Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Aspirateur Robot
THVC94BC
Manuel d'instructions
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences de la directive 2014/35/UE (qui
remplace la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et
2014/30/UE (remplaçant la directive 89/336/CEE).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para THOMSON THVC94BC

  • Página 1 Aspirateur Robot THVC94BC Manuel d'instructions Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation. Ce produit est conforme aux exigences de la directive 2014/35/UE (qui remplace la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et 2014/30/UE (remplaçant la directive 89/336/CEE).
  • Página 2: Consignes De Sécurité

    MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Consignes de sécurité : • La batterie doit être éliminée de façon sûre. • Ne pas utiliser à côté des marches ou sur les balcons.
  • Página 3 aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sans surveillance. •...
  • Página 4 endommagé, l'adaptateur doit être mis au rebut. • Rechargez la/les batterie/s uniquement avec le chargeur fourni par le fabricant • N’utilisez l’appareil qu’avec sa (ses) batterie(s) spécialement créée(s) à cet effet. L’utilisation de toute(s) autre(s) batterie(s) pourrait occasionner un danger d’explosion ou d’incendie •...
  • Página 5 (cheveux longs, sac en plastique, corde, fil de fer, etc.). • Ne vous asseyez pas surla Machine et ne mettez pasde choses lourdes dessus. • MISE EN GARDE : Assurez- vous que l’appareil peut fonctionner librement dans la pièce (qu’il ne soit pas bloqué...
  • Página 6 • Ne le recharger qu'en cas d'alarme de faible puissance ou de mise hors tension. L'utiliser après l'avoir complètement chargé. • Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent pas être remplacées. • MISE EN GARDE: Pour le rechargement de la batterie, utiliser uniquement l’unité...
  • Página 7 l’adaptateur fourni avec l’appareil. • Le câble souple externe de cet adaptateur ne peut pas être remplacé; en cas d'endommagement du cordon, il convient de mettre l‘adaptateur au rebut et de le remplacer par un adaptateur de même modèle. FR-7...
  • Página 8 IMPORTANT Il est interdit de remplacer le câble d'alimentation par vous- même. En cas de dommage. Si l'appareil est tombé, veuillez demander à une personne qualifiée de le vérifier avant de l'utiliser à nouveau. Des dommages internes pourraient entrainer des accidents. Pour tout type de problèmes ou de réparations, veuillez contacter le service après-vente du distributeur local, le fabricant ou une personne qualifiée, afin d'éviter tout risque de danger.
  • Página 9 Présentation de votre produit Récepteur IR Capteur infrarouge 6. Brosses latérales 1. Touche Marche/Arrêt 7. Brosse denettoyage 2. Touche retour base de 8. Réservoir àpoussière chargement 3. Base de chargement 9. Télécommande 4. Dessus du robot 10.Adaptateur électrique 5. Bouton du réservoir àpoussière FR-9...
  • Página 10 Filtre principal Couvercle du filtre à haute HEPA efficacité Filtre primaire Couvercle latéral du Feuille réservoir à métallique du poussière réservoir à Réservoir à poussière poussière Indicateur de signal Sortie adaptateur Broches de la station de charge FR-10...
  • Página 11 Contenu de l’emballage Télécommande Robot Base de chargement (Piles non inclus) Capteur infrarouge Écran Changement de mode Mode Nettoyage automatique Contrôle de la direction Démarrage/Pause Réglages de l’horloge Réglage de la programmation quotidienne Retour à la base de chargement Réservoir à poussière Brosse de nettoyage Brosse latérale FR-11...
  • Página 12 Adaptateur secteur Notice d’utilisation Filtre HEPA FR-12...
  • Página 13 Avant utilisation Avant d’utiliser le robot, enlevez la bande de protection sur le robot et enlevez le film de protection sur la station de charge. Instructions d’utilisation RECHARGE DU ROBOT Positionnement et charge: La base de chargement doit être placée contre le mur et sur une surface plane.
  • Página 14: Mise En Garde Relative À La Charge

    Charge : Placez le robot sur le socle de charge pour le charger (Pendant la charge, l’indicateur lumineux clignote. Une fois la charge terminée, l’indicateur lumineux reste allumé. La durée de charge est d’environ 5 heures.) Pendant le processus de nettoyage, le robot peut détecter que sa puissance est insuffisante.
  • Página 15 1) Nettoyage automatique Mode de nettoyage : La méthode de nettoyage la plus couramment utilisée est celle oùle robot utilise une trajectoire en forme d’arc pour planifier le nettoyage de l’ensemble du domicile en fonction de l’environnement réel dudomicile. Méthode de réglage : En mode arrêt, appuyez et maintenez le bouton MARCHE/ARRET enfoncé...
  • Página 16 2) Nettoyage en puissance MAX Mode de nettoyage : Parfait pour nettoyer une seule pièce en puissance MAX Méthode de réglage : Cliquez sur le bouton « Changement de mode » de la télécommande pour sélectionner le mode Nettoyage à puissance MAX d’une seule pièce afin de lancer le nettoyage d’une seule pièce.
  • Página 17 « Pause » de la télécommande pour interrompre le fonctionnement du robot. Veille : Si le robot cesse de fonctionner pendant plus de dix minutes, il passe automatiquement en mode veille (tous les indicateurs lumineux du robot sont éteints). Vous pouvez sortir le robot du mode veille en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET, ou n’importe quelletouche de la télécommande pour redémarrer.
  • Página 18 Note explicative de la télécommande Mode manuel : téléguidez votre robot comme vous le souhaitez grâce aux flèches directionnelles Le logo apparait lorsque le robot est sur sa base de chargement Réglage de l’horloge Programmation quotidienne Activation retour à la base de chargement : le robot détecte sa base et vient se charger automatiquement dessus.
  • Página 19 Réglage de l’horloge de la télécommande Appuyez sur le bouton horloge Les heures clignotes, vous pouvez alors changer l’heure avec les flèches directionnelles haut ou bas Une fois les heures réglées, appuyez sur la flèche de droite pour régler les minutes Validez la programmation quotidienne en appuyant sur le bouton «...
  • Página 20 Réglage de la programmation quotidienne Appuyez sur la programmation quotidienne Les heures clignotes, vous pouvez alors changer l’heure avec les flèches directionnelles haut ou bas Une fois les heures réglées, appuyez sur la flèche de droite pour régler les minutes Validez la programmation quotidienne en appuyant sur le bouton «...
  • Página 21 Nettoyage et entretien Réservoir à poussière A. Appuyez sur le bouton du réservoir à poussière pour retirer le réservoir à poussière Ouvrez le couvercle latéral du réservoir àpoussière. C. Videz les déchets FR-21...
  • Página 22 D. Ouvrez le filtre à haute efficacité E. Ouvrez le filtre à haute efficacité et retirez le filtre principal àhaute efficacité HEPA et le filtre primaire. Il n’est pas recommandé de nettoyer le filtre à haute efficacité avec de l’eau. Tapotez délicatement pour enlever la poussière.
  • Página 23 G. Le réservoir à poussière peut être nettoyé en l’essuyant avec un torchon. Attention : Ne lavez pas le réservoir à poussière avec de l’eau. H. Faites sécher l’ensemble du réservoir à poussière et du filtre. Maintenez-le sec pour garantir sa durée de vie. Remarque : Il est conseillé...
  • Página 24 2) N’exposez pas le filtre à haute efficacité HEPA et le filtre primaire à la lumière du soleil. J. Fermez le couvercle du réservoir à poussière et installez le réservoirà poussière dans le robot. Remarque : Ne l’avez pas le réservoir à poussière avec de l’eau. Brosse principale et brosse latérale 1.
  • Página 25 2. Retirez l’axe de la brosse principale 3. Utilisez l’accessoire de nettoyage pour la brosse principale 4. Nettoyez la brosse principale et les brosseslatérales FR-25...
  • Página 26 Broches de la station de charge, détecteur de vide, roue d’entraînement et roues universelle Rappel : L’intérieur des broches de la base de chargement, le détecteur de vide et le pare-chocs contiennent des composants électroniques sensibles. Veuillez utiliser un torchon sec pour le nettoyage et n’utilisez pas un torchon humide afin d’éviter les dommages causés par une entrée d’eau.
  • Página 27 Dépannage Cause de la N° Indication Solution défaillance Réservoir à Remettez le réservoir à Réservoir à poussière poussière enlevé poussière sur le robot et non installé et non installé appuyez sur Nettoyage Charge Défaillance de la Contactez le service après- anormale de la batterie vente pour tester la batterie...
  • Página 28 Spécifications techniques Modèle THVC94BC Alimentation électrique Batterie rechargeable Pile de la télécommande “AAA” R03 X 2 (non fournies) GQ12-190060-AG Sortie de l'adaptateur secteur Entrée :100-240V~ 50-60 Hz Sortie :19V, 600 mA Batterie Bloc-batterie lithium rechargeable 2500 mAH Durée de charge Environ 5 heures Durée de fonctionnement...
  • Página 29 Fiche technique du sources d’alimentation externe la de directive européenne (UE) 2019/1782 Valeur Unité GQ12-190060-AG Référence du modèle Raison sociale ou Dong Guan City GangQi marque déposée Electronic Co., Ltd. AC 100-240 Tension d’entrée Fréquence du CA d’entrée 50/60 Tension de sortie Courant de sortie Puissance de sortie 11,4...
  • Página 30: En Fin De Vie De La Batterie

    Mise au rebut : La présence de ce logo sur le produit signifie que la mise au rebut de l’appareil est encadrée par la directive 2012/19/EU datée du 4 juillet 2012 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques(DEEE). Toute substance dangereuse contenue dans...
  • Página 31 La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit. THOMSON est une marque de la société Technicolor SA utilisée sous licence par SCHNEIDER CONSUMER GROUP Ce produit est importé par : SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
  • Página 32 Robot Vacuum Cleaner THVC94BC User manual Read this instructions carefully before use. This product complies with the applicable requirements of Directive 2014/35/ EU (replacing Directive 73/23/EEC as amended by Directive 93/68/EEC) and 2014/30/EU (replacing Directive 89/336/EEC...
  • Página 33: Medidas De Seguridad

    IMPORTANT SAFEGUARDS PLEASE READ THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Medidas de seguridad: • The battery must be disposed of safely. • Do not use next to steps or on balconies. This machine does not have step avoidance sensors.
  • Página 34 appliance safely and understand the dangers involved. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be made by children without supervision. • This appliance is intended for household use only. • This unit is suitable for low to medium back carpets.
  • Página 35 other battery (s) could create a risk of explosion or fire • Please use an adapter to use this product only. • Do not use on damp or greasy dust. • Before use, remove fragile objects (glass, light, etc.) and other objects likely to entangle the brushes.(long hair, plastic bag, rope, wire, etc.).
  • Página 36 • Empty the dust container. • Charge the machine without using it for three months. • Only recharge it in the event of a low power alarm or when the power is turned off. Use it after having it fully charged. •...
  • Página 37 • The external flexible cable of this adapter cannot be replaced; If the cord is damaged, the adapter should be discarded and replaced with an adapter of the same model. EN-6...
  • Página 38 IMPORTANT It is forbidden to replace the power cable by yourself. In case of damage. If the device has been dropped, please have a qualified person check it before using it again. Internal damage could cause accidents. For any type of problem or repair, please contact the after-sales service of the local distributor, the manufacturer or a qualified person, in order to avoid any risk of danger.
  • Página 39 Getting to know your product 1. Power key 6. Side brushes 2. Recharge main charging base 7. Cleaning brush 3. Charging cradle 8. Dust container 4. Surface cover 9. Remote control 5. Dust container button 10. Power Adaptor EN-8...
  • Página 40 Main filter HEPA High Efficiency Net Cover Primary Filter Dust Box Side Cover Dust Box Metal Sheet Dust tank Signal Indicator Adapter output Charging Dock Pins Package Contents Robot Charging dock Remote Control (no battery) EN-9...
  • Página 41 Infrared sensor Screen Display Auto Cleaning mode Mode change Start/ Direction Control Pause Setting the daily Clock Settings program Back to the charging base Dust Container Cleaning Brush Side Brush Power Adapter Instruction manual HEPA filter EN-10...
  • Página 42 Before using Before using the Robot, remove the protective strip on the Robot and remove the protective film on the charging dock. Use of instruction Robot charging 1. Placing and charging: The charging base must be placed against the wall and placed on a flat ground.
  • Página 43 During the cleaning process, the Robot can sense that its power is insufficient and automatically enters “Back to Charge” mode” and automatically finds the charging seat to charge. You can also command the Robot to enter “Back to Charge” mode through the “Back to Charge” button the remote control.
  • Página 44 Cleaning with Max Power (for the aspiration of a single piece): Cleaning mode: Perfect for cleaning in MAX power Setting method: Click the “Mode Change” button on the remote control to select the Max Power mode to start the max power cleaning. Friendly reminder: When one single room is in need of cleaning, please close the door and the Robot will do centralized cleaning in the room.
  • Página 45 Awaken and Shutdown Pause: During the operation of the Robot, press the Robot key or “Pause” button on the remote control to pause the operation of the Robot. Awaken: If the Robot stops working for more than ten minutes, it will automatically enter sleep mode (all the Robot lights are off).
  • Página 46 Explanatory of the remote control Manual mode: control your robot as you wish using the directional arrows The logo appears when the robot is on its charging base Setting the clock Daily programming Return to charging base activation: the robot detects its base and automatically loads on it.
  • Página 47 Setting the remote control clock Press the clock button The hours flash, you can change the time with the up or down directional arrows Once the hours are set, press the right arrow to set the minutes Confirm the daily programming by pressing the «...
  • Página 48 Setting the daily schedule Tap daily programming The hours flash, you can then change the time with the up or down directional arrows Once the hours are set, press the right arrow to set the minutes Confirm the daily programming by pressing the «...
  • Página 49 Cleaning & Maintenance Dust Container A. Press the dust container button to take out the dust container B. Open the dust container side cover C. Dumping garbage EN-18...
  • Página 50 D. Open the high efficiency filter E. Open the high-efficiency filter and take out the HEPA high-efficiency filter and the primary filter, it is not recommended to clean the high- efficiency filter with water. Tap gently to remove dust. Rinse the primary filter G.
  • Página 51 H. Dry the dust box and filter assembly, and keep it dry to ensure its service life. Note: It is recommended to wash the primary filter with water after use of about 15 - 30 days. The maximum service life of the high efficiency filter is 3 months.
  • Página 52 Main Brush and Side Brush 1. Open the main brush cover assembly 2. Take out the main brush shaft 3. Utility tool for cleaning for the main brush EN-21...
  • Página 53 4. Cleaning main brush and side brushes Charging Dock pins, Vacuum Sensor, Drive Wheel and Universal Wheel Kindly reminder: The interior of the charging base dock pins, the vacuum sensor and the bumper all contain sensitive Electronic components, please use a dry dishcloth when cleaning, and do not use a wet dishcloth, to prevent damage caused by water inflow.
  • Página 54: Troubleshooting

    Clean the down-view sensor If you do not use the product for a longtime, please fully charge it before storing. Turn off the robot and take care to Clean drive wheels and universal wheel supplying power to it every 3 months to maintain the battery life.
  • Página 55 objects and clean up the entangled objects. Please check if the Check whether the front of Front impact front of the robot is the robot can rebound bracket stuck stuck normally Check whether the wireless Machine failed Robot connection network connected during to connect to failed distribution can connect to...
  • Página 56 Technical Specification Model THVC94BC Power supply Rechargeable battery Remote Control Battery “AAA” R03 X 2 (Excluded) GQ12-190060-AG Voltage Input:100-240V AC 50-60Hz Output: 19V, 600mA 2500 mAh rechargeable Battery lithium battery pack Charging time Approximate 5 hours Working time Approximate 120 mins.
  • Página 57 Data sheet of the external power sources of European Directive (EU) 2019/1782 Value Unit Model reference GQ12-190060-AG Dong Guan City GangQi Company name or Electronic Co., Ltd. trademark AC 100-240 Input voltage Input AC frequency 50/60 Output voltage Output current Output power 11.4 84.42...
  • Página 58 Disposal: The presence of this logo on the product means that disposal of the device is governed by Directive 2012/19 / EU dated 4 July 2012 on electrical and electronic equipment (WEEE). Any hazardous substance in electrical or electronic equipment can have a potential impact on the environment and health during recycling.
  • Página 59 The warranty will be void if the nameplate and / or serial number of the product is removed. THOMSON is a trademark of Technicolor SA used under license by SCHNEIDER CONSUMER GROUP This product is imported by: SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
  • Página 60 Limpiador de vacío robot THVC94BC Manual del usuario Lea las instrucciones cuidadosamente antes del primer uso. Este producto cumple con los requisitos aplicables de la Directiva 2014/35/UE (en sustitución de la Directiva 73/23/CEE modificada por la Directiva 93/68/CEE) y 2014/30/UE (en sustitución de la Directiva 89/336/CEE)
  • Página 61 ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DETENIDAMENTE ANTES DE USAR Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS Medidas de seguridad: • La batería debe desecharse de forma segura. • No usar cerca de escaleras o enbalcones. Esta unidad no disponede sensores de evasión. •Esta unidad podrá...
  • Página 62 limpieza y mantenimientoque sean responsabilidad delusuario no deberán ser realizadaspor niños sin supervisión. • Esta unidad es adecuada para alfombras de espalda baja a media. No es adecuado para suelos irregulares o alfombras mixtas. • Retire el cepillo lateral cuando limpie la almohadilla de la alfombra para proteger el cepillo lateral.
  • Página 63 • Utilice un adaptador para utilizar este producto únicamente. • No utilizar sobre polvo húmedo o grasoso. • Antes de usar, retire los objetos frágiles (vidrio, luz, etc.) y otros objetos que puedan enredar los cepillos (cabello largo, bolsa de plástico, cuerda, alambre, etc.).
  • Página 64 • Limpiar periódicamente la máquina. Vacíe el contenedor de polvo. • Vacíe el contenedor de polvo. • Cargue la máquina sin usarla durante tres meses. • Solo recárguelo en caso de una alarma de baja potencia o cuando la alimentación esté apagada.
  • Página 65 • ADVERTENCIA: Se debe quitar el enchufe del tomacorriente antes de limpiar o reparar el aparato. • Recargue la batería / robot solo con el adaptador suministrado con el dispositivo. • El cable flexible externo de este adaptador no se puede reemplazar;...
  • Página 66 IMPORTANTE Para evitar posibles riesgos, está totalmente prohibido que sustituya el cable de alimentación por su cuenta. Si estuviera dañado, deberá sustituirlo el fabricante, su servicio posventa, el servicio técnico de la tienda o distribuidor donde haya adquirido el aparato, o bien una persona de cualificación similar.
  • Página 67 Familiarícese con su producto Récepteur IR Sensor infrarojo 1. Botón de encendido/apagado 6. Cepillos laterales 2. Base de carga principal de retorno 7. Cepillo de limpieza 3. Base de carga 8. Contenedor de polvo 4. Cubierta superior 9. Mando a distancia: 5.
  • Página 68 Filtro principal Cubierta de rejilla HEPA del filtro HEPA Filtro primario Cubierta lateral del contenedor de polvo Contenedor de polvo metálico Tanque de polvo Luz indicadora Salida del adaptador Clavijas de la base de recarga ES-9...
  • Página 69 Contenido del embalaje Robot Base de carga Mando a distancia (sin batería) Sensor infrarojo Pantalla Cambio de Modo de autolimpieza modalidad Botones direccionales Inicio/ Pausa elector de modo Ajustes del reloj Establecer el horario diario Volver a la base de carga ES-10...
  • Página 70 Contenedor de polvo Cepillo de limpieza Cepillo lateral Adaptador de alimentación Manual de instrucciones Filtro HEPA ES-11...
  • Página 71 Antes de usar Antes de usar el robot, quite las películas protectoras del robot y de la base de carga. Modo de empleo Cómo recargar el robot 1. Posicionamiento y carga: la base de carga debe colocarse contra la pared y sobre una superficie plana. No coloque objetos cerca de la base de carga a 0,5 cm a la izquierda y derecha de la base y a...
  • Página 72 Durante el proceso de limpieza, el robot puede advertir que no le queda suficiente batería y pasar automáticamente al modo de recarga para dirigirse por sí solo a la base de recarga. También puede pulsar el botón del mando a distancia para que pase al modo de recarga. Aviso durante la recarga: 1.
  • Página 73 limpieza de potencia máxima Modo de limpieza: perfecto para limpiar una sola pieza de potencia MAX Método de ajuste: Pulse el selector de modo "Cambio de modo" en el mando a distancia para seleccionar el modo de limpieza de una sola habitación y empezar a limpiar la habitación.
  • Página 74 Manual de control Método de limpieza: adecuado para limpieza de precisión con control manual. Método de configuración: haga clic en los botones de dirección del control remoto para controlar el avance, retroceso y giro del robot. Despertar y apagar Pausar: Cuando el robot esté trabajando, pulse el botón de pausa del robot en el mando a distancia para pausar el trabajo.
  • Página 75 Control remoto Evite la luz solar directa en el receptor del producto, que puede interferir con una buena recepción de la señal. En algunos casos con alto brillo, es aconsejable tirar de las cortinas para evitar la luz solar directa. El transmisor del control remoto debe ser directo hacia el receptor al presionar los botones de la función deseada.
  • Página 76 Explicativo del mando a distancia Modo manual: controle su robot como desee usando las flechas direccionales El logo aparece cuando el robot está en su base de carga. Poniendo el reloj Programación diaria Volver a la activación de la base de carga: el robot detecta su base y la carga automáticamente.
  • Página 77 Configuración del reloj del mando a distancia Presione el botón del reloj horas parpadean, puede cambiar la hora con las flechas direccionales hacia arriba o hacia abajo Una vez configuradas las horas, presione la flecha derecha para configurar los minutos Confirme la programación diaria presionando el botón «play»...
  • Página 78 Configurar el horario diario Toque la programación diaria Las horas parpadean, puede cambiar la hora con las flechas direccionales hacia arriba o hacia abajo Una vez configuradas las horas, presione la flecha derecha para configurar los minutos Confirme la programación diaria presionando el botón «play»...
  • Página 79 Limpieza y mantenimiento Contenedor de polvo A. Pulse el botón del contenedor de polvo para sacar el contenedor. B. Abra la cubierta lateral del contenedor de polvo. C. Deseche los escombros. ES-20...
  • Página 80 D. Abra el compartimento del filtro HEPA. Abra el filtro de alta eficiencia y retire el filtro principal HEPA de alta eficiencia y el filtro primario. No se recomienda limpiar el filtro de alta eficiencia con agua. Toque suavemente para eliminar el polvo..
  • Página 81 G. El contenedor de polvo puede frotarse con un paño. Por favor, preste atención: No lave el contenedor de polvo con agua. H. Seque el contenedor de polvo y el conjunto del filtro y manténgalos secos para garantizar su vida útil. Nota: Se recomienda lavar el filtro primario con agua cada 15 a 30 días.
  • Página 82 1) Vuelva a instalar el filtro primario y el filtro HEPA en el contenedor de polvo. Nota: 1. Antes de instalar el filtro, asegúrese de que el filtro HEPA y el filtro primario estén secos. 2) No deje el filtro HEPA o el filtro primario expuestos a la luz del sol. Cierre el contenedor de polvo e instale el contenedor de polvo en el robot.
  • Página 83 Cepillo principal y cepillo lateral 1. Abra la cubierta del cepillo principal. ES-24...
  • Página 84 2. Saque el eje del cepillo principal. 3. Use el accesorio de limpieza para el cepillo principal. Limpie el cepillo principal y los cepillos laterales. ES-25...
  • Página 85 Clavijas de la base de carga, detector de vacío, rueda motorizada y rueda articulada Aviso: El interior de los pines de la base de carga, el sensor de vacío y el parachoques contienen componentes electrónicos sensibles. Utilice un paño seco, no uno mojado, cuando limpie la unidad para prevenir daños debido a la entrada de agua.
  • Página 86 Resolución de problemas Núm. Aviso Causa del fallo Solución El contenedor de El contenedor de Vuelva a instalar el polvo ha sido polvo no está contenedor de polvo en el desmontado y no instalado robot y pulse para limpiar está instalado Contacte con el servicio Anomalía al cargar la Fallo de la batería...
  • Página 87 Especificación técnica Modelo THVC94BC Fuente de alimentación Batería recargable "AAA" R03 X 2 (excluida) Batería de control remoto GQ12-190060-AG Tensión Entrada: 100-240V AC, 50-60Hz Salida: 19V, 600mA Batería de litio recargable Batería de 2500 mAh 5 horas aproximadamente Tiempo de carga Autonomía...
  • Página 88 Datos Técnicos aprobados por la Comisión Regulatoria Europea 2019/1782/EU Valor Unidad GQ12-190060-AG Identificación del modelo Dong Guan City GangQi Nombre o marca comercial del fabricante Electronic Co., Ltd. Tensión de entrada AC 100-240 Frecuencia de la CA de entrada 50/60 Tensión de salida Intensidad de salida Potencia de salida...
  • Página 89: Al Final De La Vida Útil De La Batería

    Eliminación: De estar estampado en el producto, este logotipo indica que se trata d’un aparato cuyo procedimiento de desecho y reciclaje está contemplado en el marco de la directiva 2012/19/CE ; publicada el 4 julio de 2012, la cual hace referencia al procedimiento que debe seguirse para proceder al desecho de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Página 90 La garantía quedará anulada si la placa indicadora y/o el número de serie del producto han sido borrados. THOMSON est una marca comercial propiedad de Technicolor S.A. utilizada bajo licencia por SCHNEIDER CONSUMER GROUP Este producto ha sido importado por : SCHNEIDER CONSUMER GROUP...

Tabla de contenido