Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

WIRED CONTROLLER
FOR USE WITH
NINTENDO SWITCH™
NEED HELP? PLEASE VISIT:
US: WWW.XROCKERGAMING/PAGES/SUPPORT
UK: WWW.XROCKERUK/PAGES/SUPPORT
IMPORTANT: YOU MUST KEEP YOUR ORIGINAL RETAIL RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para X Rocker Neo Storm

  • Página 1 WIRED CONTROLLER FOR USE WITH NINTENDO SWITCH™ NEED HELP? PLEASE VISIT: US: WWW.XROCKERGAMING/PAGES/SUPPORT UK: WWW.XROCKERUK/PAGES/SUPPORT IMPORTANT: YOU MUST KEEP YOUR ORIGINAL RETAIL RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE.
  • Página 3 Wired Connection Guide - To enable “Pro controller wired communication” Go into the home screen on your console. - Press “System settings” in the “System setting” menu. - Press “Controllers and Sensors”. - Turn on “Pro controller wired communication” - Connect the wired controller into the console dock using the USB Cable - LED’s will indicate that the controller is ready to use.
  • Página 4 Disabling Turbo and Auto-Fire for a Specific Button: Press and hold the turbo button, then press the turbo enabled button{s) twice. To turn off auto-fire - press the auto-fire enabled button(s) once while holding the Turbo button. To reset all turbo and auto-fire settings on the controller - press and hold the turbo button for 8 seconds and then press the (-) button simultaneously.
  • Página 5 • Never place any type of candle or naked flame on or near the controller at any time. While X Rocker products are compliant with UK, US and European safety regulations, prolonged exposure to naked flames will result in damage to the product and other safety...
  • Página 7 Guide de connexion filaire - Pour activer “Communication filaire du contrôleur Pro” Allez dans l’écran d’accueil de votre console. - Appuyez sur ‘‘Paramètres système’’ dans le menu “Paramètres système”. - Appuyez sur ‘‘Contrôleurs et capteurs’’. - Activez ‘‘Communication câblée du contrôleur Pro’’ - Connectez le contrôleur filaire à...
  • Página 8 . Lorsque vous avez terminé vos réglages, relâchez le bouton turbo. Désactivation de Turbo et Auto-Fire pour un bouton spécifique: Appuyez sur le bouton turbo et maintenez-le enfoncé, puis ap- puyez deux fois sur le (s) bouton (s) turbo activé (s). Pour désactiver le tir automatique - appuyez sur le bouton de tir automatique activé...
  • Página 9 • Ne placez jamais aucun type de bougie ou de flamme nue sur ou à proximité du contrôleur à aucun moment. Bien que les produits X Rocker soient conformes aux réglementations de sécurité britan- niques et européennes, une exposition prolongée à des flammes nues entraînera des dommages au produit et d’autres risques pour...
  • Página 11 Kabelverbindungshandbuch - So aktivieren Sie die kabelgebundene Kommunikation mit dem Pro-Controller: Rufen Sie den Startbildschirm Ihrer Konsole auf. - Drücken Sie im Menü “Systemeinstellungen“ auf “Systemeinstel- lungen“. - Drücken Sie auf “Controller und Sensoren“. - Aktivieren Sie “Pro Controller Kabelgebundene Kommunikation”. - Schließen Sie den kabelgebundenen Controller mit dem USB-Ka- bel an das Konsolendock an - LEDs zeigen an, dass der Controller betriebsbereit ist.
  • Página 12 . Wenn Sie mit Ihren Einstellungen fertig sind, lassen Sie die Tur- bo-Taste los. Deaktivieren von Turbo und Auto-Fire für eine bestimmte Schalt- fläche: Halten Sie die Turbo-Taste gedrückt und drücken Sie dann zweimal die Turbo-aktivierten Tasten. So deaktivieren Sie das automatische Feuern: Drücken Sie die Option “Automatisches Feuern”...
  • Página 13 • Verwenden Sie keine Schleifkissen oder Scheuermittel, da diese das Oberflächenmaterial beschädigen können. • Stellen Sie niemals Kerzen oder offene Flammen auf oder in der Nähe des Controllers. Während X Rocker-Produkte den britischen und europäischen Sicherheitsbestimmungen entsprechen, führt eine längere Exposition gegenüber offenem Feuer zu Schäden am Produkt und anderen Sicherheitsrisiken.
  • Página 15 Guía de conexión por cable - Para habilitar la “comunicación por cable del controlador Pro” Vaya a la pantalla de inicio de su consola. - Pulse “Configuración del sistema” en el menú “Configuración del sistema”. - Presione “Controladores y sensores”. - Activar “Comunicación por cable con el controlador Pro”...
  • Página 16 Desactivación de Turbo y Auto-Fire para un botón específico: Presione y mantenga presionado el botón turbo, luego presione dos veces el botón turbo habilitado. Para desactivar el disparo automático, presione el botón de disparo automático habilitado botón (s) una vez mientras mantiene presionado el botón Turbo. Para restablecer todos los ajustes de disparo automático y turbo en el controlador: mantenga presionado el botón turbo durante 8 segundos y luego presione el botón (-) simultáneamente.
  • Página 17 Especificaciones: Tamaño del producto: 154 mm * 111 mm * 59 mm Peso del producto: 248g Método de conexión: USB con cable Tiempo de juego: hasta aproximadamente 10 h Longitud del cable: 3 m (USB-A) Características del producto: Vibración: Con motores dobles en el interior. Soporte de función Turbo / Clear Salud y seguridad •...
  • Página 19 Gids voor bekabelde verbindingen - Om “Pro controller bedrade communicatie” in te schakelen Ga naar het startscherm op uw console. - Druk op “Systeeminstellingen” in het menu “Systeeminstellingen”. - Druk op “Controllers en sensoren”. - Schakel ‘Pro-controller bedrade communicatie’ in -Sluit de bedrade controller aan op het consoledock met de USB-kabel - Led’s geven aan dat de controller klaar is voor gebruik.
  • Página 20 Turbo en Auto-Fire uitschakelen voor een specifieke knop: Houd de turboknop ingedrukt en druk vervolgens twee keer op de turboknop (pen). Om auto-fire uit te schakelen - druk op auto-fire ingeschakeld knop (pen) één keer terwijl u de turboknop ingedrukt houdt. Om alle turbo- en auto-fire-instellingen op het controller - houd de turboknop 8 ingedrukt seconden ingedrukt en druk vervolgens tegelijkertijd op de (-)
  • Página 21 •Plaats nooit een kaars of open vlam op of nabij de controller. Hoewel X Rocker-producten voldoen aan de Britse en Europese veiligheidsvoorschriften, zal langdurige blootstelling aan open vuur leiden tot schade aan het product en andere veiligheidsrisico’s.
  • Página 23 Guida alla connessione cablata - Per abilitare la “comunicazione cablata del controller Pro” Accedi alla schermata principale della console. - Premere “Impostazioni di sistema” nel menu “Impostazioni di sistema”. - Premere “Controller e sensori”. - Attiva “Comunicazione cablata del controller Pro” - Collega il controller cablato al dock della console utilizzando il cavo USB - I LED indicheranno che il controller è...
  • Página 24 . Una volta terminate le impostazioni, rilascia il pulsante turbo. Disabling Turbo and Auto-Fire for a Specific Button: Tenere premuto il pulsante turbo, quindi premere due volte i pul- santi turbo abilitati. Per disattivare il fuoco automatico, premere il pulsante di accen- sione automatico abilitato una volta tenendo premuto il pulsante Turbo.
  • Página 25 specifiche tecniche: Dimensioni del prodotto: 154 mm * 111 mm * 59 mm Peso del prodotto: 248 g Metodo di connessione: USB cablato Tempo di riproduzione: fino a circa 10 ore Lunghezza del cavo: 3M (USB-A) Caratteristiche del prodotto: Vibrazione: con doppi motori interni Supporta la funzione Turbo / Clear Salute e sicurezza •...
  • Página 26 This product is not officially licensed or endorsed by Nintendo®, Nintendo® Europe or Nintendo® America, who is the owner of the Nintendo Switch™ platform. All rights reserved. This controller may require future firmware updates, available from xrockeruk.com Ce produit n'est pas officiellement autorisé ou approuvé par Nintendo®, Nintendo®...