The supply hoses fit 3/8" supply valves.
Apply pipe sealant tape to threads on valve
before attaching the supply hose.
Las mangueras de suministro calzan en
válvulas de suministro de 3/8". Aplique
cinta de plomería en las roscas de la
válvula antes de colocar la manguera de
suministro de agua.
Les boyaux d'alimentation conviennent à
des robinets d'alimentation de 9 mm (3/8
po). Appliquer du ruban pour tuyau sur les
filets du robinet avant de fixer le boyau
d'alimentation.
Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
Problem/Problema/Problème
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Aerator (24) leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador (24) gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet (24) fuit ou la diffusion des jets
qui s'en écoulent n'est pas uniforme.
Tighten the hose onto water supply.
Ajuste la manguera en la rosca del
suministro de agua.
Visser le tuyau sur l'alimentation
d'eau.
Cause/Causa/Cause
Adjusting ring (12) or cap (13) have come loose.
O-ring is dirty or damaged.
Anillo de ajuste (12) o cubierta (13) se han
suelto. La arandela circular en el cartucho
está sucia o dañoda.
La bague de réglage (12) ou le capuchon (13)
est desserré. Le joint torique de la cartouche
est sale ou endommagé.
Aerator (24) is dirty or misfitted.
El aireador (24) está sucio o mal puesto.
Le brise-jet (24) est mal ajusté ou sale.
(22)
(24)
9.
After installing faucet, remove aerator (24) and
turn on water to remove any left over debris.
Re-assemble aerator.
Después de instalar el grifo, remueva el
aireador (24) y abra el paso del agua para
remover cualquier residuo. Vuelva a armar el
aireador.
Après avoir terminé l'installation du robinet,
enlever le brise-jet (24), puis ouvrir le robinet
pour que l'eau évacue tout débris pouvant se
trouver à l'intérieur. Réassembler le brise-jet.
Action/Solución/Correctif
Tighten the adjusting ring (12) or cap (13).
Clean or replace o-ring.
Apriete el anillo de ajuste (12) o cubierta (13). Limpie ó
reemplace el empaque circular.
Serrer la bague de réglage (12) ou le capuchon (13).
Nettoyer ou remplacer le joint torique.
Unscrew the aerator (24) to check rubber packing
or replace the aerator.
Destornille el aireador (24) para chequear el empaque
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Dévisser le brise-jet (24) pour vérifier le joint en
caoutchouc. Réassembler le brise-jet