Bevor Sie mit der Installation beginnen, lesen Sie bitte sorgfältig die im Handbuch aufgeführten Anweisungen und Warnhinweise. Bitte versuchen Sie nicht, die Produkte von Phocos zu zerlegen oder zu reparieren. Phocos Laderegler enthalten keine Teile die vom Anwender selbst repariert werden können.
Página 4
Die in dieser Anleitung enthaltenen Hinweise müssen in ihrer Gesamtheit beachtet werden. Die Anleitung enthält Informationen in Bezug auf die Installation, den Anschluss und den Betrieb. Zur Vorbeugung von Schäden am Laderegler trennen Sie bitte zuerst die Solarmodule vom Laderegler, bevor Sie Ein- oder Umbauten an Ihrer Solaranlage vornehmen! Bitte stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen ordnungsgemäß...
Página 5
Solarmodule können hohe Gleichspannungen erzeugen! Stellen Sie bitte sicher, dass die Kabel immer an den passenden Anschluss/Klemme angeschlossen sind. Ein Stromschlag kann tödlich sein. Generell kann jeder Stromschlag gesundheitsgefährdend sein. Dieses Produkt entspricht den Richtlinien für die CE-Kennzeichnung. Verbindung und Erdung Verbinden Sie die Kabel in der angezeigten Reihenfolge 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 um ...
Página 7
Funktion Kabelkennzeichnung Kabelquerschnitt Farbe ① Negativer LED-Ausgang AWG 20 (0,5 mm blau ② Positiver LED-Ausgang AWG 20 (0,5 mm Negativer ③ COMMON - AWG 13 (2,5 mm schwarz Batterieanschluss Positiver ④ BATTERY + AWG 13 (2,5 mm Batterieanschluss ⑤ Negativer Panelanschluss COMMON - AWG 13 (2,5 mm schwarz...
Página 8
Anzeige- & Warnfunktionen Laderegler ist mit der Batterie verbunden, Nacht erkannt Blinken Laderegler ist mit der Batterie verbunden, Tag erkannt Keine Batterie verbunden Tiefentladeschutz/ Überspannungsabschaltung (LVD/HVD ) Blinken Last Überstrom Last OK Dimmen aufgrund von LVD/HVD (Tiefentladeschutz/Überspannungsabschaltung) Kein Dimmen Alle LEDs Grün >...
Página 9
LED-Treiber Beschreibung Ausgangsspannung bis zu 49 V 5 bis 15 LEDs in Serie für 12 V Systeme, 10 bis 15 LEDs in Serie für 24 V Systeme Nennausgangsstrom: 350 mA, 600 mA, 700 mA, 1050 mA, 1400 mA, 2800 mA (je nach Typ) ...
Página 10
ausreichend Licht zur Orientierung bereit zu stellen und dadurch signifikant Energie eingespart werden. Wenn der Bewegungsmelder eine Person erkennt wird für die vom Bewegungsmelder bestimmte Zeitdauer auf Volllicht umgeschaltet. Nachtlichtfunktion Der CIS-N-LED Laderegler verfügt über eine hochentwickelte Nachtlichtfunktion. Er kontrolliert den Lastausgang bei Nacht und ist vielseitig programmierbar.
Página 11
„Nachtmitte“ wird automatisch festgelegt als der Mittelpunkt zwischen Abend- und Morgendämmerung, das Stellen einer Uhr ist nicht erforderlich. Es kann einige Tage dauern bis der Laderegler präzise die Nachtmitte „gelernt“ hat. „Nachtmitte“ kann von 00:00 Mitternacht etwas abweichen, abhängig von ihrem Standort. Der Laderegler erkennt Tag und Nacht basierend auf der Leerlaufspannung der Solaranlage.
Página 12
Rückstrom Geschützt (4) Nicht anwendbar Nicht anwendbar Schaltet sich über Max. 30V 15,5/31,0 V Überspannung Max. 50 V (5) Max. 36 V (50 V Batterie- kurzzeitig) spannung aus Nicht Unterspannung Nicht anwendbar Schaltet sich aus anwendbar Reduziert den Ladestrom via PWM, wenn Übertemperatur Übertemperatur auftritt und schaltet die Last ab, wenn die Temperatur zu hoch wird.
Página 13
Die Kombination von verschiedenen Fehlern kann einen Schaden am Laderegler verursachen. Bitte beheben Sie zuerst den Fehler bevor Sie mit dem Anschließen des Ladereglers fortfahren! Tiefentlade-Schutzfunktion (LVD) Ladezustandsgesteuert (SOC): Abschaltung bei 11,00/22,00V bis 11,70/23,40V(SOC1); 11,12/22,24V bis 11,76/23,52V(SOC2); 11,25/22,50V bis 11,83/23,63V(SOC3); 11,38/22,72V bis 11,89/23,78V(SOC4); 11,51/23,02V bis 11,96/23,92V(SOC5);...
Last Modus Standard Kontroller (Nachtlicht aus) Tiefentladeschutz SOC4 Batterietyp Dimmwert Nachterkennungsschwelle 8/16 V (1) Zeitschalter 1 Abendstunden Zeitschalter 1 Morgenstunden Zeitschalter 2 Abendstunden Zeitschalter 2 Morgenstunden (1) hier handelt es sich um Leerlaufspannung, Tagesniveau = Nachtniveau +1,5/3,0 V Technische Daten Die zwei Spannungsbereiche vor und nach dem Schrägstrich gelten jeweils für 12 V bzw.
Página 15
Systemspannung 12/24 V automatische Erkennung Max. Ladestrom 10 A (15 A, ≤ 50 °C**) 20 A (30 A, ≤ 50 °C** ) Erhaltungsladung 13,8/27,6 V (25 °C) Hauptladung 14,4/28,8 V (25 °C), 0,5 Std. (täglich) Boostladung 14,4/28,8 V (25 °C), 2 Std. Aktivierung: Batteriespannung <...
Página 16
Max. Panel Spannung (Überspannungs- 50 V schutz durch Varistor) Temperaturkompen- -4,2 mV/K (2 V Zelle) sation (Ladespannung) Max. Eigenverbrauch 5 – 8 mA Erdung Negative Erdung Umgebungstem- −40 bis +60 °C peratur Max. Höhe 4.000 m ü. NN Batterietyp Blei (GEL, AGM, flüssig) Einstellbereich: 0 –...
Página 17
Abmessung 82 x 97 x 20 mm 92 x 99 x 22 mm Gewicht 210 g 250 g Kabeldurchmesser AWG 13 (2,5 mm Schutzart IP68 (1,5 m, 72 h) Ausgangsspannung 15 V bis 49 V für 12 V System (5 bis 15 LEDs in Serie) 30 V bis 49 V für 24 V System (10 bis 15 LEDs in Serie) Nominaler Ausgangsstrom...
Página 18
Personen durchgeführt wurden, bei unsachgemäßem Gebrauch, falscher Installation oder falscher Systemauslegung. ISO9001 Änderungen jeder Art vorbehalten, selbige können ohne vorherige Benachrichtigung am CIS-N-LED Lageregler vorgenommen werden. RoHS Version: 20150130 Hergestellt in einem der folgenden Länder: Deutschland - China - Bolivien - Indien Phocos AG - Deutschland www.phocos.com...
Please read the instructions and warnings in this manual carefully before beginning any installation. Please do not disassemble or attempt to repair Phocos products. Phocos charge controllers do not contain user serviceable parts. Please observe all instructions with regards to external fuses/breakers as indicated.
Página 20
contains information regarding installation, set up, and operation. When installing or working on the PV system, please disconnect the PV (solar) modules from the charge controller first, to prevent any damages to the charge controller! Please verify that all cable/wire connections are done properly and well insulated and that no water or humidity can ingress.
The product is CE compliant. Connecting and Grounding Connect wires in the order as indicated in the system drawing 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 to avoid installation faults To avoid any voltage on the wires, first connect the wire to the controller, then to the ...
Página 23
Function Cable marker Wire size (cross section) Color ① Negative wire LED-output AWG 20 (0.5 mm Blue ② Positive wire LED-output AWG 20 (0.5 mm ③ Negative battery terminal COMMON - AWG 13 (2.5 mm Black ④ Positive battery terminal BATTERY + AWG 13 (2.5 mm ⑤...
Display & Warning Functions Controller connected to battery, night detected Flash Controller connected to battery, day detected No battery connected Load low/high voltage disconnect (LVD/HVD) Flash Load overcurrent Load OK Dimming due to of LVD/HVD No dimming All LED Green->Red->Green- Programming >...
Página 25
LED Driver Description Output voltage up to 49 V 5 to 15 LEDs in series for 12 V system, 10 to 15 LEDs in series for 24 V system Nominal output current: 350 mA, 600 mA, 700 mA, 1050 mA, 1400 mA, 2800 mA ...
The duration of the activation has to be adjusted on the motion sensor. Night-Light Function The CIS-N-LED controller comes with a sophisticated night-light function. It controls the load output at night and is widely programmable. There are 3 operating modes available: Standard Controller, Dusk to Dawn and Evening/Morning modes.
This day/night threshold can be adjusted by programming according to local light conditions and the solar array used. Testing Function By pushing the "Test Button" on the CIS-CU-LCD (control unit), the LED-driver will be switched "on" for one minute. If pressing the button causes a load disconnect event (LVD/SOC, overcurrent) the load will be switched off immediately.
Página 28
Undervoltage Switches off Reduces the charging current by PWM if over Over- temperature occurs and switches off the load if the temperature temperature reaches a high level. (1) Upanel-Ubattery is limited to 40 V. (2) Short circuit: >3x – 20x nominal current. (3) Battery must be protected by a fuse, or it can be permanently damaged in case of a short circuit.
Battery voltage must be below setting for longer than 2 minutes for LVD to take effect. Factory Settings You can configure CIS-N-LED charge controllers via the control unit (CIS-CU-LCD). See CIS-CU- LCD manual for details. Load mode Standard controller (night light off ) Low voltage disconnect SOC4 Battery type...
Technical Data The two voltage levels before/after the slash are valid for 12 V and 24 V systems respectively. System voltage 12/24 V auto recognition Max. charge current 10 A (15 A, ≤ 50 °C**) 20 A (30 A, ≤ 50 °C**) Float charge 13.8/27.6 V (25 °C) Main charge...
Página 31
Overvoltage 15.5/31.0 V protection Undervoltage 10.5/21.0 V protection Max. panel voltage 50 V (Surge protection by varistor) Temperature -4.2 mV/K (2 V cell) compensation (Charge voltage) Max. self 5 – 8 mA consumption Grounding Negative grounding Ambient −40 to +60 °C temperature Max.
Página 32
hours 2.5 – 10.0 V / 5.0 – 20.0 V (adjust step 0.5/1.0 V) Night detection 4.0 – 11.5 V / 8.0 – 23.0 V (adjust step 0.5/1.0 V) Day detection Wire length 20 cm Dimensions 82 x 97 x 20 mm 92 x 99 x 22 mm (WXHXD) Weight...
Por favor lea las instrucciones y advertencias de este manual cuidadosamente antes de comenzar con cualquier instalación. Por favor no desmonte ni intente reparar los productos Phocos. Los controladores de carga Phocos no contienen partes que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario.
Página 35
según lo indicado. La información que contiene este manual debe cumplirse en su totalidad. El manual contiene información sobre la instalación, configuración y operación. Por favor lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto, y preste especial atención a las recomendaciones de seguridad que se indican. Cuando instale el sistema FV o trabaje en él, por favor primero desconecte los módulos (solares) FV del controlador de carga, para prevenir daños en el controlador de carga.
Página 36
La operación de este dispositivo puede producir un voltaje alto que podría causar daños graves o muerte en caso de una instalación u operación incorrecta del dispositivo. Los módulos FV pueden generar voltajes altos de CC! Asegúrese de que los cables estén siempre conectados al terminal correcto. Una descarga eléctrica puede ser mortal.
Página 37
Marcado del Tamaño del cable Función Color cable (sección) ① Salida LED negativa AWG 24 (0.2 mm Negro ② Salida LED positiva AWG 24 (0.2 mm Rojo ③ Terminal negativo de la batería COMMON - AWG 13 (2.5 mm Negro Terminal positivo de la batería BATTERY + AWG 13 (2.5 mm...
Página 39
Funciones de visualización y advertencia Encendido Controlador conectado a la batería, detección nocturna Destello Controlador conectado a la batería, detección diurna Apagado Sin conexión a batería Encendido Desconexión de carga por voltaje alto/bajo (LVD/HVD) Destello Exceso de corriente de carga Apagado Carga correcta Encendido...
Página 40
Descripción del controlador de LED Voltaje de salida de hasta 49 V 5 a 10 LEDs conectados en serie para el sistema de 12 V, 10 a 15 LEDs en serie para el siste ma de 24 V Corriente nominal de salida: 350 mA, 600 mA, 700 mA, 1050 mA, 1400 mA, 2800 mA ...
Página 41
Entrada para una señal de detección de movimiento (PIR), que al detectar una persona en movi miento, desactiva el Atenuador (Dimer) y activa la luz a su máxima intensidad. De esta manera, se puede ajustar el Atenuador (Dimer) a un nivel de iluminación mínimo sufici ente para que las personas puedan orientarse y para ahorrar energía.
Página 42
Controlador estándar, modo crepúsculo hasta el amanecer y modo tarde/mañana. "Mitad de la noche" se detecta automáticamente como punto medio entre el crepúsculo y el amanecer, no se requiere configurar un reloj. Puede llevar varios días hasta que el controlador "aprenda"...
Página 43
Cortocircuito Protegido Protegido (3) Se apaga Protegido inmediatamente Sobrecorriente Corriente Protegido (4) inversa Sobre voltaje Máx. 50 V (5) Máx. 36 V Se apaga cuando la Máximo 30 tensión de la batería V (tiempo co está por encima de rto 50 V) 15,5/31,0 V Bajo voltaje Se apaga...
prueba y se activa aprox. una vez cada 1 min +/-5 s. (5) El voltaje del panel solar no debe exceder este límite por períodos más largos dado que está protegido por un varistor. la combinación de diversas situaciones de error puede dañar el controlador. ¡Corrija siempre el error antes de continuar la conexión del controlador! Función de desconexión por bajo voltaje (LVD) Controlado por estado de carga (SOC): desconexión a...
Página 45
Modo de carga Controlador estándar (luz noctuna apagada) Desconexión por bajo voltaje SOC4 Tipo de batería Valor de atenuación 50 % Nivel de luz nocturna 8 V (1) Temporizador 1 de horas de la tarde Temporizador 1 de horas de la mañana Temporizador 2 de horas de la tarde Temporizador 2 de horas de la mañana (1) Aquí...
Datos técnicos Tensión del sistema 12/24 V autoreconocimiento Máx. corriente de 10 A (15 A, ≤ 50 °C**) 20 A (30 A, ≤ 50 °C** ) carga Carga de flotación 13,8/27,6 V (25 °C) Carga principal 14,4/28,8 V (25 °C), 0,5 h (diarias) Carga rápida 14,4/28,8 V (25 °C), 2 h Activación: voltaje de la batería <12,3/24,6 V...
Página 47
Tensión de 12,8/25,6 V reconexión Protección de 15,5/31,0 V sobrevoltaje Protección contra 10,5/21,0 V bajo voltage Voltaje máx. del 50 V panel (Protección de sobrevoltaje con varistor) Compensación de -4.2 mV/K per cell temperatura (Voltaje de carga) Máx. autoconsumo 5 – 8 mA Puesta a tierra Puesta a tierra negativa posible Temperatura...
Página 48
Rango de ajuste: 0 - 15 h / 0- 14 h Horas de tarde/mañana 2,5 – 10 V / 4 – 11,5 V ( ajuste 0,5 V) Detección noche/día Largo del cable 20 cm Dimensiones (An x Al 82 x 97 x 20 mm 92 x 99 x 22 mm x Pr) Peso...
Versión: 20150130 ISO9001 Fabricado en uno de los siguientes países: Alemania - China - Bolivia - India RoHS Phocos AG - Alemania www.phocos.com...
Página 50
Veuillez lire attentivement l'ensemble de ces instructions avant d'utiliser ce produit. Il est doté de caractéristiques exceptionnelles telles que: Pilote LED incorporé. Tension de sortie jusqu'à 49 V max. Gradateur et deux minuteurs incorporés Réglage PWM de la luminosité en couleurs naturelles ...
Página 51
Phocos. Les régulateurs de charge Phocos ne contiennent pas de pièces qui puissent être entretenues par l'utilisateur. Comme indiqué, veuillez respecter toutes les consignes relatives aux fusibles/disjoncteurs externes. Il faut respecter l'ensemble des informations contenues dans le présent manuel. Le présent manuel contient des indications concernant l'installation, la configuration et le fonctionnement.
Página 52
Si vous travaillez sur une batterie, veillez à ce que les outils n’effectuent pas de pontage entre les bornes de la batterie, ni ne provoquent de court-circuit de la batterie. N’utilisez que des outils à poignées isolantes. Le fonctionnement de cet appareil peut produire une haute tension susceptible de provoquer de graves blessures, voire la mort, en cas de mauvaise installation ou de fonctionnement anormal du dispositif.
Página 53
Assurez-vous que le fils négatifs sont connectés ensemble et qu'ils ont donc le même potentiel électrique. Si une mise à la terre est nécessaire, veillez à le faire avec le fil négatif bitte Punkt durch Komma Marquage du Fonction ersetzen! (gilt für die Couleur câble...
Página 55
Symboles d'affichage et fonctions d’avertissement Marche Régulateur connecté à la batterie, détection de nuit Clignote Régulateur connecté à la batterie, détection de jour Arrêt Batterie non connectée Marche Protection de décharge profonde / de surtension (LVD/HVD) Clignote Surintensité de charge Arrêt Charge OK Marche...
Página 56
Description du pilote LED Tension de sortie jusqu’à 49 V 5 à 15 LED montées en série pour un système 12 V, 10 à 15 LED montées en série pour un système 24 V Courant nominal de sortie: 350 mA, 600 mA, 700 mA, 1050 mA, 1400 mA, 2800 mA (selon ...
Página 57
ssible de sélectionner un niveau de gradation bas pour assurer un niveau de luminosité minimu m garantissant une orientation suffisante et pour faire des économies d’énergie. Si un mouvem ent est détecté, la lumière est allumée à 100 %. La durée de l’activation doit être ajustée sur le d étecteur de mouvement.
régulateur "apprenne" à reconnaître le milieu de la nuit avec précision. Le "milieu de la nuit" peut, en fonction de votre lieu d'habitation, être différent de 00:00. Le régulateur différencie le jour de la nuit grâce à la tension à vide du générateur solaire. Le seuil jour/nuit peut être modifié...
Página 59
Surtension 50 V max. (5) 36V max. S’éteint lorsque la 30 V max. (50 V tension de la pendant un court batterie dépasse lapse de temps) 15,5/31,0 V Sous- Non disponible Non disponible S’éteint Non disponible tension Surtempéra Réduit le courant de charge à PWM en cas de surtempérature Non disponible ture et coupe la charge si la température atteint un niveau trop...
Página 60
Fonction de protection contre les décharges profondes (LVD) Commande de l'état de charge (SOC) : Déconnecté de 11,00 V/22,00 V jusqu'à 11,70 V/23,40 V(SOC1), 11,12 V/22,24 V jusqu'à 11,76 V/23,52 V(SOC2), 11,25 V/22,50 V jusqu'à 11,83 V/23,63 V(SOC3), 11,38 V/22,72 V jusqu'à 11,89 V/23,78 V(SOC4), 11,51 V/23,02 V jusqu'à...
Rapport de gradation 50 % Statut fonction jour/nuit 8 V (1) Minuteur 1 soirée Minuteur 1 matin Minuteur 2 soirée Minuteur 2 matin (1) Si le panneau solaire est sous tension à vide, le niveau du jour = niveau de la nuit + 1,5 V Caractéristiques techniques Tension nominale 12/24 V, reconnaissance automatique...
Página 62
Charge de boostage 14,4 V/28,8 (25 °C), 2 h Activation: Tension de la batterie < 12,3/24,6 V Égalisation 14,8/29,6 V (25 °C), 2 h Activation: Tension de la batterie < 12,1/24,2 V (au moins tous les 30 jours) Protection de décharge profonde 11,00-12,02 V / 22,00-24,04 V (SOC) Tension de coupure...
Página 63
Autoconsommation 5 – 8 mA max. Mise à la terre Négative (mise à la terre possible) Température -40 à + 60 °C ambiante Altitude max. 4000 m au-dessus du niveau de la mer Type de batterie Plomb-acide (GEL, AGM, liquide) Gamme de réglage Heures de 0 –...
Página 64
Tension de sortie 115 V à 49 v pour un système 12 V (5 à 15 LED en série) 30 V à 49 v pour un système 24 V (10 à 15 LED en série) Courant nominal de 350 mA 600 mA 700 mA 1050 mA...
Susceptible d'être modifié sans préavis. Version : 20150130 ISO9001 Fabriqué dans l'un des pays suivants : Allemagne - Chine - Bolivie - Inde RoHS Phocos AG - Allemagne www.phocos.com...
Página 66
Leia as instruções e avisos neste manual com atenção antes de começar a executar qualquer instalação. Não desmonte ou tente reparar os produtos Phocos. Os controladores de carga Phocos não contêm partes que possam ser reparadas pelo usuário. Observe todas as instruções relativas a fusíveis/disjuntores externos, conforme indicado.
Página 67
As informações contidas neste manual devem ser completamente seguidas. O manual contém informações de instalação, configuração e operação. Leia este manual com atenção antes de usar o produto e observe especialmente as recomendações de segurança nele incluídas. Ao instalar ou utilizar um sistema PV, desconecte antes de tudo os módulos PV (solar) do controlador de carga para evitar quaisquer danos na unidade.
Página 68
terminal correto. Um choque elétrico pode ser letal. De modo geral, qualquer choque elétrico pode trazer riscos para a sua saúde. O produto é compatível com a marca CE. Conexão e Aterramento Conecte os condutores na ordem indicada 1 2 3 4 5 6 7 para evitar falhas de instalação ...
Página 70
Maucação tubo Função Diametro/seção retrátil Conexao negativa do LED AWG 24 (0.2 mm preto ① Conexao positiva do LED AWG 24 (0.2 mm vermelho ② Terminal negativo da bateria COMMON - AWG 13 (2.5 mm preto ③ Terminal positivo da bateria BATTERY + AWG 13 (2.5 mm vermelho...
Página 71
Funções de Exibição e Advertência Ligado Controlador conectado à bateria, detectado noite Initermitente Controlador conectado à bateria, detectado dia Desligado Bateria desconectada Ligado Carga desconectada de baixa/alta tensão (LVD/HVD) Initermitente Corrente de sobrecarga Desligado Carga OK Ligado Redução de brilho devido a LVD/HVD Desligado Redução de brilho Todos os...
Página 72
Descrição do Driver LED Tensão de saída de até 49 V De 5A 15 LEDs conectados em série sistema 12 Voc, 10A 15 LEDs conectados em série par a sistemas em 24 Voc Saída de corrente nominal: 350 mA, 600 mA, 700 mA, 1050 mA, 1400 mA, 2800 mA ...
Página 73
de movimento (PIR) que se sobre põe ao sinal de “Dimmer” e que ajusta a luminosidade para in tensidade máxima. Desta forma uma pessoa poderá ajustar um nível baixo de iluminação de for ma a um nível baixo de luminos idade, sufi ciente para orientação deforma a e economizar enru çai.
Página 74
O "Meio da noite" é detectado automaticamente como o ponto médio entre o escurecer e amanhecer, sem necessidade de ajuste por relógio. Pode levar alguns dias até que o controlador tenha "aprendido" com precisão o meio da noite. O "Metade da noite" pode não ser à...
Página 75
Sobrecarga Desliga com retardo Corrente Protegido (4) reversa Sobretensão Máx. 50 V (5) Máx. 36 V Se auto desliga para Max. 30V (50V cur tensões de bateria tos períodos) acima de 15,5/31,0 Subtensão Desliga Superaqueci Reduz a corrente de carga por PWM se ocorrer mento superaquecimento e desliga a carga se a temperatura alcançar nível elevado.
Página 76
A combinação de diferentes condições de erros pode causar danos ao controlador. Sempre elimine a falha antes de prosseguir a conectar o controlador! Função de Desconexão por Baixa Tensão (LVD) Controlado por estado de carga (SOC): Desconexão de 11.00 V/22.00 V até 11.70 V/23.40 V(SOC1), 11.12 V/22.24 V até 11.76 V/23.52 V(SOC2), 11.25 V/22.50 V até...
Tipo de bateria Valor de dimmer 50 % Nível de luz noturna 8 V (1) Temporizador 1 horas noturnas Temporizador 1 horas diurnas Temporizador 2 horas noturnas Temporizador 2 horas diurnas (1) Tensão de circuito aberto, nível Diurno = nível Noturno +1,5/3,0 V Dados Técnicos Tensão do sistema 12/24 V, reconhecimento automático...
Página 78
Carga principal 14,4/28,8 V (25° C), 0,5 h (diariamente) Tensão de carga 14,4/28,8 V (25° C), 2 h rápida ativação: tensão da bateria < 12,3/24,6 V Equalização 14,8/29,6 V (25° C), 2 h ativação: tensão da bateria < 12,1,24,2 V (pelo menos a cada 30 dias) Proteção contra 11.00-12.02 V/22.00-24.04 V por SOC descarga profunda...
Página 79
Auto consumo 5 – 8 mA máximo Aterramento É possível aterrar o negativo Temperatura −40 a +60° C ambiente Altitude máxima 4.000 m acima do nível do mar Tipo de bateria chumbo ácido (GEL, AGM, ventilada) Faixa de ajuste: Horas da 0 –...
Página 80
Tensão de saída 15 V a 49 V para sistemas 12 V (5A 15 LEDs em série) 30 V a 49 V para sistemas 24 V (10A 15 LEDs conectados em série) Corrente nominal de 350 mA 600 mA 700 mA 1050 mA 1400 mA 2800 mA...
Página 81
Versão: 20150130 ISO9001 Fabricado em um dos países seguintes: Alemanha - China - Bolívia - Índia www.phocos.com RoHS Phocos AG - Alemanha...
Página 84
载。 电缆上的压降过高会引起的控制器误判,因此请确保蓄电池和控制器之间的电缆尽可 能得短。 控制器为共负极设计。因此如果系统需要接地,只允许负极接地。 功能 线缆标识 线径规格 颜色 ① AWG 20 (0.5 mm LED 输出端负极电缆 蓝色 AWG 20 (0.5 mm ② LED 输出端正极电缆 红色 ③ COMMON - AWG 13 (2.5 mm 蓄电池负极 黑色 ④ BATTERY + AWG 13 (2.5 mm 蓄电池正极...
Página 90
反向充电电流 保护(4) 最高 30 V 蓄电池电压大于 最高 50 V (5) 最高 36 V 过压 15.5/31 V 立即切断 (短时间 50 V) 欠压 切断负载 当温度过高时,控制器会用 PWM 方式限制充电电流; 过温 如果温度达到一定的高度,控制器会切断负载。 (1) 太阳能电池板电压减去蓄电池电压不能大于 40 V。 (2) 实际电流大于 3 倍以上额定电流被认定为短路。 (3) 我们强烈建议在蓄电池和控制器之间接上保险丝,否则蓄电池有可能会永久性损坏。.保 险丝型号需略大于最大充电电流数值,例如 CIS-N-LED (10 A)需要 10 A 保险丝。 (4) 控制器靠...
Página 91
11.25/22.50 V 至 11.83/23.63 V(SOC3), 11.38/22.72 V 至 11.89/23.78 V(SOC4), 11.51/23.02 V 至 11.96/23.92 V(SOC5), 11.64/23.28 V 至 12.02/24.04 V(SOC6). 蓄电池电压(LVD)控制: 切断电压固定,11.0/22.0 V 至 11.9/23.8 V 范围内可调 (调整精度 0.1/0.2 V)。 注意: 负载切断前有 2 分钟的延时。 出厂设置 CIS-N-LED 控制器是通过遥控器(CIS-CU-LCD)进行设置的,详细的设置信息请见 CIS-CU-LCD 说明书。 出厂设置...
Página 92
计时器 1 夜晚时间 计时器 1 清晨时间 计时器 2 夜晚时间 计时器 2 清晨时间 (1) 这里指的是太阳能电池板开路电压。白天识别电压= 夜晚识别电压 +1.5/3.0 V 技术参数 技术参数 12/24 V 自动识别 系统电压 10 A (15 A, ≤ 50 °C**) 20 A (30 A, ≤ 50 °C** ) 最大充电电流 13.8/27.6 V (25 °C) 浮充电压...
Página 93
14.8/29.6 V (25 °C), 2 小时/次 均衡充电压 蓄电池电压< 12.3/24.6 V 激活(每间隔 30 天至少一次) 11.00-12.02/22.00-24.04 V 蓄电池电量控制 过放保护: 11.0-11.9/22.0-23.8 V 蓄电池电压控制(调整精度 0.1/0.2V) 切断电压 12.8/25.6 V 恢复电压 15.5/31.0 V 过压保护 10.5/21.0 V 欠压保护 最大太阳能电池板 50 V 电压(压敏电阻过 压保护) -4.2 mV/K per cell 温度补偿(充电电...