Página 2
On/Car-use Schalter On/Car use Switch Interruttore On/Car use On/Car use-interrupteur 1. Interruptor On/Car use Auslöser Shutter button Tasto Impostazione Bouton de 2.Botón de selección de modo Menüwahltaste Mode Button Tasto Mode déclenchement 3. Disparador 2-Digit LCD Display 2-Digit LCD display LCD Display Sélection du mode 4.
Página 3
Verwenden Sie eine SD-Karte mit einer Schreibgeschwindigkeit von mindestens 4MB pro Sekunde. Montage der CarCamOne auf dem Kamerasockel Nachdem Sie den Sockel fixiert haben, setzen Sie die Kamera vorsichtig auf und ziehen sie dann wie abgebildet ein wenig nach hinten.
Página 4
Stoppen Sie den Motor so wird die Aufnahme abgeschlossen – angezeigt durch „ “ - und die Kamera abgeschaltet. Die CarCamOne zeichnet im Loopverfahren 15 Minuten lange Videos auf. Die ältesten Dateien werden wieder gelöscht, wird Speicherplatz benötigt. Technisch bedingt entsteht zwischen den Videodateien eine Aufzeichnungslücke von 3 Sekunden;...
Página 5
Im Display wird die Aufnahme durch einen Rahmen „ “ angezeigt. Photo endlos [ Im Abstand von 4 Sekunden löst die CarCamOne selbständig Bilder aus. Die Aufnahme wird durch drücken des Auslösers [2] gestoppt, oder wenn die Karte voll ist. Videoüberwachung [...
Página 6
Zeitstempel [| | / - -] Die CarCamOne V2 verfügt über einen Zeitstempel der in die Aufnahme integriert werden kann. Durch drücken der Menütaste (3) für 10 Sekunden wird im Display der eingeschaltete Zeitstempel kurz mit „| |“, der ausgeschaltete Zeitstempel mit „- -“ angezeigt. Datum und Uhrzeit müssen zuvor synchronisiert werden.
Eingeschränkte Gewährleistung des Akkus. Die enthaltenen LiPo-Akkus unterliegen der Kapazitätsreduktion mit jedem Lade-/Entlade-Zyklus und zählen als Verschleißteil. Insbesondere unsachgemäßer Gebrauch, Lagerung und Behandlung sowie die Abnutzung und der Verbrauch werden nicht von der Garantie abgedeckt. Der Akku ist mit einem sog. LiPo-Saver ausgestattet, der den Akku für einen gewissen Zeitraum vor Tiefentladung schützt. Schalten Sie die Kamera IMMER aus, wenn sie nicht benötigt wird, und Laden Sie die Kamera, wenn Sie sie für längere Zeit nicht benötigen.
Página 8
Please Note: Take the CarCamOne out of the car if the outside temperatures are extremely low or high. Avoid direct sunlight when leaving the car. The internal batteries can stand temperatures from -10°C to +80°C (14°F – 176°F) Prepare for first run Connect the camera to your PC with the USB-cable to charge the camera before using the first time.
Página 9
“ and connect the CarCamOne with the supplied USB-cable and your PC. The CarCamOne will be displayed as a single drive. Attend that network drives can interfere the CarCamOne drive. Cut the network drives. Of course you can connect the SD-card directly to your pc card reader.
Página 10
The charging starts on its own by connecting the CarCamOne with the PC or when installed inside the car. It will take approximately 3 hours to charge the CarCamOne. When connected to the PC the display will indicate the modes “...
Página 11
Time stamp [ | | / - -] The CarCamOne V2 has an integrated calendar now. This will allow to add the time and date into the recorded video. Press the menu button (3) for 10 seconds. Indicated by “ | | “ it will enable the date and time. Press again, indicated by ” - - “, it will be disabled.
Trouble Shooting please note, the camera will record when the engine runs only. Key position “Ignition” will not start the camera. Error Cause Solution Display does not show anything, Green Bad contact between base plate and camera Clean the contacts with blue rubber, check the adaptor LED is blinking.
Página 13
Note importante: Il est nécessaire de retirer la CarCamOne de votre véhicule lorsque les conditions météorologiques sont extrêmes : températures trop chaudes ou trop froides. De la même façon, évitez de la laisser exposer à la lumière directe du soleil.
Página 14
Montage de la CarCamOne sur la platine de montage Fixez la platine de montage (sur votre tableau de bord par exemple) et faites glisser sur celle-ci la caméra comme illustré ci avant. Conservez l’interrupteur de la caméra sur la position “CAR”! Assurez-vous que la caméra est correctement positionnée.
Página 15
Charge de la CarCamOne La charge débute automatiquement une fois la CarCamOne connectée à votre PC ou à la prise allume cigare de votre véhicule. La durée approximative de la charge est de 3 heures. Une fois connectée à votre ordinateur, la caméra indiquera “...
Página 16
Horodatage [ | | / - -] La CarCamOne V2 est équipée d’un système d’horodatage. Il est alors possible d’ajouter dans les séquences vidéo les informations relatives à la date et l’heure. Pour cela appuyez sur le bouton (3) pendant dix seconds : signifie „- -„ l’horodatage désactivé et „| |“ l’horodatage activé.
Página 17
Vous trouverez également le manuel d'utilisation ainsi que les renseignements d'installation relatifs à ces mises à jour. Limite de garantie des batteries: Il est à noter que chaque cycle de charge et de décharge réduit à la longue la durée de vie de la batterie, ceci fait partie de l'usure naturelle du produit et ne peut en aucun cas faire l'objet d'un rappel en garantie.
Página 18
Importante: Es necesario quitar la CarCamOne de su coche cuando mas condiciones meteorólogas son extremas: temperaturas bastante calientes o frías. Evitar de dejar la cámara en exposición directa del sol. La batería contenida en la cámara puede soportar temperaturas entre -10°C y +80°C (14°F – 176°F) Puesta en marcha antes de la primera utilización...
Página 19
Fijación de la CarCamOne sobre la base de montaje Fijar la base de montaje en su coche y pues añadir la cámara como ilustrado antes. ¡Conservar el interruptor de la cámara en posición “CAR”! Asegúrese que la cámara esta correctamente ubicado. En el caso de una mala polaridad la cámara podrá ser deteriorada.
Página 20
Cargar la CarCamOne La carga empieza automáticamente una vez la CarCamOne conectada con su PC o al conectarla con el encendedor de su coche. La duracion es de alrededor de 3 horas. Una vez conectada a su ordenador, la cámara indicara “...
Página 21
Borrado [ Borra el último vídeo o fotografía que se haya tomado con la cámara. Actualización del Software Actualiza su CarCamOne con el nuevo software desde nuestra página web. Encuentre Drivers, Firmwares y manuales en "Servicio/soporte" en la página www.CarCamOne.com.
Página 22
Garantía limitada de la Batería La capacidad de la batería Li-po se ve reducida en cada ciclo de carga y descarga y esto forma parte de su naturaleza. Además, una mal utilización de la cámara como intentar repararla, abrirla o modificarla no podrán ser casos de garantía. La batería puede ser cambiada fácilmente gracias a la pieza de recambio cuya referencia es la siguiente: Art.No.: FC2006 220mAh Bateria LiPo Disposiciones relativas a los desechos Este símbolo que se ubica sobre la caja de esté...
Página 23
Scarico video Collega il CarCamOne con cavo USB al pc. Attendere la lettura del CarCamOne ed evitare di collegare altre schede. E' possibile collegare direttamente la SD card ad un lettore schede del PC. Caricare CarCamOne La carica del FCO può essere fatta durante il collegamento al PC, il dspaly segnala "PC".
Página 24
La memorizzazione viene fermata premendo il tasto stop/start[2]. Scarica dei dati e contemporanea ricarica [ La connessione col PC dev'essere fatta nella modalità drive. CarCamOne si ricaricherà durante la connessione - la ricarica richiede circa 3 ore. Web Camera [ La connessione col PC dev'essere fatta nella modalità...
Página 25
Technische Daten Technical Data Dati Tecnici Caractéristiques Datos técnicos techinques Größe: 40x80x14 mm Size: 40x80x14 mm Dimensione: 40x80x14 mm Taille: 40x80x14 mm Dimensiones: 40x80x14mm Gewicht: 37 g Weight: 37 g Peso: 37 g Poids: 37 g Peso: 37gr Auflösung Resolution Risoluzione Résolution Resolución...