English .68 Caliber Semi Automatic Paintball Marker TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY GUIDELINES OPERATION GUIDE / START UP CO2 / COMPRESSED AIR TANK WARNINGS INSTALLING / REMOVING / CO2 / COMPRESSED AIR TANK PROPER USE OF BARREL BLOCKING DEVICE VELOCITY ADJUSTMENT INCREASE / DECREASE A JAMMED PAINTBALL QUICK CLEAN / DISASSEMBLE / REASSEMBLE REAR INTERNALS CUP SEAL REMOVAL GUIDE...
IMPORTANT SAFETY GUIDELINES WARNING • This paintball marker is NOT a toy. It can cause serious injury or death. • Kingman recommends that the customer be at least 18 years of age to purchase this product. • Read this manual and air tank warnings before using this product. •...
English OPERATION GUIDE / START UP WARNING: Always keep the marker powered OFF or on SAFE until you are ready to fire. Kingman recommends having the marker in the “SAFE” position before use. To operate, push the safety button from the “PUSH SAFE” side of the trigger frame. This will position the marker in a lock safe mode. To disengage the safety button in a safely manner, point the marker in a safe direction, and push the safety button towards the “PUSH FIRE”...
CO2 / COMPRESSED AIR TANK WARNINGS ASA007 ASA025 WARNING:UNSAFE SAFE The CO2 or Compressed Air Tank can fly off with enough force to cause serious injury or death if the Valve unscrews from the cylinder head. LOOK at the Valve when removing the cylinder from the marker.
English REMOVING A CO2 / COMPRESSED AIR TANK Firmly unscrew the CO2 / Compressed Air Tank by turning the tank counter-clockwise until it comes out of the C/A Adapter. HELPFUL TIP: After firing the marker, you should ALWAYS remove the CO2 / Compressed Air Tank before storing.
VELOCITY ADJUSTMENT INCREASE / DECREASE CONT. WARNING • The recommended Velocity speed should be no greater then 300 fps. Not doing so can cause serious injury if the Velocity is dangerously high. • Paintball markers are not intended to shoot any person less then 25 feet. •...
Página 9
English Quick Clean Disassemble Lift upward on the Top Cocking knob (#STK002). This will allow the Delrin Bolt (#VBT005) sliding from the rear of the Receiver. HELPFUL TIP: With the Delrin Bolt removed out of the Receiver, this allows easy access to clean with a squeegee.
CUP SEAL REMOVAL REC023 REC025 ITP012 VRT023 VRT025 ITP013 ITP011 SPR006 SCR016 FRG007 FRG025 ASA007 ASA025 SCR019 The following steps will provide easy access to the Cup Seal (#ITP012). The sign of a worn out Cup Seal is the presence of CO2 / Compressed Air leaking down the barrel. STEP 1 Loosen both C/A Adapter Screws (#SCR019) from the C/A Adapter (#ASA007 or #ASA025).
English AIR LEAK IMPORTANT: Always remove the air tank before any disassembling of the marker. • Air leaking from the Vertical Adapter means the O-ring (s) (#ORG002) will need to be oiled or replaced. • Air leaking down the barrel is usually caused by a worn or damaged Cup Seal (#ITP012). (SEE CUP SEAL REMOVAL) should the Cup Seal need to be replaced? •...
(1) year from the original date of purchase. Any Electronic Components in an Electronic Spyder marker are warranted for (6) months from the original date of purchase. Kingman agrees to repair or replace (at its discretion) any product within (a reasonable period of time).
Página 17
REGLAGE DE LA VELOCITE 18-19 BILLE COINCEE DANS LA DESCENTE DE BILLE DEMONTAGE/NETTOYAGE/ REMONTAGE DES PIECES INTERNES 19-20 DEMONTAGE DU CUP SEAL FUITE DE GAZ QUESTIONS / REPONSES LISTE DES PIECES DU SPYDER SONIX SCHÈMAS DU SPYDER SONIX POLICE DE GARANTIE...
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE WARNING • Ce lanceur de paintball n’est pas un jouet, il peut provoquer des blessures grave voir la mort. • Kingman recommande que le client soit agé d’au moins 18 ans pour acheter ce produit. • Lisez le manuel attentivement et les précautions d’emploi de la bouteille d’air avant d’utiliser ce produit.
Français IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE / MISE EN ROUTE ATTENTION: Toujours garder son lanceur éteint ou sur le mode “safe” jusqu’a son utilisation. Kingman recommande d’avoir le lanceur en position “SAFE” avant l’utilisation. Pour verrouiller la sécurité, pousser le bouton du coté “PUSH SAFE” de la poignée. Cela enclenchera la sécurité. Pour désengager la sécurité...
CONSIGNE DE SECURITE SUR LA BOUTEILLE DE CO2/AIR COMPRIME ASA007 ASA025 SAFE WARNING:UNSAFE La bouteille de CO2 ou d’air comprimé peut partir avec assez de force pour causer des blessures graves ou la mort si la valve se détache de la bouteille. Toujours regarder la valve en devisant la bouteille, en s’assurant que la valve tourne avec la bouteille et ne reste pas sans bouger contre l’adaptateur on/off.
Français DEMONTER UNE BOUTEILLE DE CO2/AIR COMPRIME Dévisser la bouteille de CO2 ou d’air comprimé de l’adaptateur en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. CONSEIL: Après l’utilisation vous devriez toujours démonter la source de gaz de votre lanceur. Quand la bouteille est démontée de l’adaptateur (#ASA007 or #ASA025), un excèdent de gaz est purge par le dessous.
VELOCITY ADJUSTMENT INCREASE / DECREASE CONT. MISE EN GARDE • La vélocité de ne doit jamais excédée 300 fps, une vélocité plus importante est dangereuse et peu causée de sérieuses blessures. • Les lanceurs de paintball ne sont pas faits pour être utilisés contre des personnes à moins de 25 pieds. •...
Página 23
Français Demontage Pour Nettoyage Rapide Tirez la goupille de réarmement vers le haut (#STK002), cela permettra à la culasse en Delrin (#VBT005) de coulisser par l’arrière du lanceur. Le Bolt Delrin étant enlevé cela permet l’accès à un squeegee pour nettoyer le lanceur.
GUIDE DE DEMONTAGE DU CUP SEAL REC023 REC025 ITP012 VRT023 VRT025 ITP013 ITP011 SPR006 SCR016 FRG007 FRG025 ASA007 ASA025 SCR019 Les étapes suivantes vous permettrons d’accéder facilement au « Cup Seal » (#ITP012). Une fuite d’air ou de CO2 au canon est le signe d’ un « Cup Seal » abîmé. ETAPE 1 Dévisser les deux vis du C/A Adapter (#SCR019) du C/A Adapter (#ASA007 or #ASA0).
Français FUITE D’AIR IMPORTANT: Toujours démonter la bouteille de sur le lanceur avant de démonter le lanceur. • Fuite d’air venant de l’adaptateur vertical signifie qu’il faut changer ou huiler le joint torique (#ORG002) • Une fuite au canon est généralement le signe d’un cup seal abîmé (#ITP012).Si le cup seal doit être changé, reportez vous au chapitre GUIDE DE DEMONTAGE DU “CUP SEAL”...
été utilisé dans des conditions normales. Toute pièce électronique dans les lanceurs Spyder électronique est garantie 6 mois à partir de la date d’achat. Kingman accepte de réparer ou remplacer à sa discrétion tout produit dans une période de temps raisonnable.
Página 31
Español Marcador de paintball semi automático del calibre .68 TABLA DE CONTENIDOS DIRECTRICES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUÍA DE USO/ INICIO ADVERTENCIAS DEL ALIMETADOR DE CO2 DE AIRE COMPRIMIDO LA INSTALACIÓN Y RETIRADA DEL ALIMENTADOR DE CO2 DE AIRE COMPRIMIDO USO APROPIADO DEL DISPOSITIVO DE BLOQUEO DEL CAÑÓN AJUSTE DE VELOCIDAD 32-33 UN PAINTBALL ATASCADO EN LA ENTRADA DEL CAÑÓN...
DIRECTRICES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • Esta pistola de paintball no es un juguete. Puede causar lesiones de gravedad o incluso la muerte • Kingman recomienda que el cliente sea mayor de edad (al menos 18 años) para comprar este producto. •...
Español IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE / MISE EN ROUTE ADVERTENCIA: Mantenga siempre la pistola en el modo “ON” u “OFF” hasta que usted esté listo para disparar. Kingman recomienda mantener la pistola en la posición “SAFE“ antes su uso. Para operar, empuje el botón de seguridad “PUSH SAFE”...
ADVERTENCIAS DEL ALIMENTADOR DE CO2 DE AIRE COMPRIMIDO ASA007 ASA025 SAFE ADVERTENCIA El CO2 o Alimentador de Aire Comprimido puede salir expulsado con bastante fuerza provocando graves lesiones o incluso la muerte si la Válvula no está bien atornillada a la culata. Asegúrese que la válvula gira con el cilindro en vez de PELIGRO permanecer inmóvil.
Español LA INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE CO2 DE AIRE COMPRIMIDO Atornille con firmeza el Alimentador de CO2 de Aire Comprimido al adaptador C/A (#ASA007 or #ASA025) de la pistola. CONSEJO: Antes de instalar un Alimentador de CO2 de Aire Comprimido, asegúrese que el depósito esté lleno.
VELOCITY ADJUSTMENT INCREASE / DECREASE CONT. ADVERTENCIA • Se recomienda configurar una velocidad siempre inferior a 300 fps. Velocidades superiores podrían causar lesiones. • Nunca disparar a una persona a una distancia inferior de 25 pies. • Nunca apunte con la pistola cuando esta está cargada a una persona que no posee la protección adecuada. •...
Español Desmontaje Rápido Para Limpieza Levante hacia arriba el Top Cocking Knob (#STK002). Esto permitirá que el cerrojo de Delrin (#VBT005) se deslice en sentido contrario al receptor. CONSEJO: Quitar el cerrojo de Delrin del receptor permitirá fácil acceso al escobilla para que limpie.
RETIRO DEL CUP SEAL REC023 REC025 ITP012 VRT023 VRT025 ITP013 ITP011 SPR006 SCR016 FRG007 FRG025 ASA007 ASA025 SCR019 Los pasos siguientes proporcionarán el acceso fácil al Cup Seal (#ITP012).). El signo de que el Cup Seal está desgastado es la presencia de CO2 / Aire Comprimido que se escapa por el cañón. PASO 1 Suelte a ambos Tornillos de Adaptador C/A (#SCR019) del Adaptador C/A (#ASA007 or #ASA025).
Español AGUJEROS DE AIRE IMPORTANTE: Siempre quite el alimentador de gas antes de cualquier manipulación de la pistola. • Si se escapa aire del Reservoir Chamber significa que el O-ring (#ORG002) tendrá que ser engrasado o sustituido. • Si se escapa aire por el cañón por lo general se debe a que un cup seal (#ITP012) está dañado y hay que reemplazarlo (ver el RETIRO DEL CUP SEAL) si el cup seal debe ser sustituido.
Cualquier Componente Electrónico en una pistola Spyder Electrónico está garantizado durante 6 meses a partir de la fecha original de la compra. Kingman se hace cargo de llevar a cabo las reparaciones o sustituciones de componentes de cualquier producto dentro de un período razonable del tiempo.