενα μαχαίρια της Metabo. Αριθ. παραγγελίας: 6.31720 (4 τεμάχια) Αν όλες οι κόψεις είναι στομωμένες, Αριθ. παραγγελίας: 6.31660 (10 τεμάχια) αντικαταστήστε...
  • Página 68: Προστασία Περιβάλλοντος

    από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτησης μαλακού ξύλου) πελατών του κατασκευαστή. = Ανασφάλεια (ταλάντωση) Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη Τυπικές ηχητικές στάθμες Α: επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντί- = Στάθμη ηχητικής πίεσης στοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις...
  • Página 69: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR hu Eredeti használati utasítás minden beállítási, átalakítási vagy karbantartási 1. Megfelelőségi nyilatkozat munka során! A fordítókések éles vágóéle Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: sérülésveszélyt jelent. Ügyeljen a Ezek a lakkmarók – típus és sorozatszám alapján forgó késfejre! Vegye figyelembe, történő azonosítással *1) – megfelelnek az hogy a motor és a lakkmaró...
  • Página 70: Üzembe Helyezés

    MAGYAR légúti megbetegedéseket, születési hibákat vagy 7. Használat egyéb reprodukciós károsodásokat okozó anyagokat tartalmazhatnak. Néhány példa az ilyen A berendezés kifogástalan anyagokra: ólom (ólomtartalmú réteg), fakezelés működésének biztosításához kiegészítő anyagai (kromát, favédő anyagok), mindig elszívó berendezéssel egyes fafajták (mint tölgy- vagy bükkfa por). dolgozzon.
  • Página 71: Néhány Jó Tanács És Gyakorlati Fogás

    Nyomja be a nyelvet és ezzel egyidőben húzza ki az elszívó csatlakozóidomot (7) az elszívócsonkból A fordítókések elforgatása, ill. cseréje (6). Csak eredeti Metabo fordítókést használjon. Rendelési szám: 6.31720 (4 darab) 8. Néhány jó tanács és gyakorlati Rendelési szám: 6.31660 (10 darab) fogás...
  • Página 72: Műszaki Adatok

    ügyfélszolgálatával A reteszelőgombot (2) ütközésig nyomja be és ki kell cseréltetni. tartsa benyomva. A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszá- Radiális fordító vágólapok: mokkal kérjük, forduljon Metabo szakkereskedő- Nyissa fel a védőfedelet. Forgassa el a késfejet a jéhez.
  • Página 73 MAGYAR hu A műszaki változtatás joga a továbbfejlesztés érdekében fenntartva. = névleges teljesítményfelvétel = leadott teljesítmény = üresjárati fordulatszám = terhelt fordulatszám = súly A mérési eredményeket az EN 62841 szabvány szerint határoztuk meg. II védelmi osztályú gép váltóáram A fenti műszaki adatokra tűrés vonatkozik (a mindenkor érvényben levő...
  • Página 74: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации головки. Открытая ножевая головка может 1. Декларация о соответствии зацепиться за поверхность, вызвать потерю контроля над инструментом и, как следствие, Настоящим мы заявляем со всей тяжелые травмы. ответственностью: Фрезер для снятия Для защиты поворотных режущих пластин не лакокрасочного...
  • Página 75: Ввод В Эксплуатацию

    РУССКИЙ ru B: откиньте ее полностью вверх. 5. Обзор Защитные крышки: При фрезеровании ровных поверхностей все См. с. 2. защитные крышки должны быть закрыты. 1 Защитная крышка При периферийном фрезеровании (например, 2 Стопорная кнопка пазов) следует открыть только обращенную к 3 Дополнительная...
  • Página 76: Советы И Рекомендации

    обрабатываемого материала. Не забудьте извлечь шестигранный ключ! Установка/снятие вытяжного соединительного элемента Для удаления пыли используйте вытяжное устройство Metabo. Установка Задвиньте вытяжной соединительный элемент (7) до фиксации в вытяжной патрубок (6). К вытяжному соединительному элементу с диаметром трубы 35 мм можно подключить...
  • Página 77: Техническое Обслуживание

    Выверните винты поворотного ножа (11) с ножей помощью ключа "звездочка" (9-b). Ослабьте Используйте только оригинальные поворотные ножи (11) с помощью штихеля и поворотные ножи Metabo. очистите их опорную поверхность. № заказа: 6.31720 (4 штуки) Установите поворотные ножи (11) таким № заказа: 6.31660 (10 штук) образом, чтобы...
  • Página 78 эксплуатации. фактическая нагрузка может быть выше или Полный ассортимент принадлежностей ниже. Для оценки примерного уровня эмиссии смотрите на сайте www.metabo.com или в учитывайте перерывы в работе и фазы работы с главном каталоге. пониженной (шумовой) нагрузкой. Определите перечень организационных мер по защите...
  • Página 79 РУССКИЙ ru СЕРТИФИКАТ» ООО «Ивановский Фонд Сертификации»; Адрес(юр. и факт.): 153032, Российская Федерация, Ивановская обл., г. Иваново, ул. Станкостроителей, д. 1; тел. (4932)77-34-67; E-mail: info@i-f-s.ru; Аттестат аккредитации № RA.RU.11БЛ08 от 24.03.16 г. Страна изготовления: Германия Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Импортер...
  • Página 80 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Tabla de contenido