Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

INSTRUKCJA OBSŁUGI
Odkurzacz piorący MOD-22
Washing vacuum cleaner/Моющий пылесос/
Waschsauger/Aspiradora lava alfombras/Aspirateur
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MPM MOD-22

  • Página 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz piorący MOD-22 Washing vacuum cleaner/Моющий пылесос/ Waschsauger/Aspiradora lava alfombras/Aspirateur PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Página 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL ...................14 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........25 BEDIENUNGSANLEITUNG ..............37 MANUAL DE INSTRUCCIONES ............48 NOTICE D’UTILISATION ..............59...
  • Página 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka, gdy nie korzystasz z odkurzacza lub przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwujących lub czyszczenia.  Przed pierwszym użyciem sprawdź czy napięcie w gniazdku sieciowym pasuje do odkurzacza. ...
  • Página 4  Nie zatykaj otworów wlotowych i wylotowych odkurzacza.  Każdorazowo po użyciu urządzenia należy opróżnić, wyczyścić i osuszyć pojemnik.  Aby osuszyć wnętrze rurek i węża, urządzenie powinno zassać przez chwile suche powietrze. Pozwala to uniknąć powstania nieprzyjemnego zapachu i woni.  Odkurzacz przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. ...
  • Página 5: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA...
  • Página 6 A. Zespół silnikowy. Ta sekcja obejmuje silnik, wyłącznik oraz elementy robocze. Górną część tej sekcji stanowi filtr HEPA 13 służący do odfiltrowania kurzu oraz innych drobnych cząstek z wydmuchiwanego powietrza. Pod filtrem piankowym umieszczony jest duży, pla- stikowy pływak który w miarę napełniania się pojemnika unosi się i odcina podciśnienie, tym samym ostrzegając o konieczności opróżnienia pojemnika.
  • Página 7: Przed Pierwszym Użyciem

    E4 – Przycisk blokady rury E5 – Wąż ssący E6 – Dźwignia dozownika płynu E7 – Regulator siły ssania E8 – Uchwyt E9 – Rury ssące E10 – Suwak blokady dźwigni dozownika F. Końcówka piorąca . Jest ona wykorzystywana do zasysania płynów z dywanów, chodni- ków, podłóg.
  • Página 8 MONTAŻ ODKURZACZA PIORĄCEGO Z FILTREM WODNYM...
  • Página 10: Użycie Urządzenia

    1. Odłącz krótki wąż piorący (C2), umieszczony pomiędzy zbiornikiem na płyn piorący (C1) a ze- społem silnikowym i delikatnie wyciągnij go z łącznika (rys.1,2). Gniazdo w zespole silniko- wym znajduje się z prawej strony filtra HEPA (A5). 2. Zwolnij zaciski (B6) (rys.3). Podnieś zespół silnikowy przy pomocy uchwytu i wyjmij korpus filtra wodnego (B2).
  • Página 11 UWAGA! Dla zapewnienia świeżego zapachu w odkurzanym pomieszczeniu, filtr HEPA 13 skrop niewielką ilością odświerzacza powietrza (H2). UWAGA! Nigdy nie zasysaj wody podczas odkurzania na sucho. Niebezpieczeństwo przepełnienia pojemnika na wodę a w konsekwencji uszkodzenia odkurzacza a nawet porażenia prądem elektrycznym. UWAGA! Podczas odkurzania na sucho nie używaj pompy.
  • Página 12 9. Podłącz element mocujący wąż piorący (E2) do gniazda (A3) znajdującego się w zespole sil- nikowym. Podłączenie następuje poprzez wciśnięcie elementu do gniazda i delikatnym ob- rocie w prawo (rys.7). 10. Połącz końcówkę piorącą (F1) z rurami ssącymi lub bezpośrednio z uchwytem. Końcówkę do delikatnego czyszczenia (G1) możesz połączyć...
  • Página 13: Czyszczenie I Konserwacja

    Maksymalny poziom hałasu: L = 81 dB Długość przewodu sieciowego: 6 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Página 14 SAFE OPERATING INSTRUCTION  Read the manual carefully before use  Always take a plug from a socket when you are not using the device or before you start any cleaning activities  Before the first use check if mains is suitable for the vacuum cleaner ...
  • Página 15  Do not use the appliance outdoors.  This appliance is not intended for use by children under 8 years of age and individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex- perience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Página 16: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE...
  • Página 17 A. Engine’s set. This section includes an engine, a switch and operating elements. Upper part of this section constitutes HEPA filter used to filter out dust and other small parts from the air that is blown out. Under a foam filter there is a big, plastic float which, as the container fills up, raises and cuts off vacuum at the same time informing about a necessity to empty the container.
  • Página 18: Before First Use

    E2 – Element fixing a washing hose E3 – Washing liquid hose E4 – Lock the pipe E5 – Sucking hose E6 – Liquid feeder lever E7 – Sucking power regulation E8 – Handle E9 – Sucking tubes (2) E10 – Slider lock lever dispenser F.
  • Página 19 APPLIANCE ASSEMBLY...
  • Página 21: Using The Appliance

    1. Disconnect a short washing hose (C2), located between washing liquid container (C1) and engine’s set and carefully take it from the connector (PIC.1,2). 2. Disengage the clamps (B6) (PIC.3). Lift an engine’s set with the use of fixed handle and take water filter element off (B2).
  • Página 22 Using the equipment described above you can clean: Floor and carpet head (H1) – used to remove dust from carpets, rugs and hard floor surfaces. It is equipped with rings allowing easier handling and a button. After pressing the button you can adjust the head for hoovering hard surfaces, for exam- ple floors, parquets.
  • Página 23: Cleaning And Maintenance

    WARNING! Never add antifoam agent to container (C1) 17. When the container is full of dirty water, the float will automatically block suction and the engine will start to work louder. In such case, switch off the vacuum cleaner and the pump immediately, take a plug from a socket, take a sucking hose (E5) from a handle (B8), and wash- ing liquid hose (E3).
  • Página 24: Technical Data

    Maximum noise level: L = 81 dB Power cord lenght: 6 m NOTE! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Poland This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other household wastes.
  • Página 25 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ УСТРОЙСТВА  Перед применением необходимо внимательно прочитать настоящую инструкцию по обслуживанию.  Всегда вынимайте штепсельную вилку из гнезда электропитания, когда не пользуетесь пылесосом или перед началом какой-либо работы, связанной с техническим уходом или чисткой пылесоса. ...
  • Página 26  Запрещается погружать устройство, провод электрического питания или штепсельную вилку в воду или в другие жидкости сетевой провод и штепсельная вилка должны всегда быть сухими.  Запрещается применять пылесос для собирания легковоспламеняющихся и коррозийных жидкостей, пыли с угрозами для здоровья, растворителей, спичек, пепла, окурков...
  • Página 27  Убедитесь в том, что все ткани и поверхности годятся для чистки мокрым способом или стирки. Особенно в случае нежных ковров, тканых вручную, выполните пробу на небольшой поверхности.  Применяйте только шампунь, который рекомендуется производителем.
  • Página 28: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА...
  • Página 29 A. Моторный агрегат. Эта секция включает в себя двигатель, выключатель и рабочие элементы. Верхнюю часть этой секции представляет собой фильтр HEPA, который слу- жит для отфильтровки пыли и других мелких частиц с выдуваемого воздуха. Под пенным фильтром расположен большой пластмассовый поплавок, который, в меру наполнения емкости, поднимается...
  • Página 30: Перед Первым Использованием

    E1 - Элемент, крепящий всасывающий шланг E2 - Элемент, крепящий стиральный шланг E3 - Шланг для стиральной жидкости E4 - Замок трубы E5 - Всасывающий шланг E6 - Рычаг дозатора жидкости E7 - Регулятор силы в сасывания E8 – Ручка E9 - Всасывающие...
  • Página 31: Монтаж Прибора

    МОНТАЖ ПРИБОРА...
  • Página 33 1. Отсоедините краткий стиральный (C2) шланг, размещенный между бачком для сти- ральной (C1) жидкости и моторным агрегатом, и осторожно вытяните его из соедини- тельного элемента (рис. 1,2). 2. Освободите зажимы (B6) (рис. 3). Поднимите моторный агрегат при помощи прикре- пленного захвата и выньте корпус водного фильтра (B2). 3.
  • Página 34 ВНИМАНИЕ! Во время чистки сухим способом не применяйте насоса. Не применяйте устройства без уста- новленного пенного фильтра. Применяя вышеназванное оснащение, можно чистить: Напольно-ковровая головка (H1) – служит для устранения пыли с ковров, до- рожек и твердых напольных покрытий. Головка оснащена колесиками с целью более...
  • Página 35 12. Для распыления шампуня поверхностей нажмите на рычаг дозатора жидкости (E6). Ры- чаг можно запирать путем перемещения рычага - замок (E10). В этом положении мою- щая жидкость будет продолжать вытекать через сопло. Вода и шампунь (стиральная жидкость) накачиваются из бачка для жидкости с помощью насоса, распыляются через наконечник...
  • Página 36: Технические Данные

    щитке прибора. Максимальный уровень шумихи: L = 81 дБ Длина сетевого кабеля: 6 м ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. сохраняет за собой право на возможность технических изменений ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности нельзя...
  • Página 37: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE  Anwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung genau durch.  Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, gewartet oder gereinigt werden soll, ist der Stecker aus der Steckdose zu ziehen.  Vor dem ersten Gebrauch prüfen Sie, ob die Spannung im der Netzsteckdose für den Staubsauger richtig ist.
  • Página 38  Nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten und Stoffen verwenden.  Das Staubsaugergehäuse wurde aus Kunststoff hergestellt, deswegen ist das Gerät fern von allen Wärmequellen zu halten (Heizkörper, Öfen, etc.)  Verschließen Sie die Eintrittsöffnung und den Auslauf nicht. ...
  • Página 39 GERÄTEBESCHREIBUNG...
  • Página 40 A. Motor-Baugruppe. Diese Sektion umfasst Motor, Schalter und Arbeitselemente. Der obe- re Teil dieser Sektion besteht aus einem HEPA filter, das zum Abscheiden von Staub und an- deren Partikeln aus der ausgeblasenen Luft dient. Unter dem Schaumfilter befindet sich ein großer Schwimmer, der sich beim Füllen des Behälters hebt und den Unterdruck absperrt, damit auch meldet er die Notwendigkeit das Behälter zu entleeren.
  • Página 41 E2 – Waschschlauch-Befestigungselement (Stecker) E3 – Waschmittelschlauch E4 – Rohrarretierungstaste E5 – Saugschlauch E6 – Waschmittelvorgabehebel E7 – Saugstärkeneinstellung E8 – Griff E9 – Saugrohre E10 – Arretierungsschieber des Vorgabevorrichtungshebels F. Waschdüse. Wird beim Aufsaugen von Flüssigkeiten aus Teppichen, Teppichböden und Fußböden eingesetzt.
  • Página 42 MONTAGE DES NASS-STAUBSAUGERS MIT WASSERFILTER...
  • Página 44: Einsatz Des Gerätes

    1. Kurzen Waschschlauch (C2), der sich zwischen dem Waschmittelbehälter (C1) und der Mo- tor-Baugruppe befindet trennen und sanft aus der Verbindung herausnehmen (Abb. 1,2). Die Buchse der Motor-Baugruppe befindet sich rechts vom HEPA Filter (A5). 2. Klemmen (B6) (Abb. 3) lösen. Die Motor-Baugruppe mithilfe des Halters anheben und das Wasserfiltergehäuse (B2) herausnehmen.
  • Página 45 10. Sollte während des Betriebs ein Stoff eingesaugt werden, durch den verstärkte Schaum- bildung im Wasserfilter bewirkt wird, sofort die Arbeit unterbrechen, Staubsauger von der Versorgung trennen und 2-3 Tropfen Antischäumungsmittel (H4) zum Wasser hinzufügen. Staubsaugen fortsetzen. Sollte die Schaumbildung dennoch anhalten, Wasser wechseln. WICHTIG! Für einen frischen Duft im gereinigten Raum den HEPA 13-Filter mit ein paar Tropfen Lufterfrischer (H2) beträufeln.
  • Página 46 8. Befestigungselement für Waschschlauch (E2) an der Buchse der Motor-Baugruppe (A3). Die Verbindung erfolgt, indem das Element in die Buchse eingesetzt und sanft nach rechts ge- dreht wird (Abb. 7). 9. Waschdüse (F1) an Saugrohre oder direkt am Griff anbringen. Die Sanftwaschdüse (G1) kann ausschließlich mit dem Griff verbunden werden.
  • Página 47: Reinigung Und Wartung

    Maximales Lärmniveau L = 81 dB Länge des Netzkabels: 6 m ACHTUNG! Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG (ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE) Polen Die Bezeichnung am Gerät bedeutet: Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Página 48: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD  Antes de usar el equipo, lea atentamente el manual de instrucciones.  Retire siempre el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice el equipo o antes de proceder a su limpieza o mantenimiento.  Antes del primer uso, compruebe que la tensión de la toma de corriente coincide con la de la aspiradora.
  • Página 49: Peligro De Asfixia

     Para secar el interior de los tubos y las mangueras, deje que el equipo aspire aire seco durante algunos momentos. Esto permitirá evitar olores desagradables.  La aspiradora está diseñada únicamente para uso doméstico.  Este equipo puede ser utilizado por parte de niños de al menos 8 años de edad y personas con capacidades físicas y mentales limitadas o a las que les falte conocimiento y experiencia en la manipulación del equipo, siempre que se garantice supervisión o instrucción en cuanto al uso seguro del equipo, de...
  • Página 50: Descripción Del Equipo

    DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO...
  • Página 51 A. Unidad del motor. Esta unidad incluye el motor, el interruptor y los elementos de trabajo. En la parte superior de la unidad se encuentra el filtro HEPA 13 que capta polvo y otras partícu- las pequeñas del aire expulsado. Bajo el filtro de espuma se encuentra un flotador grande de plástico que se eleva a medida que se llena el depósito y, finalmente, corta el vacío señalando que es necesario vaciar el depósito.
  • Página 52: Antes Del Primer Uso

    E2: Elemento de fijación de la manguera de lavado (enchufe) E3: Manguera de solución de lavado E4: Botón de bloqueo del tubo E5: Manguera de aspiración E6: Palanca del dosificador de solución de lavado E7: Regulador de aspiración E8: Empuñadura E9: Tubos de aspiración E10: Deslizador del bloqueo de la palanca del dosificador F.
  • Página 53: Montaje De La Aspiradora Lava Alfombras Con Filtro De Agua

    MONTAJE DE LA ASPIRADORA LAVA ALFOMBRAS CON FILTRO DE AGUA...
  • Página 55: Uso Del Equipo

    1. Desconecte la manguera de lavado corta (C2) situada entre el depósito de solución de lavado (C1) y la unidad del motor y extráigala suavemente del conector (fig. 1.2). La toma en la uni- dad del motor se encuentra a la derecha del filtro HEPA (A5). 2.
  • Página 56 gotas de agente antiespumante (H4) al agua. Vuelva a aspirar. Si la espuma persiste, cambie el agua en el depósito. ¡ATENCIÓN! Para garantizar un olor agradable en la habitación, espolvoree el filtro HEPA 13 con una pequeña cantidad de ambientador de aire (H2). ¡ATENCIÓN! Nunca aspire el agua durante la aspiración en seco.
  • Página 57 9. Conecte el elemento de fijación de la manguera de lavado (E2) a la toma (A3) situada en la unidad del motor. Introduzca el elemento en la toma y gírelo suavemente a la derecha (fig. 7). 10. Conecte la boquilla de lavado (F1) a los tubos de aspiración o directamente a la empuñadu- ra.
  • Página 58: Limpieza Y Mantenimiento

    Nivel máximo de ruido: L = 81 dB Longitud del cable de alimentación: 6 m ¡ATENCIÓN! MPM agd S.A. se reserva el derecho de modificar los parámetros. CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) España Este símbolo indica que, al final de su vida útil, este producto no debe desecharse junto con los residuos...
  • Página 59: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ  Lire attentivement les instructions avant toute utilisation.  Débranchez toujours la fiche de la prise lorsque vous n’utilisez pas l’aspirateur ou avant d’effectuer tout entretien ou nettoyage.  Avant la première utilisation, vérifiez que la tension de la prise de courant cor- respond à...
  • Página 60  Puisque le boîtier de l’aspirateur est en plastique, éloignez l’appareil de toutes les sources de chaleur (radiateurs, poêles, etc.)  Ne bloquez pas les entrées et les sorties de l’aspirateur.  Après chaque utilisation de l’appareil, videz, nettoyez et séchez le récipient. ...
  • Página 61: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL...
  • Página 62 A. Groupe moteur. Cette section couvre le moteur, l’interrupteur et les éléments de com- mande. La première partie de cette section concerne le filtre HEPA 13 qui sert à filtrer la pous- sière et d’autres particules fines de l’air aspiré. Un grand flotteur en plastique est placé sous le filtre en mousse, qui monte au fur et à...
  • Página 63: Avant La Première Utilisation

    E3 - Tuyau pour liquide de lavage E4 - Bouton de verrouillage du tuyau E5 - Tuyau d’aspiration E6 - Levier de distribution de fluide E7 - Régulateur de puissance d’aspiration E8 - Poignée E9 - Tubes d’aspiration E10 - Curseur de verrouillage du levier de distribution F.
  • Página 64 ASSEMBLAGE ASPIRATEUR DE LAVAGE AVEC FILTRE A EAU...
  • Página 66: Utilisation De L'appareil

    1. Débranchez le tuyau de lavage court (C2) entre le réservoir de détergent (C1) et le bloc mo- teur et retirez-le délicatement du connecteur (fig.1,2). La prise du bloc moteur se trouve sur le côté droit du filtre HEPA (A5). 2.
  • Página 67 ATTENTION! Pour assurer un parfum frais dans la pièce à aspirer, saupoudrez le filtre HEPA 13 d’une petite quantité de désodorisant (H2). ATTENTION! N’aspirez jamais d’eau lorsque vous passez l’aspirateur à sec. Risque de débordement du réservoir d’eau et par conséquent d’endommagement de l’aspirateur et même de choc électrique. ATTENTION! Ne pas utiliser la pompe lors de l’aspiration à...
  • Página 68 9. Branchez l’attache du tuyau de lavage (E2) à la prise (A3) sur le bloc moteur. La connexion s’effectue en enfonçant l’élément dans la prise et par une légère rotation vers la droite (Fig.7). 10. Connectez la buse de pulvérisation (F1) aux tubes d’aspiration ou directement à la poignée. L’accessoire de nettoyage doux (G1) ne peut être fixé...
  • Página 69: Entretien Et Nettoyage

    = 81 dB Longueur du câble secteur: 6 mètres ATTENTION! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. MISE AU REBUT (déchets d’équipements électriques et électroniques) Pologne Le marquage sur le produit indique que le produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets ménagers à la fin de son utilisation.
  • Página 72 Nous vous souhaitons toute satisfaction quant à l’utilisation de notre produit et vous invitons à profiter de la large offre commerciale de notre entreprise MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599...

Tabla de contenido