Página 1
05.09.2014 67554 67555 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
Página 2
67554 67555 1 x A1 1515 x 45 x 18mm ID 21585 10 x A2 2100 x 45 x 18mm ID 19547...
Página 3
1 × ID 16034 200 x 4 x 70mm ID 39652 1000 x ID 5621 1 x W4 3255 x 811 x 28mm ID 51098 450 x ID 3949 ID 21292 1 x W5 3255 x 811 x 28mm ID 51099 10m²...
Página 5
4,5×80 ca 60mm Ø4mm ca 40mm 03.1 03.3 03.3 03.4 03.1 03.2 4×50 4×50 03.3 03.4 4×50 4×50...
Página 7
Verschraubung Ausschnitte Cut-outs for screw connections Atornilladura recorte Vissage découpes Vastschroeven uitsparingen Fissaggio tavole 4×60 4×60 4×60 2 0 m m 2 0 m m Verschraubung Ausschnitte Holz hat ein natürliches Quell und Schwindverhalten. Dadurch „wächst“ und „schrumpft“ Ihr Haus im Laufe eines Jahres. Kürzere Holzbohlen (Front) passen sich schneller als längere Bohlen den aktuellen klimatischen Bedingungen an.
Página 14
15 2x 16 1x A 2 = 1555mm A 2 = 1555mm A 2 + A 2 = 1555mm Ø3mm 4×35 Ø3mm Ø3mm 4×35 4×35...
Página 15
Montage Bitumendachbelag Montage Couverture en carton bitumé Montage dakvilt Montaggio del cartone catramato Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! Note! This description is only an example! Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación! Attenzione, questo è...
Página 16
c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Niet bijgeleverd Not included...
Página 17
19.1 Die Eindeckung muss spä- testens nach 2 Monaten durch ein geeignetes Produkt ersetzt werden Le remplacement doit être au plus tard deux mois remplacés par un produit adapté The replacement must be no later than 2 months replaced with a suitable product De vervanging mag niet later dan 2 maanden vervangen door een...
Página 23
ca 60mm ca 40mm 4,5×80 Ø4mm 34.1 34.3 34.3 34.4 34.1 34.2 4×50 4×50 34.3 34.4 4×50 4×50...
Página 24
4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 1 0 0 m m 4×70 1 6 x 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 1 6 x 1 6 x...
Página 25
Verschraubung Ausschnitte Cut-outs for screw connections Atornilladura recorte Vissage découpes Vastschroeven uitsparingen Fissaggio tavole 4×60 4×60 4×60 2 0 m m 2 0 m m Verschraubung Ausschnitte Holz hat ein natürliches Quell und Schwindverhalten. Dadurch „wächst“ und „schrumpft“ Ihr Haus im Laufe eines Jahres. Kürzere Holzbohlen (Front) passen sich schneller als längere Bohlen den aktuellen klimatischen Bedingungen an.
Página 32
46 2x 47 1x A 2 = 1555mm A 2 = 1555mm A 2 + A 2 = 1555mm Ø3mm 4×35 Ø3mm Ø3mm 4×35 4×35...
Página 33
50.1 Die Eindeckung muss spä- testens nach 2 Monaten durch ein geeignetes Produkt ersetzt werden Le remplacement doit être au plus tard deux mois remplacés par un produit adapté The replacement must be no later than 2 months replaced with a suitable product De vervanging mag niet later dan 2 maanden vervangen door een...
Página 38
67500 67501 GH Türmontage Assemblage de porte Door assembly Assemblage van de deur Montaje de la puerta Assemblea del portello Service-Hotline:+49 421 38693 33...
Página 39
First compare the list of materials Commencez par comparer la liste Vergleichen Sie zuerst die Material- with your package contents! Please under- du matériel avec le contenu de votre pa- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie stand that complaints can be processed in quet! Sachez que nous traitons uniquement Verständnis, dass Beanstandungen nur im the non-built status only!
Página 44
Ø3mm 4x25 Ø3mm 4x25 Die Hütchenprofile dürfen nur mit der Tür und nicht mit dem Haus verschraubt werden! De afdekprofielen mogen uitsluitend op het deur, niet op het huisje worden vastgeschroefd! Screw the capping profiles onto the door only, not onto the cabin! Les profils de panne sont à...
Página 46
mdrehungen kann man diese änder rausdrehen Wenn Sie eine el - Handling • Wartung • Pflege der Tür gelt r haben, muss der eststell gel stets nach ben und unten mittels der Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung daf r rgesehenen eschlägen gesichert werden Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist Handling •...
Página 47
d une rte deu battants, le battant de err uillage d it t u urs tre en haut Usage • Maintenance • Entretien de la porte et en bas a ec les ferrures r ues cet effet n d assurer au mat riel un f ncti nnement et une aleur durables, une maintenance et un entretien a r ri s endant t ute la dur e de la garantie s nt m de bruikbaarheid en waarde astheid duurzaam te waarb rgen, is k ti dens...
Página 48
Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino er garantire l id neit all us del rt ncin e mantenerne inalterat il al re ara asegurar de f rma duradera la utilidad el al r tambi n es necesari nel tem , anche durante il eri d della garanzia s n necessarie una se realice durante el eri d de alidez de la garant a el mantenimient cuidad manutenzi ne e una cura adeguate che n n s n c m rese nell bblig della...
Página 49
r udr en tr al funk n sti a d br h sta u e t eba i b hem z ru n lh t d t db rn u i a dr bu, kter nen zahrnuta z ru n ch dm nk ch e ker k zen mus b t ihned e ich z i t n dstran na...