2 . Place the escutcheon (1) over the
standpipe (2) and then push it to the base.
3. Screw the standpipe (1) onto the mixer
(2) by hand. Turn in a clockwise direction
until it is tight.
NOTE: Do not reverse the cold and hot
supplies.
Important: After installing the standpipe
(1), the inlet supply lines exposed 6 inches.
Please be sure to take note of supply line
length before installation and ensure
ample space is available.
(FIG.2)
2. Coloca la placa protectora (1) sobre el caño
vertical (2) y empújala hasta la base.
(FIG.3)
Front
Parte frontal
Devant
Cold inlet supply line
Línea de suministro
de agua fría
Conduite d'arrivée
d'eau froide
3. Enrosca con la mano el caño vertical (1) en la
mezcladora (2). Hazlo girándolo en el sentido de
las manecillas del reloj hasta que esté ajustado.
NOTA: No inviertas el suministro de agua fría y
caliente.
Importante: Luego de instalar el caño vertical (1),
las líneas de entrada del suministro sobresalen
15.2 cm Asegúrate de medir el largo de la línea
de suministro antes de instalar y garantizar la
disponibilidad de suficiente espacio.
1
2
2
1
Hot inlet supply line
Línea de suministro
de agua caliente
Conduite d'arrivée
d'eau chaude
3
2. Placez la rosace (1) par-dessus le tuyau
autoportant (2), puis poussez-la dans la
base.
3. Vissez le tuyau autoportant (1) sur le mitigeur
(2) à la main. Tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré.
REMARQUE: N'inversez pas I'alimentation d'eau
froide et chaude.
Important : Après avoir installé la colonne
montante (1), les conduites d'arrivée d'eau
sont exposées sur 15,24 cm (6 po).Veillez à noter
la longueur de la conduite d'alimentation avant
l'installation et d'assurer que vous disposez
largement de l'espace nécessaire.
www.mirabelleproducts.com
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 01/03