Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instrukcja Montażu i Obsługi
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА НАСТЕННЫЙ (СКРЫТОГО МОНТАЖА)
INSTALLATION OF THE SPOUT – see figs. 2.1 and 2.2
1. Slide the fitting cover (P1) off the spout connection (B).
2. Place the spout (1) over the spout connection (B), taking care not to damage the o-rings (OR). Push the
spout (B) until the escutcheon touches the finishing wall.
3. Put the spout (B) in the correct position and fasten it with a bolt (4) using a hex key (K1) – see fig. 2.2.
MONTAGE DU ROBINET – voir les schémas 2.1 et 2.2
1. Retirer le cache d'assemblage (P1) du raccordement du mélangeur (B).
2. Placer le robinet (1) sur le raccordement du robinet (B), en prenant soin de ne pas endommager les
joints toriques (OR). Pousser le robinet (B) jusqu'à ce que la rosace soit en contact avec la surface de la
paroi de finition.
3. Positionner correctement le robinet (B) et le fixer a l'aide de vis (4) en utilisant le joint clé Allen (K1) – voir
le schéma 2.2.
MONTAGGIO DELLA BOCCA – vedi fig. 2.1 i 2.2
1. Togli la protezione di montaggio (P1) dal connettore della bocca (B).
2. Infila la bocca (1) sul connettore della bocca (B), facendo attenzione a non danneggiare le protezioni tipo
o-ring (OR). Accosta la bocca (B) fino a quando il rosone della bocca sia in contatto con la superficie
della parete di finitura.
3. Colloca la bocca (B) in posizione corretta e fissala con la vite (4) usando la chiave a brugola fornita
(K1) - vedi fig. 2.2.
MONTAŻ WYLEWKI – zob. rys. 2.1 i 2.2
1. Zsuń osłonę montażową (P1) z łącznika wylewki (B).
2. Nasuń wylewkę (1) na łącznik wylewki (B), uważając, by nie uszkodzić uszczelnień typu o-ring (OR). Dosuń wylewkę (1) do momentu, aż rozeta wylewki zetknie się z powierzchnią ścianki wykończeniowej.
3. Ustaw wylewkę (1) we właściwej pozycji i przymocuj ją wkrętem (4) posługując się dołączonym kluczykiem imbusowym (K1) - zob. rys. 2.2.
A
A
IOG 5313.00
GB
D
F
E
IT
RUS
WANDWASCHBECKEN-BATTERIE (UNTERPUTZ) • ROBINETTERIE DE LAVABO MURAL (ENCASTREE)
GRIFERÍA DE LAVABO PARA PARED (BAJO ENLUCIDO) • BATTERIA LAVABO A MURO (SOTTO L'INTONACO)
P2
C
Finished wall
Anschlusswand
Paroi de finition
Acabado de la pared
Parete di finitura
Отделочная стенка
Ścianka wykończeniowa
8
PL
GB
MONTAGE DER AUSLAUFGARNITUR – siehe Abb. 2.1 und 2.2
1. Die Montageblende (P1) vom Verbindungsstück der Auslaufgarnitur (B) abnehmen.
2. Die Auslaufgarnitur (1) auf das Verbindungsstück der Auslaufgarnitur (B) aufschieben. Beachten Sie,
dass die O-Ringe (OR) nicht beschädigt werden können. Die Auslaufgarnitur (B) heranschieben, bis die
Rosette der Auslaufgarnitur die Ausbauwand berührt.
3. Die Auslaufgarnitur (B) richtig positionieren und mit einer Schraube (4) mit Hilfe eines
Innensechskantschlüssels (K1) anschrauben – sieh Abb. 2.2.
F
MONTAJE DEL CAÑO – ver las figs. 2.1 y 2.2
1. Quite la protección de montaje (P1) del conector del caño (B).
2. Meta el caño (1) en el conector del caño (B), con cuidado para no dañar juntas tóricas (OR). Apriete el
caño (B) hasta que la roseta del caño toque la superficie de la pared de acabado.
3. Coloque el caño (B) en la posición adecuada y sujétela mediante el tornillo (4) usando la llave allén
adjunta (K1) – ver la fig. 2.2.
IT
МОНТАЖ НОСИКА – см. рис. 2.1 и 2.2
1. Сними монтажную защиту (Р1) с соединительного элемента носика (B).
2. Надвинь носик (1) на соединительный элемен носика (B), обращая внимание на то, чтобы не
повредить прокладки типа о-ринг (OR). Надвигай носик (B), пока розетка носика не дотронется до
поверхности отделочной стенки.
3. Установи носик (B) в правильном положении и прикрепи её шурупом (4) при помощи
приложенного имбусного ключика (K1) - см. рис. 2.2.
3.1
2
3.3
F
E
6
12
13
4
WALL-MOUNT MIXER (CONCEALED)
• BATERIA UMYWALKOWA NAŚCIENNA (PODTYNKOWA)
D
A
A
K1
9
7
D
E
RUS
PL
5
9
3.2
7
D
6
13
12
3.4
2
4
Rev. 2 August 2017