Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

IT
TOSTAPANE
EN
TOASTER
FR
GRILLE-PAIN
DE
TOASTER
ES
TOSTADORA
GR
ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ
RO
PRĂJITOR DE PÂINE
CZ
TOASTER
NL
BROODROOSTER
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
Fig.A
Cod.: BT.050
pag. 2
pag. 7
pag. 11
pag. 16
pag. 21
pag. 26
pag. 31
pag. 36
pag. 41

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beper BT.050

  • Página 1 11 TOASTER pag. 16 TOSTADORA pag. 21 ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ pag. 26 PRĂJITOR DE PÂINE pag. 31 TOASTER pag. 36 BROODROOSTER pag. 41 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A Cod.: BT.050...
  • Página 2: Avvertenze Generali

    Tostapane Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Página 3 Tostapane Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
  • Página 4 Tostapane Manuale di istruzioni Se un alimento dovesse rimanere bloccato, spegnere immediata- mente il tostapane e togliere la spina dalla presa di corrente. Un volta raffreddato, capovolgere il tostapane e scuoterlo delicatamente per rimuovere l’alimento bloccato. Non inserire oggetti appuntiti come coltelli, in quanto potrebbero danneggiare le resistenze del tostapa- La parte superiore e le pareti del tostapane si scaldano molto velo- cemente, perciò...
  • Página 5 Potenza: 1200-1400W Alimentazione: 220-240V~50/60Hz, Classe I In un’ ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita...
  • Página 6: Certificato Di Garanzia

    La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Página 7 Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
  • Página 8 Toaster Use instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate- rials, gases or burning flames.
  • Página 9 Toaster Use instructions The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system. If the supply cord or any other parts of the appliance will look dama- ged contact service assistance. Description of the product Fig.A 1.
  • Página 10: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department beper.
  • Página 11 Grille-pain Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro- fessionnel qualifié.
  • Página 12 Grille-pain Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
  • Página 13 Grille-pain Manuel d’instructions N’utilisez pas le grille-pain pour chauffer des aliments contenant du sucre, des confitures et des conserves, et des aliments humides. N’insérez pas les aliments avec du papier aluminium ou similaire. Si les aliments brûlent, éteignez immédiatement le grille-pain. Faites attention lorsque vous touchez les aliments fraîchement chauffés car ils deviennent très chauds, prévoyez suffisamment de temps pour éviter les brûlures.
  • Página 14 Après chaque utilisation, ouvrez le compartiment à miettes et videz-le et, si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux légèrement humide. Donnees techniques Puissance : 1200-1400W Alimentation : 220-240V ~ 50/60Hz Classe I Pour toutes raisons d’amélioration, Beper se réserve le droit de modifier ou d’améliorer le produit sans préavis.
  • Página 15: Certificat De Garantie

    « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de chez vous.
  • Página 16 Toaster Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini- ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist.
  • Página 17: Sicherheitsvorschriften

    Toaster Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kennt- nisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
  • Página 18 Toaster Betriebsanleitung Versuchen Sie nicht, zu große Lebensmittel gewaltsam einzuführen. Wenn ein Lebensmittel stecken bleibt, sofort den Toaster ausschalten und die Zündkerze aus der Steckdose ziehen. Nach dem Abkühlen den Toaster umdrehen und leicht schütteln, um das festsitzende Es- sen zu entfernen. Führen Sie keine scharfen Gegenstände wie Mes- ser ein, da diese den Widerstand des Toasters beschädigen können.
  • Página 19 Öffnen Sie nach jedem Gebrauch das Krümelschublade und leeren Sie es. Reinigen Sie es gegebenenfalls mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Technische daten Leistung : 1200-1400W Stromversorgung: 220-240V ~ 50/60Hz; Klasse I In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
  • Página 20: Garantiebedingungen

    Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
  • Página 21 Tostadora Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal profesionalmente cualificado.
  • Página 22 Tostadora Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos. No utilizar el aparato con los pies desnudos.
  • Página 23 Tostadora Manual de instrucciones Los productos alimenticios no deben ser de un tamaño tal que impi- dan su inserción en las salas de tostado apropiadas. No use la tostadora para calentar alimentos llenos de azúcar, mer- meladas y conservas, y alimentos húmedos. No inserte la comida con papel de aluminio o similar.
  • Página 24 Después de cada uso, abra el compartimento de migas y vacíelo y, si es necesario, límpielo con un paño suave ligeramente humedecido. Datos técnicos Potencia: 1200-1400W Alimentación: 220-2400V~50/60Hz ; Clase I Por cualquier motivo de mejora, Beper se reserva el derecho de modificar o mejorar el producto sin previo aviso.
  • Página 25: Certificado De Garantĺa

    “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
  • Página 26 Φρυγανιερα Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Página 27 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Página 28 Φρυγανιερα Εγχειρίδιο οδηγιών Μόνο για οικιακή χρήση. Μην αφήνετε ποτέ την τοστιέρα να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη. Μην καλύπτετε τμήματα της φρυγανιέρας μέχρι να κρυώσει εντελώς. Μη χρησιμοποιείτε τη φρυγανιέρα χωρίς το δίσκο υπολειμμάτων. Προσέξτε να τοποθετήσετε σωστά το συρόμενο δίσκο υπολειμμάτων. Το...
  • Página 29 Μετά από κάθε χρήση, ανοίξτε το αφαιρούμενο δίσκο για ψίχουλα, αδειάστε το και καθαρίστε το με ένα υγρό πανί. Τεχνικά δεδομένα Ισχύς: 1200-1400W Τροφοδοσία: 220-240V ~ 50 / 60Hz; Κλάση Ι Για οποιονδήποτε λόγο βελτίωσης, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία ειδοποίηση.
  • Página 30 εξουσιοδοτημένα άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της beper της...
  • Página 31 Prăjitor de pâine Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Página 32 Φρυγανιερα Εγχειρίδιο οδηγιών Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Página 33 Prăjitor de pâine Manual de instrucțiuni Opriți imediat prăjitorul de pâine dacă mâncarea arde. Nu atingeți mâncarea abia scoasă din prăjitor, deoarece este fierbin- te, așteptați un pic să nu vă ardeți. Nu încercați să puneți bucăți prea mari de mâncare. Dacă...
  • Página 34 Technical data Putere: 1200-1400W Alimentare: 220-240V ~ 50/60Hz; Clasa I Pentru orice îmbunătățire, Beper își rezervă dreptul de a modifica sau îmbunătăți produsul fără nicio notificare. Directiva Europeană 2011/65/EU privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE), pretinde ca electrocasnicele să nu pot fi scoase din uz prin deșeurile normale nesortate. Aparatele vechi trebuie colectate separat pentru a optimiza restabilirea și reciclarea materialelor pe care le...
  • Página 35: Certificat De Garanție

    Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Página 36 Toaster Pokyny pro bezpečnost a použití Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný...
  • Página 37 Toaster Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
  • Página 38 Toaster Pokyny pro bezpečnost a použití Dejte pozor při vyndávání potravit z toastovače, jídlo může být velice horké a hrozilo by popálení. Počkejte chvíli, než jídlo vychladne. Nesnažte se vkládat příliš velké kusy potravin. Pokud je potravina zablokována ve slotu, vypněte spotřebič a odpojte jej od zásuvky.
  • Página 39 Výkon: 1200-1400W Napájení: 220-240V ~ 50 / 60Hz; Třída I Společnost Beper si z jakýchkoli důvodů pro zlepšení vyhrazuje právo na změnu nebo zlepšení produktu bez předchozího upozornění. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré...
  • Página 40: Záruční Podmínky

    škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
  • Página 41 Broodrooster Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud. Hiermee kunt u ongevallen en ongelukken voorkomen. Verwijder de verpakking en controleer of het apparaat volledig intact is.
  • Página 42 Toaster Pokyny pro bezpečnost a použití Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne- er het niet wordt gebruikt.
  • Página 43 Broodrooster Handleiding Gebruiksadvies Plaats de broodrooster op een stabiel en schoon oppervlak. Gebruik de broodrooster niet in de aanwezigheid van ontvlambaar gas en blijf uit de buurt van warmtebronnen zoals de oven, het fornu- is, enz. Bewaar tijdens het gebruik van de broodrooster geen voorwerpen in de buurt van het apparaat en zorg voor een goede luchtcirculatie.
  • Página 44 Broodrooster Handleiding Omschrijving van het product Fig.A 1. Tang 2. Schakelhendel 3. Knop Stoppen/Ontzeggen 4. Ontdooiknop 5. Heropwarmingsknop 6. 7 niveaus toastknop 7. Afneembare kruimellade Gebruik Verwijder alle verpakkingen en reinig het apparaat zorgvuldig. Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond. Steek stukken brood in de tang en steek de tang in de juiste sleuven.
  • Página 45: Garantievoorwaarden

    Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Página 46 YOU MIGHT ALSO LIKE Stainless steel chopper Cod.: BP.550 Pulse 600ml capacity 700W beper.com...
  • Página 47: Hand Blender

    YOU MIGHT ALSO LIKE Hand blender Cod.: BP.654 2 speeds - stainless steel blades 650ml capacity 220W beper.com...
  • Página 48 BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 e-mail: assistenza@beper.com beper.com...

Tabla de contenido