Página 2
English total bulb wattage: 10 watts 20 watts 30 watts 50 watts 80 watts the uV-a meter is designed specifically for professional assessment of the condition Metres: of uV bulbs in electronic fly traps with bulb wattage outputs of between 10 - Feet: 160watts.
Página 3
5. Point the meter directly at the uV tubes and press button S once. the meter will b. Assessing ambient UVA levels - when surveying a site prior to the monitor the uV, subtract the previous ambient reading, and display the fly trap uV installation of fly control units, ambient uV levels should be measured to reading by illuminating one of the 10 coloured Leds, Fig 2.
Página 4
Specifications trap will be required to compete with the high levels of surrounding light. different times of day may produce different readings according to the amount of sunlight dimensions: 120 x 46.5 x 21mm / weight: 65grms including batteries present. operating temperature: 0 to +45ºc / operating humidity: 0% to 80% rh, non Note condensing / half Power Viewing angle: +/- 25º...
Página 5
Français Fig 1. Pour éviter de fausser les résultats, il faut tenir le mesureur d’UV-A à la distance indiquée. Le mesureur d’uV-a a été créé spécifiquement pour évaluer de façon professionnelle l’ é tat des tubes uV des désinsectiseurs électroniques dont la puissance des tubes est Puissance totale du tube: 10 watts 20 watts 30 watts 50 watts 80 watts comprise entre 10 - 160 watts.
Página 6
4. en utilisant le tableau de la Fig 1 établir la distance de mesure entre le Vertes – 4 diodes situées à droite - Puissance bonne ou satisfaisante mesureur d’uV et le désinsectiseur. Jaunes – diodes situées au centre - Puissance moyenne – un renouvellement 5.
Página 7
réappuyer sur le bouton a, afin d’ e nregistrer une valeur nulle. d’achat. cette garantie s’applique si l’appareil n’a été ni altéré ni trafiqué, et s’il a été utilisé correctement selon les instructions du fabricant. Le mesureur d’uV-a est 3. en pointant le mesureur d’uV dans la direction de l’ e mplacement souhaité, uniquement destiné...
Página 8
Deutsch Abb.1 Bei der Messung mus darauf geachtet werden, dass das UV-A Meter waagerecht gehalten wird, und dass es genau auf das Zentrum des UV- bei dem uV-a Meter handelt es sich um ein professionelles zubehör zu Fliegenvernichters gerichtet ist. Bereits leichte Abweichungen von dieser uV-insektenvernichtern (10-160 watt).
Página 9
Abb.2 LED-Anzeige - Zusammenhang zwischen LED-Anzeige und der zu blinken, und die Messung der umgebenden uV-a strahlung ist damit abgeschlossen. Qualität der UV-Röhren 3. UV-Insektenvernichter anschalten. Grün (die rechten vier Leds) - gut (röhrenqualität voll zufriedenstellend) 4. Bestimmen Sie die richtige Messentfernung zwischen uV-a Meter und Gelb (die mittleren drei Leds) - grenzwertig (baldige erneuerung der röhren uV-insektenvernichter anhand der abb.1.
Página 10
auswahl eines gerätes mit entsprechend geeigneter Leistungsstärke (wattzahl) insektenvernichter benötigen, wenn sich bei der Messung der uV-a erleichtern. umgebungsstrahlung herausstellen sollte, dass die uV-umgebungsstrahlung sehr hoch ist. denken sie daran, dass zu verschiedenen tageszeiten auch unterschiedliche 1. zum anschalten des uV-a Meters Knopf A oder S drücken - die rote Led- Messwerte erhalten werden können.
Página 11
Italiano es muß gewährleistet sein, dass die Messöffnung ständig sauber gehalten und gegen mechanische und chemische einflüsse geschützt wird. zur reinigung des L’ uv-a meter è progettato specificamente per la valutazione professionale dello gehäuses und insbesondere der empfindlichen Messöffnung keine Lösemittel stato delle lampade uV nelle trappole a luce uVa con wattaggio compreso tra 10 e verwenden.
Página 12
L’uV-a meter controllerà l’ e missione uV, sottrarrà la lettura ambientale precedente wattaggio totale: 10 watts 20 watts 30 watts 50 watts 80 watts e fornirà la lettura dell’ e missione uVa della trappola illuminando uno dei 10 Led Metri: colorati, tabella 2.
Página 13
B. Per valutare i livelli ambientali di emissione UVA – quando si esamina un si noti che: se non si riesce a trovare una luce ambientale bassa sarà necessario un luogo prima dell’installazione delle trappole, dovrebbero essere misurati i livelli wattaggio superiore in modo che possa competere con la luce circostante.
Página 14
Español l’apertura. el medidor de uV está diseñado específicamente para la evaluación profesional del Specifiche estado de los tubos de luz ultravioleta de los mata-insectos eléctricos de entre 10 y dimensioni: 120 x 46.5 x 21mm / Peso: 65 grammi incluse le batterie 160 vatios.
Página 15
Cualquier movimiento que varíe este ángulo dará mediciones incorrectas. 4. usando la tabla de la figura 1 establezca la distancia de medición. 5. apunte el medidor directamente hacia los tubos uV y pulse el botón S una Vatios totales 10 vatios 20 vatios 30 vatios 50 vatios 80 vatios sola vez.
Página 16
Rojo - las 3 Led de la izquierda - inadecuado - se debe cambiar los tubos. 3. apunte el medidor en la dirección donde quiera instalar el mata-insectos. Pulse el botón S. el medidor indica el nivel de luz uV mediante el encendido de las Led, La Led iluminada permanecerá...
él. el medidor de luz uV está diseñado únicamente para ser empleado con mata-insectos de luz ultravioleta y no debe ser de Pestwest uVa meter is speciaal ontwikkeld voor het professioneel bepalen van empleado para ningún otro propósito, como por ejemplo para medir la luz del sol, de conditie van uV lichtbronnen in elektronische vliegenvangers (eFk) met een cabinas de luz ultravioleta o ninguna otra fuente de luz ultravioleta.
Página 18
de uVa Meter meet nu het netto uV licht (lichtbron minus omgeving) en geeft de totale wattage lichtbron: 10 watt 20 watt 30 watt 50 watt 80 watt gemeten waarde weer met behulp van de tien aanwezige Led’s (zie fig.2). afstand in mtr.: indien een constante meting van uV licht gewenst is, dan dient u toets s ingedrukt afstand in ft.:...
Página 19
B. Meting van het UV licht in de omgeving – wanneer u een locatie inspecteert waarop de meting wordt uitgevoerd kan de meetresultaten beinvloeden (bv de in verband met de installatie van eFk’s, is het belangrijk de op deze locatie aanwezigheid van de hoeveelheid zonlicht).
Página 20
Polski Specificatie product afmetingen: 120 x 46.5 x 21mm. / gewicht: 65 gram incl. batterijen uV-a meter został stworzony specjalnie do profesjonalnego pomiaru stanu świetlówek uV w elektronicznych lampach owadobójczych, których wydajność waha bedieningstemperatuur: 0 tot +45ºc się pomiędzy 10 a 160 wat. uV-a meter posiada dwie podstawowe funkcje: bedieningsvochtgehalte: 0% tot 80% rLV, geen condens.
Página 21
na podstawie wyników poprzedniego testu Światła otaczającego, przyrząd Moc w watach: 10 wat 20 wat 30 wat 50 wat 80 wat pomiarowy zidentyfikuje Światło uV, i wyświetli odczyt dla lampy owadobójczej - Metry: jedną z dziesięciu kolorowych diod Led, rys. 2 Pomiary dotyczą...
Página 22
wskażnik diody Led pozostanie podświetlony bez potrzeby naciskania żadnych 4. wybrać najlepsze usytuowanie lampy owadobójczej, faworyzując miejsca o przycisków do momentu kiedy przyrząd wyłączy się. zazwyczaj ma to miejsce po najniższym poziomie światła uV tzn. których odczyt jest najbardziej oddalony od 20-30 sekundach od ostatniego naciśnięcia przycisku.
Página 23
niewłaściwie użyty. uV-a Meter jest przeznaczony wyłącznie do użytku do lamp Żywotność baterii: około 35 godzin ciągłego użytku owadobójczych. nie powinien być użyty do innych celów np. do sprawdzania mocy wczesne ostrzeżenie o zbliżającej się zmianie baterii jest wyświetlone przez dwie słońca, w solariach ani do pomiaru innych żródeł...
Página 24
PestWest Electronics Limited PO Box 2, Ossett, West Yorkshire, WF5 9NA, UK Tel: +44 (0)1924 268500 Fax: +44 (0)1924 273591 Email: info@pestwest.com www.pestwest.com...