Il prodotto è garantito per 2 anni se vengono osservate le istruzioni d'uso sotto indicate.
I
• Utilizzare sapone NON granulare, NON schiumoso.
• Pulire regolarmente il foro di uscita del sapone per evitarne l'occlusione, pulire la pompa interna utilizzando acqua calda e attivando più volte il sensore.
• In caso di prolungato inutilizzo, pulire il serbatoio sapone.
The product is guaranteed for 2 years if the instructions detailed below are not followed.
GB
. Use NON-granular, NON-foamy soap.
. Regularly clean the soap outlet to prevent obstructions clean the inner pump with hot water activat the sensor several times.
. In case of prolonged inactivity, clean the soap container.
Le produit est garanti pendant deux ans si vous suivez les instructions suivantes.
F
• Ne PAS utiliser de savon contenant des microgranules NI de savon moussant.
• Nettoyer régulièrement ori ce de sortie du savon pour prévenir toute obturation, nettoyer la pompe interne à l'eau chaude et activer le capteur à
plusieurs reprises.
• En cas de non-utilisation prolongée, nettoyer le réservoir de savon.
Dieser Artikel hat 2 Jahre Garantie, wenn folgende Hinweise beachtet werden.
D
• Verwenden Sie Seife, die NICHT körnig und NICHT schaumig ist.
• Reinigen Sie regelmäßig die Auslassö nung der Seife um eine Verstopfung zu vermeiden, reinigen Sie die interne Pumpe mit heißem Wasser
und aktivieren Sie den Sensor mehrmals.
• Bei längerem Nichtgebrauch den Seifenbehälter reinigen.
Este producto tiene una garantia de 2 años, si se siguen las instrucciónes para su uso.
E
• NO utilizar jabón granulado NI espumoso.
• Limpiar con frecuencia el ori cio de salida del jabón para evitar que se obstruya, limpiar la bomba interna con agua caliente activando varias veces el sensor.
• En caso de que no se utilice durante un tiempo prolongado, limpiar el depósito del jabón.
Het product heeft een garantie van 2 jaar als de onderstaande gebruiksinstructies worden nageleefd:
NL
• Gebruik zeep die NIET korrelig is en NIET schuimt.
• Reinig regelmatig de zeepopening om verstopping te voorkomen, reinig de interne pomp met warm water en activeer de sensor meerdere keren.
• In geval van langdurige inactiviteit het zeepreservoir reinigen.
O produto tem uma garantia de 2 anos se forem observadas as instruções de utilização seguintes:
P
• Não utilize sabão em pó ou que faça espuma.
• Limpe regularmente a abertura do sabão para evitar obstruções, limpe o bombeador interno com água quente ativando o sensor diversas vezes.
• Caso o produto não seja usado durante um longo período de tempo, limpe o depósito de sabão.
R
•
•
•
Izdelek ima dve leti garancije, če upoštevate spodaj navedena navodila za uporabo.
SLO
• uporabljajte NE-granulatno, NE-peneče milo;
• redno čistite izhodno odprtino za milo, preprečite zamašitev odprtine, s toplo vodo očistite notranjo črpalko in večkrat aktivirajte senzor;
• v primeru dolgotrajne neuporabe očistite posodo za milo.
Jamstvo za proizvod traje dvije godine ako se pridržavate ispod navedenih uputa.
HR
• NE upotrebljavajte zrnasti ili pjenasti sapun.
• Redovito čistite izlazni otvor sapuna kako biste izbjegli začepljenje, očistite unutrašnju pumpu vrućom vodom i nekoliko puta aktivirajte senzor.
• ko duže vremena ne budete upotrebljavali proizvod, očistite spremnik sapuna.
Το προϊόν εγγυάται για 2 χρόνια αν τηρούνται σχολαστικά οι παρακάτω οδηγίε .
GR
• Χρησι οποιήστε MH κοκκώδε ,ΜΗ αφρώδε σαπούνι.
• Καθαρίστε τακτικά την οπή εξόδου του σαπουνιού ή του gel για να αποφύγετε την απόφραξη, καθαρίστε την εσωτερική αντλία
χρησι οποιώντα ζεστό νερό και ενεργοποιώντα τον αισθητήρα αρκετέ φορέ .
• Σε περίπτωση παρατετα ένη
Izstrādājumam tiek piedāvāta 2 gadu garantija, ja tiek ievēroti turpmāk izklāstītie lietošanas norādījumi.
LV
• Izmantojiet ziepes BEZ granulām, BEZ putojošām piedevām.
• Regulāri tīriet ziepju padeves atveri, lai izvairītos no aizsērējuma, notīriet iekšējo pumpi, izmantojot karstu ūdeni un vairākas reizes aktivizējot sensoru.
• Ja izstrādājums ilgstoši netiek izmantots, notīriet ziepju tvertni.
Tootele kehtib 2-aastane garantii, kui on järgitud alltoodud kasutusjuhendit.
EE
• Kasutage MITTETERALIST ja MITTEVAHUTAVAT seepi.
• Puhastage korrapäraselt seebi või geeli väljalaskeava, et vältida selle ummistumist ja puhastage sisemist pumpa kuuma veega ning andurit mitu
korda aktiveerides.
• Pikaajalise mittekasutamise korral puhastage seebipaak.
Gaminiui taikoma 2 metų garantija, jei laikomasi toliau nurodytų naudojimo instrukcijų.
L T
• Naudokite NEGRANULIUOTĄ, NEPUTOJANTĮ muilą.
• Reguliariai valykite muilo išleidimo angą, kad ji neužsikimštų, vidinį siurbimo įtaisą plaukite karštu vandeniu, keletą kartų aktyvuodami jutiklį.
• Jei ilgai nenaudojate, išvalykite muilo bakelį.
Nettoyage et garantie - Reinigung und Garantie - Limpieza y garantía - Schoonmaak en garantie
Nettoyage et garantie - Reinigung und Garantie - Limpieza y garantía - Schoonmaak en garantie
Kαθάρισ α και εγγυηση - Puhastamine un garantija - Puhastus ja garantii - Valymas ir garantija
Kαθάρισ α και εγγυηση - Puhastamine un garantija - Puhastus ja garantii - Valymas ir garantija
2
,
.
η χρήση , καθαρίστε το δοχείο σαπουνιού ή gel.
Pulizia e garanzia/
Pulizia e garanzia/
Limpeza e garantia - Y
Limpeza e garantia - Y
;
.
.
Cleaning and guarantee
Cleaning and guarantee
- Čišćenje in garancija - Čišćenje i jamstvo
- Čišćenje in garancija - Čišćenje i jamstvo
.
REV. 000 del 31/07/2020