Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

ENGLISH
ENGLISH
Before operating the unit, read these
Before operating the unit, read these
operating instructions thoroughly and
operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
keep them for future reference.
ITALIANO
Prima di utilizzare l'unità si prega di
leggere attentamente le istruzioni e di
conservare questo opuscolo per potervi
fare riferimento in futuro.
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE
QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE
GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG
GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG
GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS
GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS
GUΙA RÁPIDO / ΣYNTOMOΣ O∆HГOΣ
GUΙA RÁPIDO / ΣYNTOMOΣ O∆HГOΣ
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
2 ~ 11
2 ~ 11
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie sie für
die künftige Verwendung auf.
32 ~ 41
32 ~ 41
EΛΛΗΝΙΚΆ
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία,
διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική
αναφορά.
62 ~ 71
PORTUGUÊS
Antes de ligar a unidade, leia
cuidadosamente este manual de utilização
e guarde-o para futura referência.
Operating Instructions
Model No.
Indoor Unit
CS-E10KD3EA
12 ~ 21
12 ~ 21
NEDERLANDS
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies grondig en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
42 ~ 51
42 ~ 51
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce
mode d'emploi dans son intégralité
et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
72 ~ 81
БЪЛГАРСКИ
Преди да задействате климатика,
прочетете внимателно инструкциите
за употреба и ги запазете за бъдещи
справки.
© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2010.
Unauthorized copying and distribution is a violation
of law.
Air Conditioner
Single Split Outdoor Unit
CU-E10HBEA
Multi Split Outdoor Unit
CU-2E15LBE
CU-2E18LBE
CU-3E18LBE
CU-4E23LBE
CU-4E27CBPG
22 ~ 31
22 ~ 31
52 ~ 61
52 ~ 61
82 ~ 91
F567379

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic CS-E10KD3EA

  • Página 1 справки. QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE © Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2010. GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG Unauthorized copying and distribution is a violation GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS of law.
  • Página 2: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS DEFINITION The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols: This symbol denotes an action These symbols denote actions that is PROHIBITED. that are COMPULSORY. To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please observe the following. Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi...
  • Página 3: Regulatory Information

    Thank you for purchasing REGULATORY INFORMATION REGULATORY INFORMATION Panasonic Air Conditioner This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,...
  • Página 4: Operation Condition

    OPERATION CONDITION OPERATION CONDITION OPERATION CONDITION OPERATION CONDITION Use this air conditioner under the following temperature range (CU-E10HBEA) Indoor Outdoor Temperature (°C) *DBT *WBT *DBT *WBT Maximum COOLING Minimum Maximum HEATING Minimum NOTICE: • This unit is still able to operate as a cooler with outdoor temperature as low as -10°C in a non-living room, such as a computer room, with a room temperature of 16°C or above, and room humidity up to 80%.
  • Página 5 MULTI AIR CONDITIONER FUNCTION MULTI AIR CONDITIONER FUNCTION (CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE, CU-4E23LBE, CU-4E27CBPG) DEFINITION Multi air conditioner system has one outdoor unit connected to multiple indoor units. INDOOR UNIT INDOOR UNIT • It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously. •...
  • Página 6: Indoor Unit

    PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS Indoor Unit Indoor Unit Remote Control Remote Control Open the cover to use the buttons / O N O F F Remote Control Preparation OFF / ON CLOCK Press TIMER/CLOCK DOWN MODE SELECT Press to select...
  • Página 7 DAILY TIMER SETTING DAILY TIMER SETTING OFF / ON TO TURN ON OR OFF THE UNIT • To turn ON or OFF the unit at a preset time. • Please be aware of the OFF indication on the remote control display to prevent the unit from starting/stopping improperly.
  • Página 8 WEEKLY TIMER SETTING WEEKLY TIMER SETTING OPERATION DETAILS OPERATION DETAILS • Daily timer and weekly timer could not be set at the Weekly Timer Display same time. • Promotes energy saving by allowing you to set up to 6 programs in any given day. •...
  • Página 9: Care & Cleaning

    CARE & CLEANING CARE & CLEANING • Switch off the power supply before cleaning. • Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury. CAUTION CLEANING INSTRUCTIONS CLEANING INSTRUCTIONS • Please consult your nearest dealer for any suction or discharge air grille (optional parts) cleaning. •...
  • Página 10 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING The following symptoms do not indicate malfunction. The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Symptom Cause Cause Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odour.
  • Página 11 MEMO MEMO...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE DEFINITION Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw. Gebote: Dieses Symbol weist darauf hin, Diese Symbole weisen darauf dass eine bestimmte Tätigkeit hin, dass bestimmte Tätigkeiten NICHT durchgeführt werden darf. durchgeführt werden MÜSSEN. Eine unsachgemäße Bedienung infolge Missachtung der Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen.
  • Página 13 Wir danken Ihnen für den Kauf BESTIMMUNGEN UND VORSCHRIFTEN BESTIMMUNGEN UND VORSCHRIFTEN Ihres Panasonic-Klimageräts INHALT INHALT Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten SICHERHEITSHINWEISE aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben.
  • Página 14 BETRIEBSBEREICHE BETRIEBSBEREICHE BETRIEBSBEREICHE BETRIEBSBEREICHE Verwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen (CU-E10HBEA) Innen Außen Temperatur (°C) Maximum KÜHLEN Minimum Maximum HEIZEN Minimum HINWEIS: • Dieses Gerät kann in Technikräumen bei einer Außentemperatur bis -10°C, einer Raumtemperatur von 16°C oder höher und einer Luftfeuchte bis 80% zu Kühlzwecken verwendet werden. Wenn die Außentemperatur unter -10°C sinkt, wird der Kompressor abgeschaltet.
  • Página 15 FUNKTION DER MULTI-SPLIT-KLIMAGERÄTE FUNKTION DER MULTI-SPLIT-KLIMAGERÄTE (CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE, CU-4E23LBE, CU-4E27CBPG) DEFINITION Bei einem Multi-Split-Klimasystem ist ein Außengerät mit mehreren Innengeräten verbunden. INNENGERÄT INNENGERÄT • Die Innengeräte können einzeln oder zusammen verwendet werden. • Die Wahl der Betriebsart richtet sich nach dem Gerät, das als erstes eingeschaltet wird. •...
  • Página 16 PRODUKTÜBERSICHT UND BEDIENUNG PRODUKTÜBERSICHT UND BEDIENUNG Innengerät Innengerät Fernbedienung Fernbedienung Um die Tasten zu betätigen, ist der Deckel zu öffnen / O N O F F Vorbereitung Der Fernbedienung OFF / ON CLOCK Drücken Sie die Taste TIMER/CLOCK DOWN MODE SELECT Drücken Sie bzw.
  • Página 17 EINSTELLEN DES TAGESTIMERS EINSTELLEN DES TAGESTIMERS EIN- BZW. AUSSCHALTEN DES OFF / ON GERÄTS • Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer bestimmten Zeit. • Es ist zu beachten, dass das Gerät nur eingeschaltet werden kann, wenn auf dem Display der Fernbedienung OFF (AUS) angezeigt wird.
  • Página 18 EINSTELLEN DES WOCHENTIMERS EINSTELLEN DES WOCHENTIMERS HINWEISE ZU DEN BETRIEBSARTEN HINWEISE ZU DEN BETRIEBSARTEN Anzeige des Wochentimers • Tagestimer und Wochentimer können nicht gleichzeitig eingestellt werden. • Erhöhte Energieersparnis durch die Möglichkeit, pro Wochentag bis zu 6 Schaltvorgänge einzustellen. • Ein bestimmtes Timerprogramm kann pro Tag nur TIMER/CLOCK einmal eingestellt werden.
  • Página 19: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG PFLEGE UND REINIGUNG • Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr. • Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie könnten sich sonst verletzen. ACHTUNG REINIGUNGSANWEISUNGEN REINIGUNGSANWEISUNGEN • Bitte wenden Sie sich für die Reinigung von Ansaug- oder Ausblasgittern (Sonderzubehör) an Ihren Fachhändler. •...
  • Página 20 STÖRUNGSSUCHE STÖRUNGSSUCHE Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Symptom Symptom Mögliche Ursache Mögliche Ursache Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. • Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit. Während des Betriebs ist das Geräusch fl...
  • Página 21 MEMO MEMO...
  • Página 22 VEILIGHEIDSMAATREGELEN VEILIGHEIDSMAATREGELEN DEFINITIE De op te volgen instructies worden aangeduid met de volgende symbolen: Dit symbool verwijst naar een Deze symbolen verwijzen naar handeling die VERBODEN is. handelingen die VERPLICHT zijn. Om persoonlijk letsel, letsel aan anderen en schade aan eigendommen te voorkomen, dient u de volgende instructies op te volgen. Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassifi...
  • Página 23 Hartelijk dank voor de INFORMATIE OVER WETGEVING INFORMATIE OVER WETGEVING aanschaf van de Panasonic- airconditioner Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of zonder ervaring INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE of kennis, tenzij onder toezicht van of na instructie door een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is.
  • Página 24 GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN Gebruik deze airconditioner binnen het volgende temperatuurbereik (CU-E10HBEA) Binnen Buiten Temperatuur (°C) *DBT *WBT *DBT *WBT Maximum KOELEN Minimum Maximum VERWARMEN Minimum ATTENTIE: • Bij een buitentemperatuur tot -10°C kan deze eenheid nog als koeler werken in een andere ruimte dan een woonkamer, zoals een computerkamer, terwijl de temperatuur in deze kamer 16°C of meer is en de vochtigheid maximaal 80%.
  • Página 25 MULTI AIRCONDITIONER FUNCTIE MULTI AIRCONDITIONER FUNCTIE (CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE, CU-4E23LBE, CU-4E27CBPG) DEFINITIE Het multi-airconditionersysteem heeft één buiteneenheid, die aangesloten is aan diverse binneneenheden. BINNENEENHEID BINNENEENHEID • Het is mogelijk de binnenheden individueel of tegelijkertijd te laten functioneren. • De prioriteit wordt gegeven aan de bedrijfsmodus van die eenheid, die het eerste ingeschakeld werd. •...
  • Página 26: Afstandsbediening

    PRODUCTOVERZICHT & BEDIENING PRODUCTOVERZICHT & BEDIENING Binnendeel Binnendeel Afstandsbediening Afstandsbediening Open het klepje zodat u de knoppen kunt gebruiken / O N O F F De Afstandsbediening Gereedmaken OFF / ON CLOCK Druk op TIMER/CLOCK MODE SELECT FAN SPEED MODE Selecteer de actuele dag door QUIET/ TEMP...
  • Página 27 DAG TIJDSCHAKELING INSTELLING DAG TIJDSCHAKELING INSTELLING HET TOESTEL AAN- OF OFF / ON UITSCHAKELEN • Om het apparaat op de geprogrammeerde tijd IN of UIT • Let s.v.p. goed op de OFF-indicatie op de afstandsbediening, te schakelen. om te vermijden, dat het apparaat ongewild start/stopt. •...
  • Página 28 WEEK TIJDSCHAKELING (TIMER) INSTELLING WEEK TIJDSCHAKELING (TIMER) INSTELLING BEDIENINGSDETAILS BEDIENINGSDETAILS • De dagelijkse en wekelijkse timer konden niet Weergave Wekelijkse Timer tegelijkertijd ingesteld worden. • Helpt u energie te sparen, door de mogelijkheid, per dag t/m 6 programma’s in te stellen. •...
  • Página 29: Onderhoud & Reiniging

    ONDERHOUD & REINIGING ONDERHOUD & REINIGING • Schakel de voeding uit voordat u het apparaat reinigt. • Raak niet de aluminium vin aan, het scherpe deel kan letsel veroorzaken. OPGEPAST REINIGINGSINSTRUCTIES REINIGINGSINSTRUCTIES • Vraag de leverancier bij u in de buurt advies voor de reiniging van luchtfi lter voor aanzuiging of afvoer. •...
  • Página 30: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEMEN OPLOSSEN De volgende symptomen geven niet een defect aan. De volgende symptomen geven niet een defect aan. Symptoom Symptoom Oorzaak Oorzaak Er komt damp uit de binnendeel. • Condensatie door koelproces. Tijdens werking klinkt er geluid van stromend •...
  • Página 31 MEMO MEMO...
  • Página 32: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA DEFINIZIONE Le istruzioni sono classifi cate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli: Questo simbolo indica un’azione Questi simboli indicano azioni PROIBITA. OBBLIGATORIE. Si prega di seguire attentamente quanto segue onde evitare lesioni personali, danni alle altre persone o danni materiali. In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità...
  • Página 33 Grazie per aver acquistato un NORMATIVE NORMATIVE climatizzatore Panasonic INDICE INDICE L’uso di questo apparecchio non è destinato a persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte (compresi i bambin i), o mancanza di esperienza o competenza, a meno che non siano supervisionate o istruite sull’uso PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Página 34: Condizioni Operative

    CONDIZIONI OPERATIVE CONDIZIONI OPERATIVE CONDIZIONI OPERATIVE CONDIZIONI OPERATIVE Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo (CU-E10HBEA) Interna Esterna Temperatura (ºC) *DBT *WBT *DBT *WBT Massima RAFFREDDAMENTO Minima Massima RISCALDAMENTO Minima NOTE: • Il presente apparecchio è capace di funzionare come raffreddamento con temperatura esterna di -10°C in un ambiente non abitato frequentemente, per esempio la stanza del computer, con temperatura ambiente oltre 16°C ed una umidità...
  • Página 35 FUNZIONE CONDIZIONATORE MULTIPLO FUNZIONE CONDIZIONATORE MULTIPLO (CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE, CU-4E23LBE, CU-4E27CBPG) DEFINIZIONE L’impianto “Condizionatore multiplo” è composto da un’unità esterna collegata a diverse unità interne. UNITÀ INTERNA UNITÀ INTERNA • È possibile utilizzare le unità interne singolarmente o in contemporanea. •...
  • Página 36 PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO E OPERAZIONI PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO E OPERAZIONI Unità Interna Unità Interna Telecomando Telecomando Aprire il coperchio per usare i pulsanti / O N O F F Telecomando: Operazioni Reliminari OFF / ON CLOCK Premere TIMER/CLOCK MODE SELECT FAN SPEED MODE DOWN...
  • Página 37 IMPOSTAZIONI DEL TIMER GIORNALIERO IMPOSTAZIONI DEL TIMER GIORNALIERO PER ACCENDERE O SPEGNERE OFF / ON L’UNITÀ • Per accendere o spegnere l’unità a un’ora prestabilita. • Si prega di notare l’indicazione di spegnimento (OFF) sul display del telecomando per evitare l’avvio/arresto accidentale dell’unità.
  • Página 38 IMPOSTAZIONI DEL TIMER SETTIMANALE IMPOSTAZIONI DEL TIMER SETTIMANALE INFORMAZIONI DI FUNZIONAMENTO INFORMAZIONI DI FUNZIONAMENTO • I timer giornalieri e settimanali non possono essere Display timer settimanale impostati contemporaneamente. • Favorisce il risparmio energetico impostando fi no a 6 programmi per ciascun dato giorno. •...
  • Página 39: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA E MANUTENZIONE • Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo. • Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affi liate potrebbero causare lesioni. ATTENZIONE ISTRUZIONI PER LA PULIZIA ISTRUZIONI PER LA PULIZIA • Contattare il rivenditore più vicino per la pulizia della griglia dell’aria di aspirazione o scarico (componenti opzionali). •...
  • Página 40: Soluzione Dei Problemi

    SOLUZIONE DEI PROBLEMI SOLUZIONE DEI PROBLEMI Le condizioni seguenti indicano un guasto. Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione Condizione Causa Causa Sembra che dall’unità interna fuoriesca della • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. nebbia. Rumore di acqua durante il funzionamento. •...
  • Página 41 MEMO MEMO...
  • Página 42: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΡΙΣΜΟΣ Οι οδηγίες που πρέπει να ακολουθηθούν κατηγοριοποιούνται σύμφωνα με τα παρακάτω σύμβολα: Αυτό το σύμβολο δηλώνει μια Αυτά τα σύμβολα δηλώνουν ενέργεια που ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ. ενέργειες που είναι ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΕΣ. Για την αποτροπή προσωπικού τραυματισμού, τραυματισμού σε άλλους, ή την καταστροφή της περιουσίας παρακαλούμε τηρήστε τα παρακάτω. Η...
  • Página 43 Σας ευχαριστούμε για την αγορά ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ενός Κλιματιστικού Panasonic Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες, ή χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός αν βρίσκονται υπό την επιτήρηση ή τους παρέχονται...
  • Página 44 ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Χρησιμοποιείτε αυτό το κλιματιστικό στα παρακάτω εύρη θερμοκρασιών (CU-E10HBEA) Σε εσωτερικό χώρο Σε εξωτερικό χώρο Θερμοκρασία (°C) *DBT *WBT *DBT *WBT Μέγιστη ΨΥΞΗ Ελάχιστη Μέγιστη ΘΕΡΜΑΝΣΗ Ελάχιστη ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Αυτή η μονάδα μπορεί να λειτουργεί ως ψυκτικό ακόμα και με εξωτερική θερμοκρασία έως και -10°C σε δωμάτιο...
  • Página 45 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΟΛΥΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΟΛΥΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ (CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE, CU-4E23LBE, CU-4E27CBPG) ΟΡΙΣΜΟΣ Το πολυκλιματιστικό σύστημα έχει μια εξωτερική μονάδα συνδεδεμένη σε πολλαπλές εσωτερικές μονάδες. ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ • Είναι δυνατή η λειτουργία των εσωτερικών μονάδων χωριστά ή ταυτόχρονα. • Η προτεραιότητα του τρόπου λειτουργίας δίνεται στην πρώτη μονάδα που έχει ενεργοποιηθεί. •...
  • Página 46: Εσωτερική Μονάδα

    ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Εσωτερική Μονάδα Εσωτερική Μονάδα Τηλεχειριστήριο Τηλεχειριστήριο Ανοίξτε το κάλυμμα για να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά / O N O F F Προετοιμασία Τηλεχειριστήριου OFF / ON CLOCK Πατήστε TIMER/CLOCK DOWN MODE SELECT Πατήστε ή...
  • Página 47 ΈΝΔΕΙΞΗ ΗΜΕΡΉΣΙΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΎ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΌΠΤΗ ΈΝΔΕΙΞΗ ΗΜΕΡΉΣΙΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΎ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΌΠΤΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (ON) Ή OFF / ON ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (OFF) ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ • Για να ενεργοποιήσετε (ON) ή να απενεργοποιήσετε • Παρακαλείστε να λάβετε υπόψη σας την ένδειξη OFF στην οθόνη (OFF) τη...
  • Página 48 ΡΎΘΜΙΣΗ ΒΔΟΜΑΔΑΊΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΎ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΌΠΤΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΒΔΟΜΑΔΑΊΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΎ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΌΠΤΗ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Απεικόνιση εβδομαδιαίου χρονοδιακόπτη • Ο ημερήσιος χρονοδιακόπτης και ο εβδομαδιαίος χρονοδιακόπτης δεν μπορούν να ρυθμιστούν ταυτόχρονα. • Προωθεί εξοικονόμηση ενέργειας επιτρέποντάς σας να ρυθμίσετε έως και 6 προγράμματα σε οποιαδήποτε δοθείσα ημέρα.
  • Página 49 ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ • Σβήστε την παροχή τροφοδοσίας πριν τον καθαρισμό. • Μην αγγίζετε το αλουμινένιο πτερύγιο, το κοφτερό μέρος μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. ΠΡΟΣΟΧΉ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ • Παρακαλείστε να συμβουλευτείτε τον πιο κοντινό σε σας αντιπρόσωπο για οποιονδήποτε καθαρισμό σχετικά με αναρρόφηση...
  • Página 50: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία. Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία. Σύμπτωμα Σύμπτωμα Αιτία Αιτία Βγαίνει θολούρα από την εσωτερική μονάδα. • Υπάρχει συμπύκνωση εξαιτίας της διαδικασίας ψύξης. Υπάρχει ήχος ροής νερού κατά τη λειτουργία. •...
  • Página 51 MEMO MEMO...
  • Página 52: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ DÉFINITION Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants: Ce symbole désigne une action Ces symboles désignent des actions INTERDITE. OBLIGATOIRES. Pour éviter des blessures corporelles et des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous. Tout dysfonctionnement dû...
  • Página 53 Nous vous remercions d’avoir INFORMATION RÉGLEMENTAIRE INFORMATION RÉGLEMENTAIRE porté votre choix sur un climatiseur Panasonic Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES...
  • Página 54 CONDITION D’UTILISATION CONDITION D’UTILISATION CONDITION D’UTILISATION CONDITION D’UTILISATION Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante (CU-E10HBEA) Unité intérieure Unité extérieure Température (°C) *DBT *WBT *DBT *WBT Maximum REFROIDISSEMENT Minimum Maximum CHAUFFAGE Minimum ATTENTION: • Même lorsque la température extérieure est de -10°C, cet appareil est capable de refroidir une pièce que vous n’utilisez pas souvent, comme le bureau, à...
  • Página 55 FONCTION CLIMATISEUR MULTIPLE FONCTION CLIMATISEUR MULTIPLE (CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE, CU-4E23LBE, CU-4E27CBPG) DÉFINITION Le système de climatiseur multiple consiste en une unité extérieure raccordée à plusieurs unités intérieures. UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE • Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément. •...
  • Página 56: Unité Intérieure

    PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS Unité Intérieure Unité Intérieure Télécommande Télécommande Ouvrez le couvercle pour utiliser les touches / O N O F F Préparation De La Télécommande OFF / ON CLOCK Appuyez sur TIMER/CLOCK DOWN MODE SELECT...
  • Página 57 PROGRAMMATION DU PROGRAMMATEUR QUOTIDIEN PROGRAMMATION DU PROGRAMMATEUR QUOTIDIEN POUR METTRE L’APPAREIL SOUS/ OFF / ON HORS TENSION • Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure • Soyez attentif à l’indication OFF sur l’affi cheur de la prédéfi nie. télécommande afi...
  • Página 58 PROGRAMMATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE PROGRAMMATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE DÉTAILS DU FONCTIONNEMENT DÉTAILS DU FONCTIONNEMENT • Les minuteries journalière et hebdomadaire ne Affi chage de Daily Timer (minuterie hebdomadaire) peuvent pas être réglées à la même heure. • Promeut l’économie d’énergie en vous permettant de régler jusqu’à...
  • Página 59: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Coupez l’alimentation avant le nettoyage. • Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer des blessures. ATTENTION CONSIGNES POUR LE NETTOYAGE CONSIGNES POUR LE NETTOYAGE • Veuillez consulter votre revendeur le plus proche pour tout nettoyage de la grille d’air d’aspiration ou de décharge (pièces facultatives).
  • Página 60 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Рhénomène Рhénomène Cause Cause De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau •...
  • Página 61 MEMO MEMO...
  • Página 62: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEFINICIÓN Las instrucciones que deben seguirse están clasifi cadas mediante los siguientes símbolos: Este símbolo denota una acción que Estos símbolos denotan acciones está PROHIBIDA. que son OBLIGATORIAS. Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes. El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías;...
  • Página 63: Información Reglamentaria

    Muchas gracias por elegir una unidad INFORMACIÓN REGLAMENTARIA INFORMACIÓN REGLAMENTARIA de aire acondicionado Panasonic Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con CONTENIDO CONTENIDO discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido formación o supervisión en relación al PRECAUCIONES DE SEGURIDAD uso del aparato por una persona responsable por su seguridad.
  • Página 64: Condiciones De Funcionamiento

    CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas (CU-E10HBEA) Interior Exterior Temperatura (°C) *DBT *WBT *DBT *WBT Máxima ENFRIAMIENTO Mínima Máxima CALENTAMIENTO Mínima NOTICE: • Esta unidad puede funcionar como dispositivo enfriador con temperaturas exteriores de -10°C en habitaciones no habitadas, por ejemplo una sala de ordenadores, con una temperatura ambiente de 16°C o superior y con una humedad máxima del 80%.
  • Página 65: Función De Acondicionador De Aire Múltiple

    FUNCIÓN DE ACONDICIONADOR DE AIRE MÚLTIPLE FUNCIÓN DE ACONDICIONADOR DE AIRE MÚLTIPLE (CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE, CU-4E23LBE, CU-4E27CBPG) DEFINICIÓN El sistema de acondicionador de aire múltiple tiene una unidad exterior conectada a múltiples unidades interiores. UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR • Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente. •...
  • Página 66 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES Unidad Interior Unidad Interior Mando a Distancia Mando a Distancia Abra la tapa para utilizar los botones / O N O F F Preparatión Del Mando A Distancia OFF / ON CLOCK Pulse TIMER/CLOCK...
  • Página 67 AJUSTES DEL TEMPORIZADOR DIARIO AJUSTES DEL TEMPORIZADOR DIARIO CONECTAR O DESCONECTAR LA OFF / ON UNIDAD • Conectar o desconectar la unidad a una hora • Por favor esté al tanto de la indicación OFF en la pantalla del predeterminada. mando a distancia para impedir que la unidad comience o se detenga incorrectamente.
  • Página 68 AJUSTES DEL TEMPORIZADOR SEMANAL AJUSTES DEL TEMPORIZADOR SEMANAL DETALLES DE FUNCIONAMIENTO DETALLES DE FUNCIONAMIENTO • No pueden ajustarse a la vez el temporizador diario y Indicación de temporizador semanal el semanal. • Facilita el ahorro de energía permitiéndole establecer hasta 6 programas en cualquier día dado. •...
  • Página 69: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA CUIDADO Y LIMPIEZA • Apague la unidad antes de limpiarla. • No toque la aleta de aluminio, las partes afi ladas pueden causar heridas. PRECAUCIÓN INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA • Por favor, consulte a su vendedor más próximo en relación a cualquier limpieza de la rejilla de aire de descarga o succión (partes opcionales).
  • Página 70: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Señal Causa Causa Sale neblina de la unidad interior. • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. Se escucha un sonido similar a agua fl...
  • Página 71 MEMO MEMO...
  • Página 72: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DEFINIÇÃO As instruções a seguir são classifi cadas com os seguintes símbolos: Este símbolo indica uma acção Estes símbolos indicam acções PROIBIDA. OBRIGATÓRIAS. Para evitar ferimentos pessoais, ferimentos noutros utilizadores ou não danifi car outros bens, cumpra as instruções indicadas abaixo. A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é...
  • Página 73 Obrigado por adquirir o Ar INFORMAÇÕES REGULAMENTARES INFORMAÇÕES REGULAMENTARES Condicionado da Panasonic Este dispositivo não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com ÍNDICE ÍNDICE reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e conhecimento, excepto se tiverem supervisão ou instrução relacionadas com PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA...
  • Página 74: Condição De Funcionamento

    CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO Utilize este ar condicionado com o seguinte intervalo de temperatura (CU-E10HBEA) Interior Exterior Temperatura (°C) *DBT *WBT *DBT *WBT Máximo ARREFECIMENTO Mínimo Máximo AQUECIMENTO Mínimo AVISO: • Esta unidade funciona também como refrigerador com uma temperatura exterior de -10°C numa sala especial, como um polo informático, que apresente uma temperatura ambiente de 16°C ou superior e uma humidade ambiente máxima de 80%.
  • Página 75 APARELHO DE AR CONDICIONADO COM APARELHO DE AR CONDICIONADO COM FUNÇÃO MULTI FUNÇÃO MULTI (CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE, CU-4E23LBE, CU-4E27CBPG) DEFINIÇÃO O sistema multi de ar condicionado possui uma unidade exterior conectada a múltiplas unidades interiores. UNIDADE INTERIOR UNIDADE INTERIOR • É possível as unidades interiores funcionarem individualmente ou em simultâneo. •...
  • Página 76: Unidade Interior

    VISTA GERAL DO PRODUTO E OPERAÇÕES VISTA GERAL DO PRODUTO E OPERAÇÕES Unidade Interior Unidade Interior Controlo Remoto Controlo Remoto Abra a tampa para utilizar os botões / O N O F F Preparação Do Controlo Remoto OFF / ON CLOCK Premir TIMER/CLOCK...
  • Página 77 MOSTRADOR DE TIMER DIÁRIO MOSTRADOR DE TIMER DIÁRIO PARA LIGAR OU DESLIGAR OFF / ON (ON/OFF) A UNIDADE • Para LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) a unidade num • Por favor tenha atenção à indicação de desligado (OFF) no tempo predefi nido. visor do controlo remoto, para evitar que a unidade inicie/pare inapropriadamente.
  • Página 78 AJUSTE DE TIMER SEMANAL AJUSTE DE TIMER SEMANAL DETALHES DA OPERAÇÃO DETALHES DA OPERAÇÃO Ecrã do Temporizador semanal • Não é possível confi gurar o temporizador diário e o temporizador semanal simultaneamente. • Promove a poupança de energia ao permitir que confi...
  • Página 79: Manutenção E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA MANUTENÇÃO E LIMPEZA • Desligue a unidade antes de efectuar a limpeza. • Não toque nas alhetas de alumínio, a parte afi ada pode causar ferimentos. CUIDADO INSTRUÇÕES DE LIMPEZA INSTRUÇÕES DE LIMPEZA • Por favor consulte o seu fornecedor mais próximo para qualquer limpeza de sucção ou de descarga da grelha de ar (partes opcionais).
  • Página 80: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. Sintoma Sintoma Causa Causa Sai névoa da unidade interior. • Efeito de condensação devido ao processo de arrefecimento. Ouve-se o fl...
  • Página 81 MEMO MEMO...
  • Página 82: Предпазни Мерки

    ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ОПРЕДЕЛЕНИЕ Инструкциите, които трябва да се спазват, са класифицирани със следните символи: Този символ обозначава Тези символи обозначават съответното действие като действия, които са ЗАБРАНЕНО. ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ. За да предотвратите телесни повреди, нараняване на околните или имуществени щети, моля спазвайте указанията по-долу. Неправилното...
  • Página 83 Благодарим Ви, че закупихте РЕГУЛАТОРНА ИНФОРМАЦИЯ РЕГУЛАТОРНА ИНФОРМАЦИЯ климатик Panasonic Уредът не е предназначен за използване от хора (вкл. деца) с намалени СЪДЪРЖАНИЕ СЪДЪРЖАНИЕ физически, сетивни или психични проблеми или нямащи съответния опит и познания, докато не бъдат инструктирани или наблюдавани от човек, ПРЕДПАЗНИ...
  • Página 84 РАБОТНА СРЕДА РАБОТНА СРЕДА РАБОТНА СРЕДА РАБОТНА СРЕДА Използвайте този климатик в следните температурни граници (CU-E10HBEA) В помещението Навън Температура (°C) *DBT *WBT *DBT *WBT Максимум ОХЛАЖДАНЕ Минимум Максимум ОТОПЛЯВАНЕ Минимум ЗАБЕЛЕЖКА: • Този уред е в състояние да работи като охладител при външна температура не по-ниска от -10°C в необитавана...
  • Página 85 ФУНКЦИЯ ЗА МУЛТИ КЛИМАТИК ФУНКЦИЯ ЗА МУЛТИ КЛИМАТИК (CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE, CU-4E23LBE, CU-4E27CBPG) ОПРЕДЕЛЕНИЕ При мулти климатичните системи един външен агрегат е свързан към няколко вътрешни агрегати. ВЪТРЕШНА ЧАСТ ВЪТРЕШНА ЧАСТ • Можете да управлявате вътрешните агрегати по отделно или едновременно. •...
  • Página 86: Дистанционно Управление

    ПРЕГЛЕД НА УРЕДА & РЕЖИМИТЕ НА РАБОТА ПРЕГЛЕД НА УРЕДА & РЕЖИМИТЕ НА РАБОТА Вътрешна Част Вътрешна Част Дистанционно управление Дистанционно управление Отворете капака, за да използвате копчетата / O N O F F Подготвяне На Дистанционното Управление OFF / ON CLOCK Натиснете...
  • Página 87 НАСТРОЙКА НА ДНЕВЕН ТАЙМЕР НАСТРОЙКА НА ДНЕВЕН ТАЙМЕР ЗА ДА ВКЛЮЧИТЕ ИЛИ ИЗКЛЮЧИТЕ OFF / ON УРЕДЪТ • За да ВКЛЮЧИТЕ или ИЗКЛЮЧИТЕ климатика в • Моля обърнете внимание на индикатора OFF на предварително зададено време. дистанционното управление, за да предотвратите неправилното...
  • Página 88 НАСТРОЙКА НА СЕДМИЧЕН ТАЙМЕР НАСТРОЙКА НА СЕДМИЧЕН ТАЙМЕР ПОДРОБНОСТИ ПРИ РАБОТА ПОДРОБНОСТИ ПРИ РАБОТА • Дневният таймер и седмичният таймер не могат да Екран на седмичния таймер бъдат настроени едновременно. • Повишава пестенето на енергия, като Ви позволява да настроите до 6 програми за даден ден. •...
  • Página 89 ГРИЖИ & ПОЧИСТВАНЕ ГРИЖИ & ПОЧИСТВАНЕ • Изключете захранването преди почистване. • Не докосвайте алуминиевото ребро, острата част може да причини нараняване. ВНИМАНИЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ • Моля консултирайте се с Вашия най-близък дилър за всяко запушване или почистване на свалената въздушна решетка...
  • Página 90: Отстраняване На Проблеми

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. Симптом Симптом Причина Причина От вътрешната част излиза замъглен въздух. • Кондензиране поради процеса на охлаждане. Звук...
  • Página 91 MEMO MEMO...
  • Página 92 Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία. Настройка на желаната температура. Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Panasonic Corporation Website: http://panasonic.net/ Printed in Malaysia...

Este manual también es adecuado para:

Cu-e10hbeaCu-2e15lbeCu-2e18lbeCu-3e18lbeCu-4e23lbeCu-4e27cbpg

Tabla de contenido