Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

ROHO
MOSAIC
Cushion
®
®
Operation Manual
s h a p e
f i t t i n g
t e c h n o l o g y
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ROHO MOSAIC

  • Página 1 ROHO MOSAIC Cushion ® ® Operation Manual s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y ®...
  • Página 3: Contact Information

    Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read the instructions and save for future reference. Products may be covered by one or more U.S. and foreign patents and trademarks, including ROHO , shape fitting technology , and MOSAIC .
  • Página 4: Intended Use

    (static with armrests or recline with armrests A clinician should also evaluate for visual, reading, and cognitive impairment only). MOSAIC with the ROHO Standard Cushion Cover is compatible with a to determine the need for caregiver assistance or the need for other assistive wheelchair.
  • Página 5 ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual Cushion Setup Warnings: - DO NOT use a product that is underinflated or overinflated, because 1) the product benefits will be reduced or eliminated, resulting in an increased risk to skin and other soft tissue, and 2) the individual may become unstable and vulnerable to falling. Carefully follow the instructions for inflation, placement and hand check.
  • Página 6: Product Specifications

    46.5 x 46.5 2018 20¼ x 18¼ 51.5 x 46.5 Covers and Accessories Compatible with MOSAIC Not available in all markets. Contact Customer Support. - ROHO Heavy Duty Cushion Cover - ROHO Standard Cushion Cover - ROHO Planar Solid Seat Insert - ROHO Contour Base Cushion materials: flame-retardant PVC film (made without DEHP);...
  • Página 7: Cleaning And Disinfecting

    ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual Cleaning and Disinfecting Cover Care: For cover care instructions, refer to the manual provided with the cover. Warnings: - Cleaning and disinfecting are separate processes. Cleaning must precede disinfection. If the product becomes soiled, or between use by different individuals: clean, disinfect, and check the product for proper functioning.
  • Página 8: Información De Contacto

    Usuario (interesado o cuidador): Antes de usar este producto, lea las instrucciones y guárdelas para consultarlas en el futuro. Los productos pueden estar cubiertos por una o más patentes y marcas comerciales estadounidenses y extranjeras, entre ellas ROHO , shape fitting technology ®...
  • Página 9: Uso Previsto

    ES - Manual de instrucciones del cojín ROHO MOSAIC Uso previsto El cojín ROHO MOSAIC (MOSAIC) es una superficie de apoyo ajustable, Un profesional clínico con experiencia en sedestación y postura debe inflable y de diseño segmentado indicada para adaptarse a la figura sentada determinar si el producto es adecuado para las necesidades de asiento de cada persona y proteger la piel y los tejidos blandos.
  • Página 10 ES - Manual de instrucciones del cojín ROHO MOSAIC Ajuste del cojín Advertencias: - NO utilice un producto inflado por debajo de lo necesario o en exceso, dado que 1) los beneficios del producto podrían verse reducidos o desaparecer y existe un mayor riesgo para la piel y otros tejidos blandos;...
  • Página 11: Resolución De Problemas

    ES - Manual de instrucciones del cojín ROHO MOSAIC Resolución de problemas Si necesita más ayuda, diríjase al proveedor del equipo, al distribuidor o al servicio de atención al cliente. El cojín no mantiene el aire. Infle el cojín. Revise las juntas de la válvula de inflado en busca de desperfectos. Verifique que la válvula de inflado esté...
  • Página 12: Limpieza Y Desinfección

    ES - Manual de instrucciones del cojín ROHO MOSAIC Limpieza y desinfección Cuidado de la funda: Consulte el manual incluido con la funda para obtener sus instrucciones de cuidado. Advertencias: - La limpieza y la desinfección se efectúan por separado. La limpieza debe realizarse antes que la desinfección. Si el producto se ensucia o se va a utilizar con diferentes usuarios, deberá...
  • Página 13 Utilisateur (personne en fauteuil ou aidant naturel) : avant d’utiliser ce produit, lisez les présentes instructions et conservez-les pour pouvoir les consulter ultérieurement. Les produits sont susceptibles d’être couverts par un ou plusieurs brevets et marques de commerce américains et étrangers, notamment ROHO , shape fitting ®...
  • Página 14: Utilisation Prévue

    FR - Manuel d'utilisation du coussin ROHO MOSAIC Utilisation prévue Le coussin ROHO MOSAIC (MOSAIC) est une surface de soutien Un clinicien ayant de l’expérience dans les techniques d’assise et de pneumatique compartimentée réglable conçue pour se conformer à la positionnement devra déterminer si le produit est approprié...
  • Página 15 FR - Manuel d'utilisation du coussin ROHO MOSAIC Installation du coussin Avertissements : - NE PAS utiliser un produit gonflé à une pression inférieure ou supérieure à la pression indiquée car 1) les bénéfices fournis par le produit seront limités ou annulés, augmentant ainsi les risques pour la peau ou pour les autres tissus mous et 2) l’utilisateur est susceptible de ne plus être stable et d’être exposé...
  • Página 16: Guide De Dépannage

    FR - Manuel d'utilisation du coussin ROHO MOSAIC Guide de dépannage Pour une assistance supplémentaire, contacter le fournisseur du matériel, le distributeur ou le service à la clientèle. Le coussin ne reste pas gonflé. Gonfler le coussin. Inspecter la valve de gonflage pour voir si elle est endommagée. S’assurer que la valve de gonflage est fermée à...
  • Página 17: Nettoyage Et Désinfection

    FR - Manuel d'utilisation du coussin ROHO MOSAIC Nettoyage et désinfection Entretien de la housse : pour vérifier les instructions de nettoyage de la housse, se reporter au manuel fourni avec la housse. Avertissements : - Le nettoyage et la désinfection constituent des processus distincts. Le nettoyage doit avoir lieu avant la désinfection. Si le produit est souillé, ou entre deux utilisations par des personnes différentes : nettoyer et désinfecter le produit et vérifier son bon fonctionnement.
  • Página 18 Bediener (Benutzer oder Betreuer): Lesen Sie vor der Verwendung dieses Produkts die Gebrauchsanleitung durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Die Produkte können durch US-amerikanische und ausländische Patente und Marken geschützt sein, darunter ROHO , shape fitting technology und MOSAIC ®...
  • Página 19: Wichtige Sicherheitshinweise

    DE - ROHO MOSAIC Kissen – Benutzerhandbuch Verwendungszweck Das ROHO MOSAIC Kissen (MOSAIC) ist ein justierbares, luftgefülltes, Ob das Produkt für die speziellen Sitzbedürfnisse des Betroffenen geeignet ist, muss mehrzelliges Sitzkissen, das sich an die Körperform des sitzenden Benutzers von einem mit den verschiedenen Anforderungen beim Sitzen und Positionieren anpasst, um Haut und Weichgewebe zu schützen.
  • Página 20 DE - ROHO MOSAIC Kissen – Benutzerhandbuch Gebrauchsvorbereitung des Kissens Warnhinweise: - Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn es nicht ausreichend oder zu stark befüllt ist, weil 1) es den vorgesehenen Nutzen in diesem Fall nur teilweise oder gar nicht bereitstellen kann, was das Risiko einer Haut- und Weichgewebeschädigung erhöht, und 2) der Benutzer instabil und fallgefährdet werden könnte.
  • Página 21: Fehlersuche Und -Behebung

    DE - ROHO MOSAIC Kissen – Benutzerhandbuch Fehlersuche und -behebung Wenden Sie sich an den Ausrüstungslieferanten, das Vertriebsunternehmen oder den Kunden-Support, um weitere Unterstützung anzufordern. Aus dem Kissen entweicht Luft. Befüllen Sie das Kissen. Untersuchen Sie das Füllventil auf Beschädigungen. Vergewissern Sie sich, dass das Füllventil vollständig geschlossen ist.
  • Página 22: Reinigung Und Desinfektion

    DE - ROHO MOSAIC Kissen – Benutzerhandbuch Reinigung und Desinfektion Pflege des Bezugs: Entnehmen Sie Anweisungen zur Pflege des Bezugs der mit dem Bezug gelieferten Gebrauchsanleitung. Warnhinweise: - Reinigung und Desinfektion sind zwei getrennte Vorgänge. Die Reinigung muss der Desinfektion vorausgehen. Bei verschmutztem Produkt und vor jeder Nutzung durch eine andere Person: Reinigen und desinfizieren Sie das Produkt und prüfen Sie es auf einwandfreie Funktion.
  • Página 23: Glossario Dei Simboli

    Operatore (utilizzatore o caregiver) – Prima di usare questo prodotto, leggere le istruzioni e conservarle tenendole a portata di mano. I prodotti potrebbero essere protetti da uno o più brevetti e marchi commerciali depositati negli Stati Uniti e in altri paesi, compresi ROHO , shape fitting technology ®...
  • Página 24: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    (solo statica o reclinabile, con braccioli). Il MOSAIC con la fodera standard ROHO è compatibile con una Il medico deve anche valutare i possibili disturbi di vista, di lettura e cognitivi sedia a rotelle.
  • Página 25 IT - Cuscino ROHO MOSAIC Manuale d’uso Preparazione del cuscino Avvertenze - NON usare il prodotto se gonfio in modo insufficiente o eccessivo, perché 1) i suoi benefici sarebbero ridotti o eliminati, comportando un rischio maggiore per la cute o altri tessuti molli, e 2) l’utilizzatore potrebbe ritrovarsi in una posizione instabile e cadere. Seguire scrupolosamente le istruzioni per il gonfiaggio, la collocazione e la verifica manuale.
  • Página 26: Risoluzione Dei Problemi

    IT - Cuscino ROHO MOSAIC Manuale d’uso Risoluzione dei problemi Per ulteriore assistenza, rivolgersi al fornitore dell’attrezzatura, al distributore o all’assistenza clienti. Il cuscino si Gonfiare il cuscino. Controllare se la valvola di gonfiaggio è danneggiata e accertarsi che sia completamente chiusa.
  • Página 27: Pulizia E Disinfezione

    IT - Cuscino ROHO MOSAIC Manuale d’uso Pulizia e disinfezione Cura della fodera: le istruzioni per la cura della fodera sono reperibili nel manuale fornito con la fodera stessa. Avvertenze - La pulizia e la disinfezione sono procedure distinte. La pulizia deve precedere la disinfezione. Se il prodotto diventa sporco oppure negli intervalli fra l’uso da parte di più...
  • Página 28: Contactinformatie

    Leverancier: Deze handleiding moet aan de gebruiker van dit product worden gegeven. Gebruiker (persoon of verzorger): Voordat u dit product gebruikt, moet u de instructies lezen en voor toekomstig gebruik bewaren. Producten zijn mogelijk beschermd door een of meer Amerikaanse en buitenlandse octrooien en handelsmerken, inclusief ROHO , shape fitting technology ®...
  • Página 29: Beoogd Gebruik

    NL - Gebruikshandleiding voor ROHO MOSAIC-kussen Beoogd gebruik Het ROHO MOSAIC-kussen (MOSAIC) is een aanpasbaar, met lucht Een arts met ervaring op het gebied van zitten en positioneren moet gevuld, in segmenten verdeeld ondersteuningsoppervlak dat bedoeld is vaststellen of het product geschikt is voor de zitwensen van de betreffende om zich aan te passen aan de zitvorm van een persoon om bescherming gebruiker.
  • Página 30 NL - Gebruikshandleiding voor ROHO MOSAIC-kussen Kussen opstellen Waarschuwingen: - Een product dat te veel of te weinig is opgeblazen, mag NIET worden gebruikt, omdat 1) de voordelen van het product verminderen of worden geëlimineerd, wat het risico voor de huid of andere weke delen verhoogt, en 2) de persoon mogelijk onstabiel zal zitten en gemakkelijker zal vallen. Volg nauwgezet de instructies voor opblazen, plaatsing en handmatige controle.
  • Página 31: Problemen Oplossen

    18¼ x 18¼ 46,5 x 46,5 2018 20¼ x 18¼ 51,5 x 46,5 Hoezen en accessoires die compatibel zijn met MOSAIC Niet overal verkrijgbaar. Neem contact op met de Klantenondersteuning. - ROHO-kussenhoes voor zwaar gebruik - ROHO-standaardkussenhoes - ROHO platte massieve zittinginzet - ROHO-contourbasis Kussenmaterialen: vlamvertragende PVC-film (vervaardigd zonder DEHP);...
  • Página 32: Reinigen En Desinfecteren

    NL - Gebruikshandleiding voor ROHO MOSAIC-kussen Reinigen en desinfecteren Verzorging van de hoes: Voor verzorgingsinstructies van de hoes, raadpleegt u de handleiding die met de hoes is meegeleverd. Waarschuwingen: - Reinigen en desinfecteren zijn afzonderlijke processen. Reinigen moet voorafgaan aan desinfecteren. Als het product vuil wordt, of tussendoor als verschillende personen er gebruik van maken: reinigen, desinfecteren en controleren of het product juist functioneert.
  • Página 33 Operador (o próprio ou cuidador): Antes de utilizar este produto, leia as instruções e guarde-as para consulta futura. Os produtos podem estar abrangidos por uma ou mais patentes e marcas comerciais nos EUA e noutros países, incluindo ROHO , shape fitting technology ®...
  • Página 34: Utilização Prevista

    (estático com apoio de O profissional de saúde deve também avaliar défices visuais, de leitura e braços ou reclinável apenas com apoio de braços). A almofada MOSAIC com cognitivos para determinar a necessidade de assistência do cuidador ou a a capa padrão de almofada ROHO é...
  • Página 35 PT - Manual de Utilização da Almofada ROHO MOSAIC Preparação da almofada Advertências: - NÃO utilize um produto que esteja excessiva ou insuficientemente cheio porque: 1) os benefícios do produto serão reduzidos ou eliminados, tendo como resultado um aumento do risco para a pele e outros tecidos moles e 2) a pessoa pode ficar instável e vulnerável a quedas. Siga cuidadosamente as instruções de insuflação, colocação e verificação manual.
  • Página 36: Resolução De Problemas

    PT - Manual de Utilização da Almofada ROHO MOSAIC Resolução de problemas Para obter mais assistência, contacte o fornecedor ou distribuidor do equipamento, ou o Apoio ao cliente. A almofada não retém o ar. Insufle a almofada. Inspecione a unidade da válvula de insuflação no que diz respeito a danos. Confirme se a válvula de insuflação está...
  • Página 37: Limpeza E Desinfeção

    PT - Manual de Utilização da Almofada ROHO MOSAIC Limpeza e desinfeção Cuidados com a capa: Consulte as instruções dos cuidados a ter com a capa, no respetivo manual. Advertências: - A limpeza e a desinfeção são processos separados. A desinfeção tem de ser precedida pela limpeza. Se o produto ficar sujo ou entre utilizações por diferentes pessoas: limpe-o, desinfete-o e verifique se funciona corretamente.
  • Página 38 Dobavljač: Ovaj priručnik mora se dati korisniku ovog proizvoda. Rukovatelj (korisnik ili njegovatelj): Prije upotrebe ovog proizvoda pročitajte upute i spremite kako biste im ubuduće mogli pristupiti. Proizvodi mogu biti obuhvaćeni stranim patentima i žigovima i patentima i žigovima iz SAD-a, uključujući ROHO shape fitting technology i MOSAIC ®...
  • Página 39: Važne Sigurnosne Informacije

    (samo statičan s naslonima za u čitanju kako bi odredio potrebu za pomoći njegovatelja ili potrebu za ruke ili pomičan s naslonima za ruke). Jastuk MOSAIC sa standardnom uputama pisanim velikim tiskanim slovima, kako bi se osigurala ispravna jastučnicom ROHO kompatibilan je s invalidskim kolicima.
  • Página 40 HR - Priručnik za rukovanje jastukom ROHO MOSAIC Postavljanje jastuka Upozorenja: - NE upotrebljavajte proizvod koji je napuhan previše ili premalo, jer će se 1) pogodnosti proizvoda smanjiti ili nestati, što će rezultirati povećanom opasnosti od oštećenja kože i drugog mekog tkiva i 2) korisnik može postati nestabilan i biti izložen opasnosti od pada. Pažljivo slijedite upute za napuhavanje, postavljanje i ručnu provjeru.
  • Página 41: Rješavanje Problema

    HR - Priručnik za rukovanje jastukom ROHO MOSAIC Rješavanje problema Trebate li dodatnu pomoć, obratite se dobavljaču opreme, distributeru ili Službi za korisnike. Jastuk ne zadržava zrak. Napušite jastuk. Provjerite ima li oštećenja na sklopu ventila za napuhavanje. Potvrdite da je ventil za napuhavanje u potpunosti zatvoren.
  • Página 42: Čišćenje I Dezinfekcija

    HR - Priručnik za rukovanje jastukom ROHO MOSAIC Čišćenje i dezinfekcija Održavanje jastučnice: Trebate li upute za održavanju jastučnice, pogledajte priručnik priložen uz jastučnicu. Upozorenja: - Čišćenje i dezinfekcija odvojeni su postupci. Čišćenje mora prethoditi dezinfekciji. Ako se proizvod zaprlja ili ako ga upotrebljavaju više korisnika, očistite, dezinficirajte i provjerite ispravnost proizvoda.
  • Página 43 Dodavateli: Tento návod se musí předat uživateli výrobku. Uživateli nebo pečovateli: Před použitím tohoto výrobku si přečtěte tyto pokyny a uložte si je pro budoucí potřebu. Výrobky mohou být chráněny jedním nebo několika americkými nebo zahraničními patenty a ochrannými známkami včetně ROHO , shape fitting technology ®...
  • Página 44: Určené Použití

    CS - Návod k použití sedacího polštáře ROHO MOSAIC Určené použití Sedací polštář ROHO MOSAIC (MOSAIC) je nastavitelná, vzduchem Zdravotnický odborník znalý správného sezení a polohy musí určit, zda tento naplněná, segmentovaná opěrná podložka, která se přizpůsobí tvaru sedu výrobek odpovídá konkrétním požadavkům na sezení daného uživatele. To uživatele tak, aby zajišťovala ochranu kůže / měkkých tkání.
  • Página 45 CS - Návod k použití sedacího polštáře ROHO MOSAIC Příprava sedacího polštáře Varování: - NEPOUŽÍVEJTE výrobek, který je nedostatečně nebo nadměrně nafouknutý, protože 1) přínosy výrobku budou omezeny nebo eliminovány, což bude mít za následek zvýšení rizika pro kůži a ostatní měkké tkáně a 2) uživatel může být nestabilní a může mu hrozit pád. Pečlivě dodržujte pokyny pro nafouknutí, umístění...
  • Página 46: Řešení Problémů

    CS - Návod k použití sedacího polštáře ROHO MOSAIC Řešení problémů Další pomoc si vyžádejte od poskytovatele prostředku, distributora nebo zákaznické podpory. Ze sedacího polštáře Nafoukněte sedací polštář. Zkontrolujte, zda není poškozená sestava nafukovacího ventilu. Ověřte, že je nafukovací ventil uniká...
  • Página 47: Čištění A Dezinfekce

    CS - Návod k použití sedacího polštáře ROHO MOSAIC Čištění a dezinfekce Péče o potah: Pokyny k péči o potah naleznete v návodu k použití dodaném s potahem. Varování: - Čištění a dezinfekce jsou dva samostatné procesy. Čištění musí předcházet dezinfekci. Pokud je výrobek znečištěn nebo mezi použitím různými uživateli: očistěte, vydezinfikujte a zkontrolujte správnou funkci výrobku.
  • Página 48 Tarnija: see kasutusjuhend tuleb edastada toote kasutajale. Kasutaja (isik või hooldaja): enne selle toote kasutamist lugege juhised läbi ja hoidke need edaspidiseks alles. Tooted võivad olla kaetud ühe või mitme USA ja teiste riikide patentide ja kaubamärkidega, sh ROHO , shape fitting technology ja MOSAIC .
  • Página 49 Arst peab hindama ka visuaalset, lugemis- ja kognitiivset kahjustust, et ratastooli või voodikõrvase tooliga (käetugedega staatiline või kallutatava määrata vajadus hooldaja või muu abistava tehnoloogia järele, nt juhiste seljatoe ja käetugedega). ROHO standardse padjakattega padi MOSAIC suures kirjas väljatrükk, et tagada toote õige kasutamine. ühildub ratastooliga.
  • Página 50 EE - ROHO MOSAIC-padja kasutusjuhend Padja ettevalmistus Hoiatused: - ÄRGE kasutage toodet, mis on ala- või ületäidetud, sest 1) toote eelised vähenevad või kaovad, tekitades suurema riski nahale ja pehmekoele, ning 2) isik võib muutuda ebastabiilseks ja tekkida võib kukkumisoht. Järgige hoolikalt täitmise, asetamise ja käsitsi kontrollimise juhiseid.
  • Página 51 EE - ROHO MOSAIC-padja kasutusjuhend Vealahendus Lisaabi saamiseks võtke ühendust seadme tarnija, edasimüüja või klienditoega. Padi ei pea õhku. Täitke padi. Kontrollige täiteklapi koostu, et poleks kahjustusi. Veenduge, et täiteklapp oleks täiesti kinni. Vaadake, et padjas poleks auke. Kui augud on väga väikesed või ei ole nähtavad, siis järgige tootega koos tarnitud paranduskomplekti juhiseid.
  • Página 52 EE - ROHO MOSAIC-padja kasutusjuhend Puhastamine ja desinfitseerimine Katte hooldamine: katte hooldamise juhiseid vt kattega koos tarnitud juhendist. Hoiatused: - Puhastamine ja desinfitseerimine on eraldi protsessid. Enne desinfitseerimist tuleb puhastada. Kui toode saab mustaks või kui kasutatakse kahel eri isikul, siis puhastage, desinfitseerige ja kontrollige toote õiget toimimist.
  • Página 53: Γλωσσάριο Συμβόλων

    είναι σήμα κατατεθέν της DuPont. ® ® ® ® Οι πληροφορίες προϊόντος αλλάζουν όπως χρειάζεται. Οι τρέχουσες πληροφορίες προϊόντος είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση permobilus.com. Η ROHO, Inc. ανήκει στον όμιλο Permobil Seating and Positioning. © 2018, 2020 Permobil Αναθ. 2020-03-31...
  • Página 54: Χρήση Για Την Οποία Προορίζεται

    του ατόμου. Duty είναι συμβατό με αναπηρικό αμαξίδιο ή καρέκλα συνοδού (στατική με μπράτσα ή ανακλινόμενη με μπράτσα μόνο). Το MOSAIC με το τυπικό Ένας κλινικός ιατρός θα πρέπει επίσης να διενεργήσει αξιολόγηση για βλάβες κάλυμμα μαξιλαριού ROHO Standard είναι συμβατό με αναπηρικό αμαξίδιο.
  • Página 55 EL - Εγχειρίδιο λειτουργίας μαξιλαριού ROHO MOSAIC Ρύθμιση μαξιλαριού Προειδοποιήσεις: - ΜΗ χρησιμοποιείτε ένα προϊόν που είναι διογκωμένο λιγότερο ή περισσότερο από το κανονικό, διότι 1) τα οφέλη που παρέχονται από το μαξιλάρι ενδέχεται να περιοριστούν ή να εξαλειφθούν τελείως, αυξάνοντας τον κίνδυνο πρόκλησης βλάβης στο δέρμα ή σε άλλο μαλακό ιστό και 2) το άτομο ενδέχεται να γίνει...
  • Página 56: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    EL - Εγχειρίδιο λειτουργίας μαξιλαριού ROHO MOSAIC Αντιμετώπιση προβλημάτων Για πρόσθετη βοήθεια, επικοινωνήστε με τον πάροχο ή το διανομέα του εξοπλισμού ή με το τμήμα Εξυπηρέτησης πελατών. Το μαξιλάρι δεν κρατά Διογκώστε το μαξιλάρι. Ελέγξτε τη διάταξη της βαλβίδας διόγκωσης για ζημιά. Βεβαιωθείτε ότι η βαλβίδα διόγκωσης είναι...
  • Página 57: Καθαρισμός Και Απολύμανση

    EL - Εγχειρίδιο λειτουργίας μαξιλαριού ROHO MOSAIC Καθαρισμός και απολύμανση Φροντίδα καλύμματος: Για οδηγίες για τη φροντίδα του καλύμματος, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που συνοδεύει το κάλυμμα. Προειδοποιήσεις: - Ο καθαρισμός και η απολύμανση είναι ξεχωριστές διαδικασίες. Ο καθαρισμός πρέπει να προηγείται της απολύμανσης. Αν το προϊόν λερωθεί ή μεταξύ των...
  • Página 58 Użytkownik (osoba korzystająca z produktu lub opiekun): Przed użyciem produktu należy zapoznać się z instrukcją użytkowania i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Produkty mogą być chronione jednym lub kilkoma amerykańskimi i zagranicznymi patentami i znakami towarowymi, w tym ROHO , shape fitting technology oraz ®...
  • Página 59: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    (wyłącznie nieruchomym z podłokietnikami lub odchylanym ocenić osobę pod kątem wad wzroku, trudności w czytaniu oraz zaburzeń z podłokietnikami). Poduszka MOSAIC ze standardowym pokrowcem ROHO jest poznawczych w celu ustalenia, czy potrzebna jest pomoc opiekuna lub technologii przeznaczona do stosowania z wózkiem inwalidzkim.
  • Página 60 PL - Instrukcja obsługi poduszki ROHO MOSAIC Przygotowanie poduszki Ostrzeżenia: - NIE NALEŻY używać produktu, gdy ten jest niedostatecznie lub nadmiernie wypełniony powietrzem, ponieważ 1) korzyści płynące ze stosowania produktu będą wtedy ograniczone lub wyeliminowane, co zwiększa ryzyko uszkodzenia skóry lub innych tkanek miękkich oraz 2) siedząca osoba może utracić...
  • Página 61: Rozwiązywanie Problemów

    PL - Instrukcja obsługi poduszki ROHO MOSAIC Rozwiązywanie problemów Aby uzyskać dodatkową pomoc, należy skontaktować się z dostawcą sprzętu, dystrybutorem lub Działem obsługi klienta. Poduszka nie trzyma powietrza. Napełnić poduszkę powietrzem. Sprawdzić zawór napełniania pod kątem uszkodzeń. Upewnić się, że zawór napełniania jest całkowicie zamknięty.
  • Página 62: Czyszczenie I Dezynfekcja

    PL - Instrukcja obsługi poduszki ROHO MOSAIC Czyszczenie i dezynfekcja Pielęgnacja pokrowca: Wskazówki dotyczące pielęgnacji pokrowca znajdują się w instrukcji dołączonej do pokrowca. Ostrzeżenia: - Czyszczenie i dezynfekcja to dwa osobne procesy. Czyszczenie powinno poprzedzać dezynfekcję. W przypadku zabrudzenia produktu oraz przed jego użyciem przez inną...
  • Página 63 Operator (persoană sau îngrijitor): Înainte de a utiliza acest produs, vă rugăm să citiți instrucțiunile și să le păstrați pentru consultare ulterioară. Produsele pot fi supuse unuia sau mai multor brevete și mărci americane sau străine, inclusiv ROHO , shape fitting technology și MOSAIC...
  • Página 64: Utilizare Prevăzută

    (static cu brațe sau rabatabil Un clinician trebuie să evalueze și dacă există deficiențe vizuale, de citire și și doar cu brațe). Perna MOSAIC cu husa de pernă standard ROHO este cognitive, pentru a vedea dacă este necesară asistența unui îngrijitor sau altă...
  • Página 65 RO - Manual de utilizare a Pernei ROHO MOSAIC Instalarea pernei Avertismente: - NU utilizați un produs care este umflat prea puțin sau prea mult pentru că 1) beneficiile produsului ar putea fi reduse sau eliminate, ceea ce ar duce la un risc crescut pentru piele sau alte țesuturi moi și 2) persoana și-ar putea pierde stabilitatea și ar putea fi expusă...
  • Página 66 RO - Manual de utilizare a Pernei ROHO MOSAIC Depanare Pentru asistență suplimentară, contactați furnizorul dvs. de echipament, distribuitorul sau Serviciul de asistență pentru clienți. Perna nu reține aerul. Umflați perna. Examinați ansamblul supapei de umflare pentru a vedea dacă este deteriorat. Confirmați că supapa de umflare este închisă...
  • Página 67 RO - Manual de utilizare a Pernei ROHO MOSAIC Curățare și dezinfectare Îngrijirea husei: Pentru instrucțiuni legate de îngrijirea husei, consultați manualul furnizat cu husa. Avertismente: - Curățarea și dezinfectarea sunt procese separate. Curățarea trebuie să preceadă dezinfectarea. Dacă produsul se murdărește sau dacă urmează să fie folosit de o altă...
  • Página 68: Vysvetlenie Symbolov

    Obsluha (fyzická osoba alebo ošetrovateľ): pred použitím tohto výrobku si prečítajte tento návod a uložte si ho na budúce použitie. Na výrobky sa v USA a iných krajinách môže vzťahovať jeden alebo viacero patentov a ochranných známok vrátane ROHO , shape fitting technology a MOSAIC ®...
  • Página 69: Určené Použitie

    (len statickými s opierkami Lekár musí pri zaistení správneho používania výrobku tiež vyhodnotiť rúk alebo sklápacími s opierkami rúk). Sedačka MOSAIC so štandardným poruchy zraku, čítania a kognitívne poruchy, aby stanovil potrebu asistencie krytom ROHO je kompatibilná...
  • Página 70 SK - Návod na použitie sedačky ROHO MOSAIC Nastavenie sedačky Výstrahy: - Nedostatočne nafúknutý ani nadmerne nafúknutý výrobok NEPOUŽÍVAJTE, pretože 1) prínosy poskytované výrobkom sa môžu znížiť alebo úplne stratiť, čím sa zvýši riziko pre pokožku alebo iné mäkké tkanivo, a 2) môže to spôsobiť nestabilitu používateľa a náchylnosť k pádu. Dôsledne dodržiavajte pokyny pre nafukovanie, založenie a ručnú...
  • Página 71: Riešenie Problémov

    SK - Návod na použitie sedačky ROHO MOSAIC Riešenie problémov Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte dodávateľa pomôcky, distribútora alebo zákaznícku podporu. Sedačka neudrží vzduch. Sedačku nafúknite. Skontrolujte, či nie je poškodená zostava nafukovacieho ventilu. Overte, či je nafukovací ventil úplne zatvorený.
  • Página 72: Čistenie A Dezinfekcia

    SK - Návod na použitie sedačky ROHO MOSAIC Čistenie a dezinfekcia Starostlivosť o kryt: Pokyny pre starostlivosť o kryt nájdete v návode dodanom s krytom. Výstrahy: - Čistenie a dezinfekcia sú samostatné procesy. Čistenie musí predchádzať dezinfekcii. Ak sa výrobok znečistí alebo sa majú používatelia vystriedať: vyčistite výrobok, dezinfikujte ho a skontrolujte jeho správne fungovanie.
  • Página 73: Legenda Simbolov

    Upravljavec (uporabnik ali njegov negovalec): Pred uporabo tega izdelka preberite navodila in jih shranite za nadaljnjo uporabo. Izdelki so lahko zaščiteni z enim ali več patenti ali blagovnimi znamkami, registriranimi v ZDA in drugih državah, vključno z znamkami ROHO , shape fitting ®...
  • Página 74: Predvidena Uporaba

    (samo statičnem z naslonoma Zdravstveni delavec mora z oceno okvar vida ter bralnih in kognitivnih za roke ali z nagibnim naslonjalom in naslonoma za roke). Blazino MOSAIC omejitev presoditi, ali uporabnik potrebuje pomoč negovalca ali drugo s standardno prevleko ROHO se lahko uporablja na invalidskem vozičku.
  • Página 75 SL - Priročnik za uporabo blazine ROHO MOSAIC Priprava blazine Opozorila: - NE uporabljajte izdelka, če ni dovolj napihnjen ali če je čezmerno napihnjen, saj 1) to lahko poslabša ali izniči njegovo učinkovitost ter privede do morebitnih poškodb kože ali mehkega tkiva ter 2) povzroči nestabilnost in padec uporabnika. Dosledno upoštevajte navodila za napihovanje, namestitev in ročno preverjanje.
  • Página 76: Odpravljanje Težav

    SL - Priročnik za uporabo blazine ROHO MOSAIC Odpravljanje težav Če potrebujete dodatno pomoč, se posvetujte z dobaviteljem opreme, distributerjem ali službo za podporo strankam. Iz blazine uhaja zrak. Napolnite blazino. Preverite, ali je polnilni ventil poškodovan. Prepričajte se, da je polnilni ventil pravilno zaprt. Preglejte blazino, ali je preluknjana.
  • Página 77: Čiščenje In Razkuževanje

    SL - Priročnik za uporabo blazine ROHO MOSAIC Čiščenje in razkuževanje Nega prevleke: Navodila za nego prevleke najdete v priročniku, ki je priložen prevleki. Opozorila: - Čiščenje in razkuževanje sta ločena postopka. Čiščenje je treba opraviti pred razkuževanjem. Če se izdelek umaže in pred uporabo pri drugem posamezniku: izdelek očistite, razkužite, in preverite, ali pravilno deluje.
  • Página 78 TR - ROHO MOSAIC Minder Çalıştırma El Kitabı İçindekiler İrtibat bilgileri Kullanım Amacı Önemli Güvenlik Bilgisi ROHO, Inc. Parçaların Ayrıntıları 100 N. Florida Avenue Belleville, IL 62221-5429 A.B.D. Minder Kurulumu A.B.D.: Sorun giderme 800-851-3449 Ürün Spesifikasyonları Faks 888-551-3449 Temizlik ve Dezenfeksiyon Müşteri Desteği:...
  • Página 79: Kullanım Amacı

    Bu bakım rejimini oturma ve pozisyon konusunda deneyimli bir klinisyen kişinin fiziksel gereksinimleri ve genel tıbbi durumunu Uyumluluk: ROHO Dayanıklı Kılıflı MOSAIC bir tekerlekli sandalye veya değerlendirdikten sonra belirlemelidir. yatak yanı sandalyeyle (sadece kolçaklarla statik veya kolçaklarla geri yaslanan tipler) uyumludur.
  • Página 80 TR - ROHO MOSAIC Minder Çalıştırma El Kitabı Minder Kurulumu Uyarılar: - Fazla şişirilmiş veya az şişirilmiş bir ürün KULLANMAYIN çünkü 1) ürünün sağladığı faydalar azalır veya ortadan kalkar ve cilt veya diğer yumuşak dokular için risk artar ve 2) kişi dengesiz ve düşmeye yatkın bir hale gelebilir. Şişirme, yerleştirme ve elle kontrol talimatını dikkatle izleyin.
  • Página 81: Sorun Giderme

    TR - ROHO MOSAIC Minder Çalıştırma El Kitabı Sorun giderme Ek yardım için ekipman sağlayıcınız, distribütörünüz veya Müşteri Desteği ile irtibat kurun. Minder havayı tutmamaktadır. Minderi şişirin. Şişirme valfi tertibatını hasar açısından inceleyin. Şişirme valfinin tamamen kapalı olduğunu doğrulayın. Minderde delik arayın. Çok küçük delikler varsa veya görünür delik yoksa ürününüzle sağlanan Tamir Kitindeki talimatı...
  • Página 82: Temizlik Ve Dezenfeksiyon

    TR - ROHO MOSAIC Minder Çalıştırma El Kitabı Temizlik ve Dezenfeksiyon Kılıf Bakımı: Kılıf bakım talimatı için kılıfla sağlanan el kitabına başvurun. Uyarılar: - Temizlik ve dezenfeksiyon ayrı süreçlerdir. Temizlik, dezenfeksiyondan önce yapılmalıdır. Ürün kirlenirse veya farklı bir kişi tarafından kullanılacaksa temizleyin, dezenfekte edin ve ürünün doğru çalışıp çalışmadığını...
  • Página 84 T20264 Rev. 2020-03-31 Mailing/Shipping Address: 1501 South 74th Street, Belleville, IL 62223-5900 USA Administrative Offices: 100 N. Florida Avenue, Belleville, IL 62221-5429 USA U.S.: 800-851-3449 • Fax 888-551-3449 Outside the U.S.: 618-277-9150 • Fax 618-277-6518 permobilus.com Print Date: Qty:...

Tabla de contenido