Phocos CML05-2 Manual De Instrucciones

Phocos CML05-2 Manual De Instrucciones

Controlador de carga solar

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

Solar-Laderegler CML05-2, CML08-2, CML10-2, CML15-2, CML20
Bedienungsanleitung Deutsch, Seite 1
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns herzlich für den Kauf eines Phocos Produktes. Mit Ihrem neuen
CML Regler steht Ihnen ein nach dem neuesten Stand der Technik entwickeltes Gerät
zur Verfügung, das sich durch besondere Features auszeichnet, wie beispielsweise:
Eindeutige, leicht lesbare Anzeige des Ladezustandes
Akustisches Signal bei Ladezustands-Änderung
Tiefentladeschutz ladezustands- oder spannungsgesteuert
16 mm² Anschlussklemmen
Vollständiger elektronischer Schutz
Diese Anleitung gibt Ihnen Hinweise zur Installation, zum Betrieb, zur Einstellung und
zur Fehlerbehebung. Lesen Sie sie im eigenen Interesse sorgfältig durch. Beachten Sie
bitte unbedingt die Sicherheits- und Verwendungshinweise am Ende dieser Anleitung.
Funktionsbeschreibung
Der Regler dient dem Schutz des Akkumulators vor Überladung durch den Solar-
generator und Tiefentladung durch die Verbraucher. Die Ladung erfolgt durch eine
mehrstufige Ladecharakteristik, die zusätzlich temperaturkompensiert ist, um eine
optimale Batterieladung zu erzielen.
Der Regler erkennt selbständig die Batteriespannung und stellt sich automatisch auf
12V oder 24V Betrieb ein.
Der Regler besitzt eine Reihe von Schutz- und Anzeigefunktionen.
Montage und Anschluss
Das Gerät ist nur für die Anwendung im Innenbereich geeignet. Das Gerät muss vor
Witterungseinflüssen wie direkter Sonneneinstrahlung oder Nässe geschützt werden.
Der Regler darf nicht in Feuchträumen wie z.B. Bädern montiert werden.
Der Regler misst zur Bestimmung der Ladespannung die Temperatur. Regler und
Batterie müssen im selben Raum untergebracht werden.
Da sich der Regler im Betrieb erwärmen kann, muss er auf einem nicht brennbaren
Untergrund montiert werden.
HINWEIS: Schließen Sie den Regler in jedem Fall in der nachfolgend angegebenen
Reihenfolge an, um Anschlussfehler zu vermeiden.
Befestigen Sie den Regler mit für den Untergrund geeigneten
Schrauben (Schaft-Durchmesser 4 mm, Kopfdurchmesser max.
8 mm, kein Senkkopf) an der vorgesehen Stelle. Beachten Sie,
1
dass die Schrauben auch die Kräfte der Anschlusskabel auf-
nehmen müssen.
Achten Sie darauf, dass die seitlichen Belüftungsschlitze frei sind.
Alternativ kann der Regler mit einer als Zubehör erhältlichen Montageplatte (CX-DR2)
auf 35 mm DIN Hutschienen montiert werden. Legen Sie den Regler dazu auf die
Montageplatte und schrauben Sie ihn mit den beiden mit der Montageplatte mitgelie-
ferten Schrauben fest.
Schließen Sie die Zuleitungen zur Batterie polrichtig an. Um
2
spannungsfrei zu arbeiten, schließen Sie die Kabel zuerst an den
Regler, dann an die Batterie an. Achten Sie auf die Zuleitungs-
länge (mind 30 bis max. 100 cm) und die Kabelquerschnitte:
CML05: mind 2,5 mm²
CLM08: mind 4 mm²
CML10: mind 6 mm²
CML15, CML20: mind 10 mm²
Verpolter Anschluss wird akustisch signalisiert.
WARNUNG: Falls die Batterie verpolt angeschlossen wurde, gibt der Regler an den
Lastklemmen ebenfalls eine verpolte Spannung ab. Schließen Sie in diesem Zustand
keinesfalls Verbraucher an!
HINWEIS: Beachten Sie auch die Hinweise des Batterieherstellers. Unmittelbar an der
Batterie sollte eine Schmelz-Sicherung angebracht werden, um eventuelle Kurzschlüsse
in den Batterieleitungen abzusichern. Die Sicherung muss dem Nennstrom des Lade-
reglers entsprechen:
CML05: 20A, CML08: 20A, CML10: 30A, CML15: 30A, CML20: 40A
Schließen Sie die Zuleitungen zum Solargenerator polrichtig an.
3
Um spannungsfrei zu arbeiten, schließen Sie die Kabel zuerst an
den Regler, dann an den Solargenerator an. Achten Sie auf die
Kabelquerschnitte:
CML05: mind 2,5 mm²
CLM08: mind 4 mm²
CML10: mind 6 mm²
CML15, CML20: mind 10 mm²
HINWEIS: Die Plus und Minus Leitung zum Solargenerator müssen dicht nebeneinan-
der liegen, um elektromagnetische Effekte zu minimieren.
HINWEIS: Solarmodule liefern Strom, sobald sie dem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
Beachten Sie unbedingt die Hinweise des Herstellers.
Schließen Sie die Zuleitungen zum Gleichstrom-Verbraucher
4
polrichtig an. Um spannungsfrei zu arbeiten, schließen Sie die
Kabel zuerst an den Verbraucher, dann an den Regler an.
Achten Sie auf die Kabelquerschnitte:
CML05: mind 2,5 mm²
CLM08: mind 4 mm²
CML10: mind 6 mm²
CML15, CML20: mind 10 mm²
Erdung des Solarsystems
Beachten Sie, dass die Plus-Leitungen im Regler
auf gleichem Potenzial liegen, nicht die Minus-
Leitungen. Sollte eine Erdung des Systems
notwendig sein, darf dies nur an den Plus-
Leitungen geschehen.
HINWEIS: Sollte das Gerät in ein Fahrzeug eingebaut werden, dessen Batterie-Minus
an Masse liegt, so dürfen am Regler angeschlossene Verbraucher und das Modul
keinesfalls mit der Fahrzeug Masse verbunden sein, da dies den Überladeschutz, den
Tiefentladeschutz und die elektronische Überstrom-Sicherung überbrückt.
Inbetriebnahme
Selbsttest
Sobald der Regler über die Batterie oder den Solargenerator polrichtig mit Spannung
versorgt wird, führt er einen Selbsttest durch. Erst dann wechselt die Anzeige in den
Normalbetrieb.
Systemspannung
Der Regler stellt sich selbsttätig auf 12 oder 24 V Systemspannung ein.
Sobald die Spannung bei Inbetriebnahme 20,0 V überschreitet, stellt sich der Regler
auf 24V Betrieb ein.
Sollte die Batteriespannung bei Inbetriebnahme nicht im normalen Bereich (ca. 12 bis
15,5 V oder ca. 24 bis 31,0 V) liegen, so wird dies entsprechend angezeigt (siehe
Fehlerbeschreibung).
Batterietyp
Der Regler ist werksseitig auf den Betrieb mit Bleiakkumulatoren mit flüssigem Elektro-
lyt (geschlossene Batterie) eingestellt. Wenn Sie einen Bleiakkumulator mit festgeleg-
tem Elektrolyt (Gel oder Vlies, verschlossen) verwenden, können Sie die Ladecharak-
teristik einstellen (siehe „Einstellungen"). Es wird dann die Ausgleichsladung deaktiviert.
Bei Unklarheiten über die erforderliche Einstellung wenden Sie sich an Ihren Händler.
Hinweise zum Betrieb
Eine Erwärmung des Reglers im Betrieb ist normal.
Im Betrieb benötigt der Laderegler keine besondere Wartung oder Pflege. Entfernen
Sie gelegentlich Staub mit einem trockenen Tuch.
Es ist sehr wichtig, dass der Bleiakkumulator regelmäßig (zumindest monatlich) immer
wieder vollständig geladen wird. Andernfalls wird die Bleibatterie dauerhaft geschädigt.
Die Volladung kann vom Laderegler nur dann durchgeführt werden, wenn nicht
gleichzeitig zu viel Energie entnommen wird. Achten Sie darauf, wenn Sie zusätzliche
Verbraucher an die Solaranlage anschließen.
Anzeigefunktionen im Normalbetrieb
Der Regler verfügt über 5 Leuchtdioden und einen akustischen Alarm.
Ladungsanzeige
Ladezustandsanzeige
Lastzustandsanzeige
Im Normalbetrieb zeigt der Regler den Ladezustand der Batterie und die Ladung
durch das Solarmodul an. Jede Änderung des Ladezustandes nach unten wird akustisch
signalisiert.
Ladungsanzeige
Solarmodul liefert Strom
Solarmodul liefert keinen Strom
Ladezustandsanzeige
>75%
25-75%
<25%
Die Prozent-Angabe entspricht dabei der bis zum Tiefentlade-Abschaltpunkt ent-
nehmbaren Energie in Relation zur vollgeladenen Batterie.
Akustische Signale
Bei einem Wechsel des Ladezustandes nach unten wird dies durch eine entsprechen-
de Anzahl von Signaltönen signalisiert:
1x
3x
Die Lastabschaltung erfolgt ca. 1 Minute nach den 25 Signaltönen.
Lastzustandsanzeige
Der Regler schaltet bei Tiefentladung und bei Überlastung/Lastkurzschluss den Last-
ausgang ab. Dies wird signalisiert:
Normalbetrieb
Tiefentladeschutz
blinkt: <10%
5x
25x
Überlastung oder
Lastkurzschluss

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Phocos CML05-2

  • Página 1 Bedienungsanleitung Deutsch, Seite 1 Sehr geehrter Kunde, Erdung des Solarsystems wir bedanken uns herzlich für den Kauf eines Phocos Produktes. Mit Ihrem neuen CML Regler steht Ihnen ein nach dem neuesten Stand der Technik entwickeltes Gerät Beachten Sie, dass die Plus-Leitungen im Regler zur Verfügung, das sich durch besondere Features auszeichnet, wie beispielsweise:...
  • Página 2: Technische Daten

    Solar-Laderegler CML05-2, CML08-2, CML10-2, CML15-2, CML20 Bedienungsanleitung Deutsch, Seite 2 Tiefentladeschutz (LVD) Fehlerbeschreibung Der Regler verfügt über 2 verschiedene Modi zum Schutz der Batterie gegen Tiefent- Fehler Anzeige Ursache Abhilfe ladung. Last schaltet automatisch zu, Batterie ist 1. Ladezustandsgesteuert: Abschaltung 11,4 V (bei Last-Nennstrom) bis 11,9 V (bei...
  • Página 3 Dear Client, Grounding the Solar System Thank you very much for buying a Phocos product. With your new CML controller you own a state-of-the art device which was developed according to the latest Be aware that the positive terminals of the available technical standards.
  • Página 4: Technical Data

    Solar Charge Controller CML05-2, CML08-2, CML10-2, CML15-2, CML20 User Manual English, Page 2 Low Voltage Disconnect Function (LVD) Error Description The controller has 2 different modes to protect the battery from being deeply Error Display Reason Remedy discharged: Load will reconnect as 1.
  • Página 5 Estimado Usuario, Toma de tierra del Sistema Solar Muchas gracias por adquirir un producto de Phocos. Con su nuevo controlador CML, Ud. posee un aparato moderno que ha sido diseñado siguiendo los últimos criterios Tenga en cuenta que los bornes positivos del técnicos disponibles.
  • Página 6: Configuración

    Controlador de Carga Solar CML05-2, CML08-2, CML10-2, CML15-2, CML20 Manual de Instrucciones en Español, Página 2 Función de Desconexión por Bajo Voltaje (LVD) Descripción de Errores El controlador tiene 2 modos diferentes para proteger a la batería de una descarga...
  • Página 7: Description Des Fonctions

    Cher Client, Mise à la masse de votre Système Solaire Merci beaucoup d'acheter un produit Phocos. Avec votre nouveau contrôleur CML, vous avez un système d'avant-garde, qui a été développé selon les dernières techni- Soyez conscient que les bornes positives du ques, aux normes, disponibles.
  • Página 8: Caractéristiques De Sécurité

    Contrôleur de Charge Solaire CML05-2, CML08-2, CML10-2, CML15-2, CML20 Guide de l'Utilisateur en Français, Page 2 Fonction de Débranchement à Basse Tension Les charges La charge sera reconnec- ne sont pas La batterie est faible tée aussitôt que la batterie Le contrôleur a 2 modes différents pour éviter que la batterie soit déchargée complè-...
  • Página 9: Weergavefuncties

    Geachte klant, Aarden van het zonnesysteem Dank u wel voor de aanschaf van dit Phocos product. Met uw nieuwe CML regelaar beschikt u over een ultramodern apparaat dat is ontworpen volgens de laatste Houd in het oog dat de positieve technische standaarden.
  • Página 10 Zonnestroom Laadregelaar CML05-2, CML08-2, CML10-2, CML15-2, CML20 Gebruikershandleiding Nederlands, pagina 2 Diepontlaadbeveiligingsfunctie Probleembeschrijving De regelaar heeft 2 verschillende modi ter bescherming van de accu tegen diepe Probleem Weergave Oorzaak Remedie ontlading: Accu in Last schakelt automatisch in, 1. Uitschakeling bij 11,4 V (bij nominale laststroom) tot 11,9 V (bij geen laststroom).
  • Página 11: Montando E Conectando

    Controlador de Carga Solar CML05-2, CML08-2, CML10-2, CML15-2, CML20 Manual do Usuário Português, Página 1 Caro Cliente, Muito obrigado pela compra de um produto Phocos. Com este novo controlador CML tu possuis um dispositivo de tecnologia de ponta desenvolvido conforme os Ligue o Sistema Solar à terra padrões técnicos mais avançados.
  • Página 12: Ajustes De Controlo

    Controlador de Carga Solar CML05-2, CML08-2, CML10-2, CML15-2, CML20 Manual do Usuário Português, Página 2 Função Desconectar Baixa Voltagem (LVD) Descrição de Erro O controlador possui 2 modalidades diferentes para proteger a bateria de ser Erro Mostrador Razão Solução profundamente descarregada: Carga será...
  • Página 13 Gentile Cliente, Messa a terra dell'Impianto solare La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Phocos. Con il regolatore CML, lei dispone di un dispositivo di avanzata tecnologia, sviluppato secondo i più recenti stan- Fate attenzione, poiché i morsetti positivi del dard tecnici oggi disponibili.
  • Página 14: Dati Tecnici

    Regolatore di carica solare CML05-2, CML08-2, CML10-2, CML15-2, CML20 Manuale per l'utente, Italiano, Pagina 2 Funzione Disinserimento a bassa tensione (LVD) Descrizione errore Il regolatore dispone di 2 diverse modalità, per prevenire che la batteria venga scarica- Visualizza- Errore Causa...

Este manual también es adecuado para:

Cml08-2Cml10-2Cml15-2Cml20

Tabla de contenido