Tallas Pumps P1-272W Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB)
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (ES)
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇAO (PT)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tallas Pumps P1-272W

  • Página 1 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB) INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (ES) INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇAO (PT)
  • Página 2 ENGLISH Pag. FRANÇAIS Page ESPAÑOL Pág. PORTUGUÊS Pag.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ENGLISH INDEX   1. APPLICATIONS ............................1   2. PUMPABLE LIQUIDS ..........................1   3. TECHNICAL DATA AND LIMITATIONS OF USE ..................2   4. MANAGEMENT ............................2     Storage ..............................2     Transport ............................. 3     Weight and dimensions ........................
  • Página 5: Technical Data And Limitations Of Use

    ENGLISH 3. TECHNICAL DATA AND LIMITATIONS OF USE  Supply voltage: 127V, see electrical data plate  Delayed line fuses (127V 60Hz version): indicative values (Ampere)  Storage temperature: -10°C – 40°C Draining clear water Model P1= 272 W P1=611 W Electrical data P1 Rated absorbed power [W] P2 [W]...
  • Página 6: Transport

    ENGLISH Transport Avoid subjecting the products to needless impacts and collisions. Weight and dimensions The adhesive plate on the packaging indicates the total weight of the pump and its dimensions. 5. WARNINGS The pumps must never be carried, lifted or allowed to operate suspended from the power cable; use the handle provided.
  • Página 7: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH If the pump has been used with substances that tend to form a deposit, or with water containing chlorine, rinse it after use with a powerful jet of water in order to avoid the formation of deposits or encrustations which would reduce the characteristics of the pump.
  • Página 8: Guarantee

    ENGLISH FAULTS CHECKS (possible causes) REMEDIES The pump stops A. The thermal overload protection device stops A. Check that the fluid to be pumped is not after having run the pump. too dense as it would cause overheating for a short time. of the motor.
  • Página 9: Applications

    FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES   1. Applications ..............................6   2. LIQUIDES POMPABLES ..........................6   3. DONNÉES TECHNIQUES ET LIMITES D’UTILISATION ................7   4. GESTION ..............................7     Stockage ............................. 7     Transport ............................. 8    ...
  • Página 10: Données Techniques Et Limites D'utilisation

    FRANÇAIS 3. DONNÉES TECHNIQUES ET LIMITES D’UTILISATION  Tension d’alimentation: 127V voir plaquette des données électriques  Fusibles de ligne retardés (version 127V 60Hz): valeurs indicatives (Ampères)  Température de stockage : -10°C – 40°C Drainage des eaux claires Modèle P1= 272 W P1=611 W Données...
  • Página 11: Transport

    FRANÇAIS Transport Éviter de soumettre les produits à des chocs et collisions. Poids et dimensions La plaque adhésive placée sur l'emballage indique le poids total de l'électropompe et ses dimensions. 5. AVERTISSEMENTS Les pompes ne doivent jamais être transportées, soulevées ou fonctionner suspendues en utilisant le câble d'alimentation;...
  • Página 12: Précautions

    FRANÇAIS 9. PRÉCAUTIONS Danger de gel : lorsque la pompe reste inactive à température inférieure à 32 F, il faut s'assurer qu'il n'y ait pas de résidus d'eau qui en gelant pourraient créer des fêlures de parties en plastique. Si la pompe a été utilisée avec des substances qui tendent à...
  • Página 13: Garantie

    FRANÇAIS INCONVÉNIENTS VÉRIFICATIONS (causes possibles) REMÈDES Le débit est A. Vérifier que la crépine d’aspiration n’est A. Éliminer les éventuelles obstructions. Insuffisant. pas partiellement bouchée. B. Éliminer les éventuelles obstructions. B. Vérifier que la roue ou le tuyau de C. Nettoyer soigneusement le clapet antiretour. refoulement ne sont pas partiellement bouchés ou incrustés.
  • Página 14: Aplicaciones

    ESPAÑOL ÍNDICE   1. APLICACIONES ............................11   2. LÍQUIDOS QUE SE PUEDEN BOMBEAR ....................11   3. DATOS TÉCNICOS Y LÍMITES DE USO ....................12   4. GESTIÓN ..............................12     Almacenaje ............................12     Transporte ............................13  ...
  • Página 15: Datos Técnicos Y Límites De Uso

    ESPAÑOL 3. DATOS TÉCNICOS Y LÍMITES DE USO  Tensión de alimentación: 127V ver placa de datos eléctricos  Fusibles de línea retardados (versión : 127V 60Hz): valores indicativos (Amperios)  Temperatura de almacenaje: -10°C – 40°C Drenaje de aguas limpias Modelo P1= 272 W P1=611 W...
  • Página 16: Transporte

    ESPAÑOL 4.2 Transporte Evitar someter los productos a golpes y choques inútiles. 4.3 Peso y medidas En la placa adhesiva aplicada en el embalaje se indican el peso total de la electrobomba y sus medidas. 5. ADVERTENCIAS Las bombas nunca se deben transportar, levantar o hacer funcionar en forma suspendida utilizando el cable de alimentación;...
  • Página 17: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Durante el funcionamiento normal la electrobomba no requiere ningún mantenimiento. De cualquier modo, todas las operaciones de reparación y mantenimiento se deberán ejecutar únicamente tras desconectar la bomba de la red de alimentación. Al arrancar de nuevo la bomba asegurarse siempre de que esté montado el filtro de aspiración, con el fin de no crear peligro o posibilidades de contacto casual con las piezas en movimiento.
  • Página 18: Garantía

    ESPAÑOL PROBLEMAS CONTROLES SOLUCIONES La bomba se A. El dispositivo protección A. Comprobar que el líquido a bombear no sea para después de termoamperimétrico para la bomba. demasiado denso dado que ocasionaría el funcionar por un sobrecalentamiento del motor. breve periodo de B.
  • Página 19: Aplicações

    PORTUGUÊS ÍNDICE   1. APLICAÇÕES ............................16   2. LÍQUIDOS BOMBEÁVEIS ......................... 16   3. DADOS TÉCNICOS E LIMITAÇÕES DE USO ..................17   4. GESTÃO ..............................18     Armazenagem ........................... 18     Transporte ............................18     Peso e dimensões ..........................
  • Página 20: Dados Técnicos E Limitações De Uso

    PORTUGUÊS 3. DADOS TÉCNICOS E LIMITAÇÕES DE USO  Tensão de alimentação: 127V, veja a placa de características elétricas  Fusíveis de linha de ação retardada (versão 127V 60Hz): valores indicativos (Ampere)  Temperatura de armazenagem: -10°C – 40°C Drenagem de águas limpas Modelo P1= 272 W P1=611 W...
  • Página 21: Gestão

    PORTUGUÊS 4. GESTÃO 4.1 Armazenagem Todas as bombas devem ser armazenadas em lugar coberto, seco e com humidade do ar possivelmente constante, sem vibrações ou poeira. São fornecidas na sua embalagem original na qual devem ser mantidas até que tenham sido instaladas.
  • Página 22: Precauções

    PORTUGUÊS 9. PRECAUÇÕES PERIGO DE GELO: quando a bomba permanecer inativa e a temperatura for inferior a 32 F, é necessário assegurar-se que não haja água, pois há o risco de congelação que causaria fissuras nas partes de plástico. Se a bomba foi utilizada com substâncias que podem depositar-se ou com água com cloro, enxaguar após a utilização com um forte jato de água para evitar que se formem depósitos ou incrustações que podem prejudicar as características da bomba.
  • Página 23: Garantia

    PORTUGUÊS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL QUE FAZER caudal é A. Verificar se a grelha de aspiração não está A. Remover eventuais obstruções. insuficiente. parcialmente obstruída. B. Remover eventuais obstruções. B. Verificar se o impulsor ou a tubagem de C. Limpar muito bem a válvula de descarga não estão parcialmente obstruídos ou retenção.
  • Página 24 12/18 cod. 60193260...

Este manual también es adecuado para:

P1-611wP1-280wP1-540w

Tabla de contenido