Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MAGNETIC IN-CAR HOLDER
TOUCH MAG
EN IN-CAR MAGNETIC HOLDER FOR SMARTPHONES FOR
MAGSAFE SYSTEM
IT
SUPPORTO SMARTPHONE DA AUTO MAGNETICO PER
SISTEMA MAGSAFE
FR
SUPPORT AUTO MAGNÉTIQUE DE SMARTPHONE POUR
SYSTÈME MAGSAFE
DE
MAGNETISCHE SMARTPHONE-HALTERUNG FÜR DAS AUTO
FÜR DAS MAGSAFE-SYSTEM
SOPORTE MAGNÉTICO DE SMARTPHONE PARA COCHE
ES
PARA SISTEMA MAGSAFE
RU
МАГНИТНЫЙ АВТОМОБИЛЬНЫЙ ДЕРЖАТЕЛЬ
СМАРТФОНА ДЛЯ СИСТЕМЫ MAGSAFE
TR
MAGSAFE SISTEMI IÇIN MANYETIK ARAÇ IÇI SMARTPHONE
TUTUCU
NL
MAGNETISCHE SMARTPHONE-AUTOHOUDER VOOR
MAGSAFE SYSTEEM
FI
AUTOON ASENNETTAVA MAGNEETTINEN
ÄLYPUHELINTELINE MAGSAFE -JÄRJESTELMÄLLE
DESIGNED FOR
MagSafe
EN - INSTRUCTIONS FOR USING THE TOUCH MAG IN-CAR
HOLDER
TouchMag is the in-car holder for iPhone 12 Mini, iPhone 12
Pro/12 and iPhone 12 Pro Max.
The holder is compatible with the MagSafe system, so all you
have to do is place the iPhone near the in-car holder magnets to
keep the smartphone housed in the in-car holder.
Assembling the in-car holder on the air vent
To assemble the in-car holder on the air vent, proceed as follows:
1. Clean and remove all traces of dust from the air vent selected
for assembly so as to avoid any possible damage to the vent.
2. Deactivate the air flow leaving the air vent so as to avoid
variations in temperature on the plastic in-car support holder
attachment clip.
3. Turn the ring nut located between the holder and the
attachment clip clockwise to tighten the clip on the vent.
4. Press slightly to tighten the ring nut and secure the support.
5. Move the support to check its grip on the air vent.
IT - ISTRUZIONI D'USO SUPPORTO DA AUTO TOUCH MAG
TouchMag è il supporto auto per iPhone 12 Mini, iPhone 12
Pro/12 e iPhone 12 Pro Max.
Il supporto è compatibile con il sistema MagSafe, per cui sarà
sufficiente posizionare iPhone in corrispondenza dei magneti del
supporto auto per tenere lo smartphone alloggiato al supporto auto.
Montaggio del supporto alla bocchetta di aerazione
Per montare il supporto auto alla bocchetta di aerazione
procedere come segue:
1. Pulire e rimuovere tutte le tracce di polvere dalla bocchetta
di aerazione scelta per il montaggio in modo da evitare ogni
possibile causa di danneggiamento della bocchetta.
2. Disattivare il flusso d'aria in uscita dalla bocchetta di aerazione
in modo da evitare sbalzi termici alle plastiche che compongono
la pinza di aggancio del supporto auto.
3. Ruotare in senso orario la ghiera posizionata fra il supporto e la
pinza di aggancio per serrare la pinza alla bocchetta.
4. Applicare una leggera pressione per serrare la ghiera e fissare
il supporto.
5. Muovere il supporto per verificarne la tenuta alla bocchetta
di aerazione.
FR - MODE D'EMPLOI SUPPORT AUTO TOUCH MAG
TouchMag est un support auto pour iPhone 12 Mini, iPhone 12
Pro / 12 et iPhone 12 Pro Max.
Le support est compatible avec le système MagSafe, il suffit donc
de positionner l'iPhone à hauteur des aimants du support auto
pour le fixer dessus.
Montage du support sur la grille d'aération
Pour monter le support auto sur la grille d'aération, procéder
comme suit :
1. Dépoussiérer et nettoyer la grille d'aération choisie pour le
montage afin de prévenir les risques de dommages causés à la grille.
2. Couper le flux d'air sortant de la grille d'aération pour éviter
de soumettre les matériaux plastiques de la pince de fixation du
support auto à de brusques variations thermiques.
3. Tourner la bague située entre le support et la pince de fixation
dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer la pince sur
la grille.
4. Exercer une légère pression pour serrer la bague et fixer le
support.
5. Bouger le support pour s'assurer de sa bonne fixation sur la
grille d'aération.
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG AUTOHALTERUNG TOUCH MAG
TouchMag ist die Autohalterung für iPhone 12 Mini, iPhone 12
Pro/12 und iPhone 12 Pro Max.
Die Halterung ist kompatibel mit dem System MagSafe, weshalb
es genügt, das iPhone auf Höhe der Magneten der Autohalterung
zu positionieren, um das Smartphone an der Autohalterung zu
befestigen.
Montage der Halterung an den Lüftungsdüsen
Für die Montage der Autohalterung an den Lüftungsdüsen wie
folgt vorgehen:
1. Alle Staubrückstände von der für die Montage gewählten
Lüftungsdüse entfernen, sodass Schäden an der Düse vermieden
werden.
2. Lüftung an der Lüftungsdüse ausschalten, sodass starke Tem-
peraturschwankungen am Kunststoff der Befestigungsklammer
der Autohalterung vermieden werden.
3. Im Uhrzeigersinn Nutmutter zwischen Halterung und Befesti-
gungsklammer drehen, um die Klammer festzuziehen.
4. Leichten Druck ausüben, um die Klammer festzuziehen und
Halterung festmachen.
5. Halterung bewegen, um Halt an der Lüftungsdüse zu über-
prüfen.
ES - INSTRUCCIONES DE USO DEL SOPORTE PARA COCHE TOUCH MAG
TouchMag es el soporte de coche para iPhone 12 Mini, iPhone 12
Pro/12 y iPhone 12 Pro Max.
El soporte es compatible con el sistema MagSafe, por lo que
basta con acercar el iPhone a los imanes del soporte de coche
para colocar el teléfono en el mismo.
Montaje del soporte en una boca de ventilación
Para montar el soporte de coche en una boca de ventilación,
realizar lo siguiente:
1. Limpiar y eliminar cualquier resto de polvo presente en la boca
de ventilación elegida para montar el soporte, para evitar que la
boca de ventilación pueda dañarse.
2. Desactivar el flujo de aire que sale por la boca de ventilación
para evitar que los plásticos que componen la pinza del soporte
de coche sufra cambios bruscos de temperatura.
3. Girar en el sentido de las agujas del reloj el anillo situado entre
el soporte y la pinza para sujetar la pinza a la boca.
4. Aplicar una ligera presión para apretar el anillo y fijar el
soporte.
5. Mover el soporte para comprobar que está bien fijado a la boca
de ventilación.
RU - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АВТОМОБИЛЬНОГО
ДЕРЖАТЕЛЯ TOUCH MAG
TouchMag представляет собой автомобильный держатель
для iPhone 12 Mini, iPhone 12 Pro/12 и iPhone 12 Pro Max.
Держатель совместим с системой MagSafe, поэтому
достаточно поместить iPhone в месте расположения
магнитов автомобильного держателя для его закрепления
на автомобильном держателе.
Установка держателя на вентиляционную решетку
Для
установки
автомобильного
вентиляционную решетку действовать следующим образом:
1. Очистить вентиляционную решетку, предназначенную
для монтажа держателя, от загрязнений и пыли, чтобы
предотвратить ее повреждение.
2.
Отключить
воздушный
поток,
вентиляционной решетки, чтобы избежать воздействия
перепадов температур на пластмассы, входящие в состав
крепежного зажима автомобильного держателя.
3. Повернуть по часовой стрелке кольцо, расположенное
между держателем и крепежным зажимом, для закрепления
зажима на решетке.
4. Слега надавить для закрепления кольца и фиксации
держателя.
5. Подвигать держатель для проверки его крепления на
вентиляционной решетке.
TR - TOUCH MAG ARAÇ İÇİ TUTUCU KULLANMA TALİMATLARI
TouchMag; iPhone 12 Mini, iPhone 12 Pro/12 ve iPhone 12 Pro
Max için araç içi tutucudur.
Tutucu, MagSafe sistemiyle uyumludur; dolayısıyla, smartphone'u
araç içi tutucu içinde oturtulmuş olarak tutmak için iPhone'u araç
içi tutucunun mıknatısları hizasında konumlandırmak yeterli
olacaktır.
Tutucunun havalandırma ızgarasına montajı
Tutucuyu havalandırma ızgarasına monte etmek için aşağıdaki
işlemleri gerçekleştirin:
1.
Havalandırma ızgarasına her türlü olası zarar verme nedenini
önleyecek şekilde montaj için seçilen havalandırma ızgarasından
tüm toz izlerini temizleyin ve giderin.
2. Araç içi tutucunun kenetleme klipsini oluşturan plastiklerin
termal şoklara maruz kalmasını önleyecek şekilde havalandırma
ızgarasının çıkışında hava akışını devre dışı bırakın.
3. Klipsi ızgaraya kilitlemek için tutucu ile kenetleme klipsi arasına
yerleştirilmiş olan bileziği saat yönünde çevirin.
4. Bileziği kilitlemek ve tutucuyu sabitlemek için hafif bir baskı
uygulayın.
5. Havalandırma ızgarasının tutma kabiliyetini kontrol etmek için
tutucuyu hareket ettirin.
NL - GEBRUIKSAANWIJZING AUTOHOUDER TOUCH MAG
TouchMag is een autohouder voor iPhone 12 Mini, iPhone 12 Pro/12
en iPhone 12 Pro Max.
De houder is compatibel met het MagSafe-systeem: voor
bevestiging van de iPhone in de autohouder volstaat het om hem te
positioneren op de magneten van de autohouder.
Montage van de houder op het ventilatierooster
Ga als volgt te werk om de houder op het ventilatierooster te
monteren:
1. Reinig en verwijder alle stofresten van het ventilatierooster dat u
heeft uitgekozen voor de montage, om elke mogelijke oorzaak van
schade aan het ventilatierooster te voorkomen.
2. Schakel de luchtstroom die uit het ventilatierooster komt uit,
om temperatuurschommelingen te vermijden aan de plastic
bevestigingsclip van de autohouder.
3. Draai de ringmoer, gelegen tussen de houder en de
bevestigingsclip, met de klok mee, om de clip vast te zetten op het
ventilatierooster.
4. Oefen een lichte druk uit terwijl u de ringmoer vastdraait en zet
de steun vast.
5. Verplaats de steun om te controleren of hij correct werd bevestigd
op het ventilatierooster.
FI - AUTON TOUCH MAG -PUHELINTELINEEN KÄYTTÖOHJEET
TouchMag on iPhone 12 Mini, iPhone 12 Pro/12 ja iPhone 12 Pro
Max tarkoitettu autoteline.
Teline on yhdenmukainen MagSafe kanssa jonka vuoksi riittää,
että iPhone asetetaan telineessä olevien magneettien kohdalle
sen kiinnittymistä varten telineeseen.
Telineen asentaminen tuuletusaukkoon
Telineen asentamiseksi tuuletusaukkoon, toimi seuraavalla
tavalla:
1. Puhdista ja poista kaikki pölyjäämät asennusta varten valitusta
tuuletusaukosta siten, että aukon vahingoittumista voitaisiin
välttää kaikilta osin.
2. Kytke ilmanvirtaus pois päältä tuuletusaukosta siten, että
autotelineen kiinnityshaarukan muovimateriaaleja koskevat
äkilliset lämmönvaihtelut voitaisiin välttää.
3. Käännä telineen ja kiinnityshaarukan väliin asettua rengasta
myötäpäivään haarukan kiinnittämiseksi aukkoon.
4. Paina sitä kevyesti renkaan kiristämiseksi ja telineen
kiinnittämiseksi.
5. Liikuta telinettä tuuletusaukon pitävyyden tarkistamiseksi.
EN - INFORMATION ON THE STATUTORY WARRANTY
Our products are covered by a statutory warranty against conformity defects in
accordance with applicable national consumer protection laws.
For more information, please see the following page
www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
IT - INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE
I nostri prodotti sono coperti da garanzia legale per i difetti di conformità secon-
do quanto previsto dalle leggi nazionali applicabili a tutela del consumatore.
Per ulteriori informazioni consultare la pagina:
www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
FR - INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LÉGALE
Nos produits sont couverts par la garantie légale de conformité selon les lois
nationales applicables en matière de protection du consommateur.
Pour en savoir plus, consulter la page www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
DE - INFORMATIONEN ZUR GESETZLICH VORGESCHRIEBENEN GARANTIE
Unsere
Produkte
sind
Verbraucherschutzgesetze
Konformitätsmängel gedeckt. Weitere Informationen finden Sie auf der Website
www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
ES - INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LEGAL
Nuestros productos están cubiertos por una garantía legal por defectos de
conformidad, conforme a lo dispuesto en las leyes nacionales aplicables para la
protección del consumidor. Para más información, consulte la página:
www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
TR - YASAL GARANTİ HAKKINDA BİLGİLER
Ürünlerimiz; tüketici korunması ile ilgili yürürlükteki milli kanunlar bağlamında
öngörülenlere göre uygunsuzluklara karşı yasal garantiye sahiptir.
Daha fazla bilgi için www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale sayfasına bakınız.
NL - INFORMATIE OVER DE WETTELIJKE GARANTIE
Onze producten vallen onder een wettelijke garantie voor conformiteitsge-
breken volgens de toepasbare nationale wetgeving voor consumentenbescher-
ming. Voor meer informatie kunt u surfen naar de pagina
www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
FI - LAKISÄÄTEISEEN TAKUUSEEN LIITTYVÄÄ TIETOA
Tuotteillamme on lakisääteinen takuu koskien virheitä, sovellettavien valtakun-
nallisten kuluttajansuojalakien mukaisesti.
Lisätietoja varten, katso sivu www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
EN - 1. Make sure the holder is correctly installed before you start to drive.
2. Make sure that the smartphone is properly housed in the in-car holder
before you start to drive and that it does not obstruct your view while driving
or during manoeuvres.
3. Do not become distracted from driving while using your smartphone.
4. Use your smartphone in compliance with the laws in force.
IT - 1.Assicurarsi che il supporto sia correttamente installato prima di mettersi
держателя
на
alla guida
2.Assicurarsi che lo smartphone sia correttamente alloggiato al supporto auto
prima di mettersi alla guida e che quest'ultimo non ostruisca la visuale in marcia
o durante le manovre.
3.Non distrarsi dalla guida utilizzando lo smartphone
4.Utilizzare lo smartphone in accordo alla legislazione in vigore
выходящий
из
FR- 1. S'assurer que le support est correctement installé avant de se mettre
au volant.
2. S'assurer que le smartphone est correctement installé sur le support avant
de se mettre au volant et qu'il n'entrave pas la visibilité, ni en roulant ni lors
des manœuvres.
3. Ne pas se distraire en utilisant le smartphone au volant.
4. Utiliser le smartphone dans le respect de la réglementation en vigueur.
DE - 1. Sicherstellen, dass die Halterung korrekt befestigt ist, bevor das Auto
gestartet wird.
2. Sicherstellen, dass das Smartphone richtig an der Autohalterung befestigt ist und
dass es nicht die Sicht bei der Fahrt oder bei Lenkmanövern beeinträchtigt, bevor
das Auto gestartet wird.
3. Smartphone nicht während der Fahrt verwenden.
4. Smartphone gemäß den geltenden Gesetzen verwenden.
ES -1. Comprobar que el soporte está correctamente montado antes de ponerse
a conducir.
2. Asegurarse de que el smartphone está correctamente colocado en el soporte
de coche antes de ponerse a conducir y que el soporte no obstruye la visión
durante la marcha o las maniobras.
3. No distraerse de la conducción utilizando el smartphone.
4. Utilizar el smartphone en cumplimiento de la legislación vigente.
RU - 1. Перед началом движения убедиться в правильной установке держателя.
2. Перед началом движения убедиться в правильном расположении смартфона
на автомобильном держателе и в отсутствии препятствий для обзора во время
движения или маневрирования.
3. Не отвлекаться от управления автомобилем, используя смартфон.
4. Использовать смартфон в соответствии с действующим законодательством.
TR - 1. Sürüşe başlamadan önce tutucunun doğru şekilde kurulmuş olduğunu
kontrol ederek emin olun
2. Sürüşe başlamadan önce smartphone'un araç içi tutucu içinde doğru olarak
oturtulmuş olduğunu ve araç içi tutucunun sürüş veya manevralar sırasında görüş
alanını engellemediğini kontrol ederek emin olun.
3. Sürüş sırasında smartphone'u kullanarak dikkatinizi dağıtmayın
4. Smartphone'u yürürlükteki kanunlara uygun şekilde kullanın
NL - 1. Zorg ervoor dat de steun correct is geïnstalleerd voordat u gaat rijden.
2. Zorg ervoor dat de smartphone goed in de autohouder zit voordat u gaat rijden
en dat hij het zicht niet belemmert tijdens het rijden of tijdens manoeuvres.
3. Laat u tijdens het rijden niet afleiden door uw smartphone te gebruiken.
4. Gebruik uw smartphone in overeenstemming met de geldende wetgeving.
FI- 1. Varmista, että teline on asennettu oikein ennen kuin lähdetään ajamaan.
2. Varmista, että älypuhelin on kiinnitetty oikein autotelineeseen ennen kuin
lähdetään ajamaan, eikä teline estä näkyvyyttä ajon tai liikkeiden aikana.
3. Älä anna älypuhelimen käytön häiritä ajamista.
4. Käytä älypuhelinta voimassa olevien lakiasetusten mukaisesti
gemäß
den
Vorschriften
der
örtlichen
durch
eine
gesetzliche
Garantie
für

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cellularline TOUCH MAG

  • Página 1 PARA SISTEMA MAGSAFE Nuestros productos están cubiertos por una garantía legal por defectos de ES - INSTRUCCIONES DE USO DEL SOPORTE PARA COCHE TOUCH MAG conformidad, conforme a lo dispuesto en las leyes nacionales aplicables para la МАГНИТНЫЙ АВТОМОБИЛЬНЫЙ ДЕРЖАТЕЛЬ...
  • Página 2 CS –INFORMACE O ZÁKONNÉ ZÁRUCE CS MAGNETICKÝ DRŽÁK SMARTPHONU DO AUTA K SYSTÉMU CS - NÁVOD K POUŽITÍ DRŽÁKU DO AUTA TOUCH MAG Na naše výrobky se vztahuje zákonná záruka na vady shody podle platných vnitrostátních právních předpisů na ochranu spotřebitele.