Descargar Imprimir esta página
Abus Bordo 6500A Instrucciones De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para Bordo 6500A:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

Bordo 6500A
© ABUS | D 58292 Wetter (Germany)
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Abus Bordo 6500A

  • Página 1 Bordo 6500A © ABUS | D 58292 Wetter (Germany)
  • Página 2 SMARTX KEYCARD Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’utilisation Gebruikshandleiding Istruzioni d‘uso Instrucciones de funcionamiento Betjeningsvejledning...
  • Página 3 - Dieses Produkt enthält einen Lithium- ren Verletzungen Ionen-Akku und eine Lithium-Knopfzelle. führen. Ein Wechsel ist nicht erforderlich und nur durch den Hersteller (ABUS) erlaubt. Vorsicht Sicherheitshinweis - Akku und Batterie dürfen nicht in die auf Verletzungs- Hände von Kindern gelangen. Kinder gefahren oder können Akku und Batterie in den Mund...
  • Página 4 dadurch giftige Stoffe. - Versuchen Sie niemals, das Produkt zu - Verwenden Sie zum Aufladen ausschließ- öffnen und den Akku zu entnehmen. lich das mitgelieferte USB-Kabel in Ver- Es besteht die Gefahr einer Beschädigung bindung mit einem geeigneten Ladegerät (Ausgasen des Akkus, Kurzschluss, etc.). (Netzteil 5V DC, Ladestrom mindestens - Verwenden Sie zur Reinigung des 500 mA)! Lassen Sie das Schloss während...
  • Página 5 Erfolgt beim Einstecken des Ladekabels kein Bestätigungston, prüfen Sie bitte die Heben Sie die Kappe stets von Verbindung zwischen Kabel und Schloss. Hand ohne Verwendung von Achtung Werkzeugen an, somit vermeiden → LED am Schloss ( roter Kreis): Während Sie Beschädigungen der des Aufladens leuchtet sie orange und rot;...
  • Página 6 Laden Sie die ABUS SmartX App herunter, installieren Sie sie und folgen Sie den Anweisungen in der App bis zum Scannen des QR-Codes der mitgelieferten ABUS Codekarte. Nach dem Scannen des QR-Codes und erfolgreicher Verbindung zum Smartpho- ne wird ein Tutorial zur Bedienung des Schlosses angezeigt.
  • Página 7 Öffnen des Schlosses Schließen des Schlosses 1. Stab komplett in den Schlosskörper 1. Berechtigtes Smartphone mit funktions- schieben. fähiger SmartX App, Bluetooth ® 2. Schloss verriegelt automatisch, eine Standortdienste aktiviert bzw. berech- Bestätigung erfolgt durch Quittungston tigter Handsender in Reichweite und die LED leuchtet 1x grün auf.
  • Página 8 Der Alarm endet nach 15 Sekunden und keiner weiteren Bewegung oder kann manuell durch ein berechtigtes Smart- phone bzw. einen berechtigten Hand- Option 1 sender beendet werden. Montage des ABUS Halters Wählen Sie einen geeigneten Montageort für den Halter an Ihrem Fahrrad.
  • Página 10 1 Nm 0,5 Nm...
  • Página 11 Lebensgefahr durch Herausfallen Schloss in den Halter legen bei Transport mit dem PKW oder Anhänger Warnung Befindet sich das Schloss bei einem Transport des Fahrrads mit einem PKW oder Anhänger im Halter, kann es herausfallen und andere Verkehrsteilnehmer verletzen oder töten. •...
  • Página 12 Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söh- ABUS Produkte sind mit größter Sorgfalt ne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, konzipiert, hergestellt und nach geltenden dass sich der Funkanlagentyp Bordo 6500A Vorschriften geprüft. Die Gewährleistung bei bestimmungsgemäßer Verwendung in erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, Übereinstimmung mit den grundlegenden...
  • Página 13 Transmission power < 10 mW Thank you for choosing this ABUS Radio frequency 2,402 GHz - 2,480 GHz product! Weight approx. 2300 g Icon explanation Safety information Symbol Signal word Remark Please read and observe these safety instructions. Non-observance of these...
  • Página 14 supply unit, charging current at least (IP class 44) or aggressive cleaning 500 mA) to charge the device. Do not agents to clean the lock. leave the lock unattended while it is - Check the lock for damage at least once a charging! year.
  • Página 15 If there is no confirmation tone when you plug in the charging cable, please check Always lift the cap by hand with- the connection between the cable and out the use of tools, to avoid the lock. damaging the charging socket. Attention LED on lock (→ red circle): It will light up orange and red while charging;...
  • Página 16 SmartX App Internet and not be in flight mode. As an alternative to a smartphone, the lock can also be operated with the ABUS SmartX RC transmitter (→ ABUS SmartX RC manual). SmartX...
  • Página 17 Closing the lock Opening the lock 1. Slide bar fully into the lock body. 1. Authorised smartphone with functioning SmartX App, Bluetooth® 2. Lock will automatically lock, a tone will and location services enabled or confirm the locking and the LED will authorised transmitter within range flash green once.
  • Página 18 The alarm will end after 15 seconds and no further movement or it can be ma- nually ended by an authorised smartpho- Option 1 ne or an authorised transmitter. Mounting the ABUS bracket Select a suitable location to mount the bracket on your bicycle.
  • Página 20 1 Nm 0,5 Nm...
  • Página 21 Danger to life by falling out Place lock in carrier during transport by car or trailer Warning If the lock is in the bracket when transporting your bicylce with a car or trailer, it can fall out and injure or kill other road users.
  • Página 22 Wireless system type regulations with great care. The warranty Bordo 6500A is in compliance with the exclusively covers faults that are caused essential requirements and other relevant by material or manufacturing defects. If a provisions of Directive 2014/53/EU.
  • Página 23 Puissance d‘émission < 10 mW Merci d’avoir choisi ce produit ABUS ! Fréquence radio 2,402 GHz - 2,480 GHz Explication des symboles Poids env. 2300 g Symbole Mot-signal Observation Consignes de sécurité Avertisse- Consigne de sécu- Veuillez lire ces consignes de sécurité et rité...
  • Página 24 peut exploser dans le feu. Cela dégage en rayonnement direct du soleil pour une outre des substances toxiques. période prolongée ! - Pour le chargement, utilisez uniquement - N’essayez en aucun cas d’ouvrir le le câble USB fourni en association avec un produit et de retirer la batterie.
  • Página 25 Si aucun signal sonore de confirmation ne retentit lorsque le câble de charge est Soulevez toujours le cache à la branché, veuillez vérifier la connexion main sans utiliser d’outils pour entre le câble et l’antivol. éviter d‘endommager la prise de Attention charge.
  • Página 26 Ce dernier doit disposer d’une connexion Internet pour les mises à Application SmartX jour et ne doit pas être en mode avion. Comme alternative au smartphone, l’antivol peut également être commandé avec l’émetteur portatif ABUS SmartX RC (→ manuel ABUS SmartX RC). SmartX...
  • Página 27 Ouverture de l’antivol Fermeture de l’antivol 1. Pousser entièrement le bras dans le 1. Smartphone autorisé avec application corps de l’antivol. SmartX opérationnelle, Bluetooth® et services de localisation activés ou 2. L’antivol se verrouille automatiquement, émetteur portatif autorisé à portée un signal sonore de confirmation (environ 2-5 m).
  • Página 28 L’alarme s’arrête après 15 secondes si aucun autre mouvement n’est détecté. Elle peut aussi être arrêtée manuellement à l’aide d’un smartphone ou d’un Option 1 émetteur portatif autorisé. Montage du support ABUS Sélectionnez un emplacement de montage adapté à votre support sur votre vélo.
  • Página 30 1 Nm 0,5 Nm...
  • Página 31 Danger de mort par chute lors Placer l’antivol dans le support du transport en voiture ou en Avertisse- remorque ment Si l‘antivol est dans le support lors du transport du vélo avec une voiture ou une remorque, il peut tomber et blesser ou tuer d‘autres usagers de la route •...
  • Página 32 Les produits ABUS sont conçus, fabriqués KG déclare par la présente que le Appareil et testés avec beaucoup de soin et selon sans fil Bordo 6500A lorsqu‘il est utilisé la réglementation applicable. La garantie selon les directives est conforme aux exi- couvre uniquement les vices résultant de...
  • Página 33 Het is niet nodig om de accu te vervangen. Alleen de Voor- Veiligheids- fabrikant (ABUS) mag de accu vervangen. instructie over zichtig - Kleine kinderen mogen nooit met accu‘s gevaar voor letsel en batterijen spelen. Kinderen kunnen of gevaar voor uw accu‘s en batterijen in hun mond steken...
  • Página 34 daardoor giftige stoffen. voor beschadiging (uitgassen van de accu, - Gebruik voor het laden uitsluitend de kortsluiting etc.) meegeleverde USB-kabel in combinatie - Gebruik voor de reiniging van het slot met een geschikte lader (netstekker- geen hogedrukreiniger (IP-klasse 44) en voeding 5V DC, laadstroom minimaal geen agressieve reinigingsmiddelen.
  • Página 35 Als er geen bevestigingstoon klinkt wanneer de laadkabel wordt aangesloten, Til de afdekking altijd met de controleer dan de verbinding tussen de hand op zonder gebruik te maken kabel en het slot. van gereedschap om beschadiging Let op Led op het slot (→ rode cirkel): Tijdens het van de laadcontactdoos te laden zal deze oranje en rood branden;...
  • Página 36 De smartphone heeft een internet- verbinding nodig voor updates en mag niet in vliegtuigmodus staan. Als alternatief voor de smartphone kan het slot ook met de handzender ABUS SmartX RC worden bediend (→ Handleiding ABUS SmartX RC). SmartX...
  • Página 37 Slot openen Slot sluiten 1. Schuif de stang volledig in de slot- 1. Geautoriseerde smartphone met behuizing. functionerende SmartX-app, 2. Het slot vergrendelt automatisch, Bluetooth® en locatiediensten gevolgd door een bevestigingstoon en geactiveerd of geautoriseerde hand- de led licht 1x groen op. Na een zender binnen bereik (ca.
  • Página 38 Het alarm stopt na 15 seconden en geen verdere beweging of kan handmatig wor- den beëindigd door een geautoriseerde Optie 1 smartphone dan wel handzender. ABUS houder monteren Kies een geschikte montagelek voor de houder aan de fiets. Optie 2...
  • Página 40 1 Nm 0,5 Nm...
  • Página 41 Levensgevaar door uitvallen Leg het slot in de houder tijdens het vervoer per auto of Waarschu- aanhanger wing Als het slot in de houder zit bij het vervoer van de fiets met een auto of aanhanger, kan het eruit vallen en andere wegge- bruikers verwonden of doden.
  • Página 42 ABUS producten zijn met de grootste Söhne KG, dat het apparaat Type radio- zorgvuldigheid ontworpen, geproduceerd apparatuur Bordo 6500A voldoet aan de en op basis van de geldende voorschriften essentiële eisen en overige geldende be- getest. De garantie heeft uitsluitend palingen van de richtlijn 2014/53/EU.
  • Página 43 è necessaria. Nel caso in cui si Avvertenza Avvertenza di rendesse necessaria, può essere effettuata sicurezza sul esclusivamente dal produttore (ABUS). pericolo di lesioni - Le batterie devono essere tenute fuori o rischi per la sa- dalla portata dei bambini. I bambini lute.
  • Página 44 Inoltre si generano sostanze velenose. di rimuovere la batteria. Sussiste il rischio - Per la ricarica utilizzare solo il cavo USB di danni (fuoriuscita di gas dalla batteria, in dotazione unitamente a un dispositivo cortocircuito, ecc.) di carica adatto (alimentatore DC 5 V, - Per la pulizia del lucchetto non utilizzar corrente di carica: almeno 500 mA)! Non e pulitori ad alta pressione (classe IP 44)
  • Página 45 Se all’inserimento del cavetto per ricarica non dovesse seguire un segnale acustico Sollevare sempre il cappuccio a di conferma, si prega di controllare il col- mano senza ricorrere ad attrezzi legamento tra il cavetto e il lucchetto. Attenzi- per evitare di danneggiare la LED sulla serratura (→...
  • Página 46 Scaricare e installare l‘app ABUS SmartX e seguire le istruzioni nell‘app fino alla scansione del codice QR della scheda con il codice ABUS in dotazione. Una volta scannerizzato il codice QR e a collegamento allo smartphone avvenuto, viene visualizzato un tutorial dedicato all’uso del lucchetto.
  • Página 47 Chiusura del lucchetto Apertura del lucchetto 1. Spingere l’asta completamente all’ 1. Smartphone associato con l‘app SmartX interno del corpo. funzionante, Bluetooth® e localizza- 2. Il lucchetto si blocca automaticamente zione attivati o telecomando associato e la conferma di tale blocco avviene nel raggio di portata (ca.
  • Página 48 L’allarme si arresta dopo 15 secondi e in assenza di ulteriori movimenti e può essere disattivato manualmente tramite smartphone associato o telecomando Opzione 1 associato. Montaggio del supporto di fissaggio ABUS Scegliere una posizione adatta per il montaggio del supporto alla bicicletta.
  • Página 50 1 Nm 0,5 Nm...
  • Página 51 Pericolo di morte per caduta Inserire il lucchetto nel sostegno durante il trasporto in un‘ Avverti- automobile o in un rimorchio mento Se il lucchetto è nel supporto quando si trasporta la bicicletta in un‘automobile o in un rimorchio, può cadere e ferire o uccidere altri utenti della strada •...
  • Página 52 Garanzia ABUS August Bremicker Söhne I prodotti ABUS sono progettati con la Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter dichiara massima cura, construiti e collaudati con la presente che il tipo di impianto in conformità alle direttive vigenti in radio Bordo 6500A, quando utilizzato in materia.
  • Página 53 Por regla general, no es Precaución Aviso de se- necesario sustituir la batería. En caso guridad sobre contrario, el fabricante (ABUS) deberá los riesgos de autorizarlo. lesión o peligros - Las pilas no deben estar al alcance de los para la salud.
  • Página 54 expone al fuego. Además, emite tiempo prolongado! sustancias nocivas en caso de - No intente bajo ningún concepto abrir el calentamiento. producto y extraer la batería. Podrían - Para la carga, utilice únicamente el cable producirse daños (expulsión de gases de USB suministrado en combinación con un la batería, cortocircuito, etc.) cargador adecuado (fuente de alimenta-...
  • Página 55 Si no suena un tono de confirmación al insertar el cable de carga, compruebe la Levante siempre la tapa con la conexión entre el cable y el antirrobo. mano sin usar herramientas para LED de la cerradura (→ círculo rojo): Atención no dañar la toma de carga.
  • Página 56 Descargue la app SmartX de ABUS, instálela y siga las instrucciones hasta escanear el código QR de la tarjeta de seguridad ABUS suministrada. Tras escanear el código QR y establecer correctamente la conexión al smartphone, se muestra un tutorial de uso del antirrobo.
  • Página 57 Cierre del antirrobo Apertura del antirrobo 1. Deslizar la varilla completamente al 1. Smartphone autorizado con SmartX App interior del cuerpo del antirrobo. funcional, Bluetooth® y acceso a la 2. El antirrobo se bloquea automática- ubicación activados, o mando autori- mente y se produce una confirmación zado dentro del alcance (aprox.
  • Página 58 La alarma finaliza a los 15 segundos y sin ningún movimiento, o manualmente con un smartphone o mando autorizados. Opción 1 Montaje del soporte ABUS Elija un punto adecuado de su bicicleta para montar el soporte.
  • Página 60 1 Nm 0,5 Nm...
  • Página 61 Coloque el antirrobo en el soporte Peligro de vida por caídas durante el transporte en su Adverten- coche o remolque Si el antirrobo está en el soporte cuando se transporta la bicicleta con un coche o un remolque, puede caerse y herir o matar a otros usuarios de la carretera.
  • Página 62 Internet: www. En caso de que se pueda demostrar un abus.com error en los materiales o la fabricación, ABUS decidirá si reparar o reemplazar el Eliminación producto. La garantía finalizará en dichos Deseche el embalaje en el contenedor cor- caso con la finalización del tiempo de...
  • Página 63 Transmissionseffekt < 10 mW Tak, fordi du har besluttet dig for Radiofrekvens 2,402 GHz - 2,480 GHz dette produkt fra ABUS! Vægt ca. 2300 g Forklaring af symboler Sikkerhedshenvisninger Symbol Signalord Bemærkning Læs disse sikkerhedshenvisninger, og følg dem. Manglende overholdelse kan føre til...
  • Página 64 ladeapparat (strømforsyning 5 V DC, - Kontroller mindst en gang om året låsen ladestrøm mindst 500 mA)! Lad ikke låsen for skader. Hvis selve låsen har synlige være uden opsyn under opladningen! skader, fx revner eller huller, må låsen ikke længere anvendes. Første idrifttagning og opladning af Forsigtig batteri...
  • Página 65 Hvis der ikke lyder en bekræftelsestone, når ladekablet sættes i, skal du Løft altid dækslet manuelt uden kontrollere forbindelsen mellem kabel at bruge værktøj for at undgå og lås. Opmærk- at beskadige ladestikket. LED ved lås (→ rød cirkel): Under somhed opladningen lyser den orange og rød; når 100 % er nået, lyser den grøn.
  • Página 66 Med henblik på opdateringer skal indtrængning af fugt og snavs. smartphonen have en internetforbindelse SmartX App og må ikke være i flytilstand. Alternativt til smartphonen kan låsen betjenes med håndsender ABUS SmartX RC (→ Vejledning ABUS SmartX RC). SmartX...
  • Página 67 Lukning af låsen Åbning af låsen 1. Skub stangen helt ind i låsehuset. 1. Autoriseret smartphone med 2. Låsen låser automatisk, og der følger en funktionsdygtig SmartX app, bekræftelse via en kvitteringstone, og Bluetooth® og placeringstjenester LED lyser 1x grønt. Efter en forsinkelse aktiveret eller autoriseret håndsender på...
  • Página 68 Ved fortsat bevægelse starter processen forfra. Alarmen slutter efter ca. 15 sekunder og ingen yderligere bevægelse eller kan Mulighed 1 afsluttes manuelt via en autoriseret smartphone eller håndsender. Montering af ABUS holderen Vælg et egnet monteringssted på din cykel til holderen Mulighed 2...
  • Página 70 1 Nm 0,5 Nm...
  • Página 71 Læg låsen ind i holderen Livsfare fra at falde ud, når det transporteres i bil eller trailer Advarsel Hvis låsen er i holderen, når cyklen transporteres i bil eller trailer, kan den falde ud og skade andre trafikanter. • Fjern altid låsen fra holderen under denne transport.
  • Página 72 Hermed erklærer ABUS August Bremicker ABUS-produkter er udviklet og produceret Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 med største grundighed og kontrolleret Wetter, at apparatet Bordo 6500A ved efter gældende forskrifter. Garantien om- korrekt anvendelse er i overensstemmelse fatter udelukkende mangler, som skyldes med de grundlæggende krav og de øvrige...