(EU 65/2014 y EU 66/2014) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD USO PREVISTO Gracias por comprar un horno Sauber Antes de desembalarlo, lea atentamente estas instrucciones. Sólo entonces podrá usar su aparato de forma segura y correcta. Recomiendo encarecidamente conservar el manual de instrucciones y las instrucciones de instalación para uso futuro o para los propietarios posteriores.
El aparato solo está des�nado a instalarse en una cocina. Observe las instrucciones especiales de instalación . Compruebe el aparato si hay algún daño después de desembalarlo. No conecte el aparato si está dañado. Sólo un profesional con licencia puede conectar electrodomés�cos sin enchufes. Los daños causados por una conexión incorrecta no están cubiertos por la garan�a.
Riesgo de escaldamiento! 1. Las piezas accesibles se calientan durante el funcionamiento. Nunca toque las partes calientes. Mantenga a los niños a una distancia segura. 2. Al abrir la puerta del horno, el vapor caliente puede escapar. El vapor puede no ser visible, dependiendo de su temperatura.
Refrigeración con la puerta del aparato abierta: Después de la operación a altas temperaturas, sólo permita que el aparato se enfríe con la puerta cerrada. Incluso si la puerta solo se deja abierta una grieta, la parte delantera de los muebles cercanos puede dañarse con el �empo. Deje aparato para secar con la puerta abierta si se produjo mucha humedad mientras el horno estaba en funcionamiento.
Para u�lizar este aparato seguro, asegúrese de que se ha instalado en un estándar confesional respetando las instrucciones de instalación. Los daños se producen debido a una instalación incorrecta no están dentro de la garan�a. Al hacer la instalación, por favor use guantes de protección para evitar que se corte por bordes afilados.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Primero usando por primera vez Antes de u�lizar el aparato para preparar los alimentos por primera vez, debe limpiar la cavidad accesorios. 1. Re�re todas las pega�nas, láminas de protección de la superficie y piezas de protección de transporte.
TIPOS DE CALEFACCIÓN El disposi�vo �ene varios modos de funcionamiento que facilitan su uso. Para que pueda encontrar el �po correcto de calentamiento para su plato, hemos explicado las diferencias y los alcances de aplicación aquí. Tipos de temperatura de calefacción Para hornear y asar tradicionalmente en un nivel.
Tipos de función adicional temperatura de calefacción ℃ 50 100 Sonda de carne Para ayudar a hornear carnes como bistec y pollo. ~ Precaución! Si abre la puerta del aparato durante una operación en marcha, la operación no se pausará. Por favor, tenga especial cuidado con el riesgo de quemaduras.
rápido Precalentamiento Puede u�lizar el precalentamiento rápido para acortar el �empo de precalentamiento. Al seleccionar una función, toque el símbolo de precalentamiento rápido, la marca de precalentamiento rápido en la pantalla se iluminará. Si esta función no puede precalentar rápidamente, entonces habrá un "serep", no hay precalentamiento rápido en descongelación y masa demostrando.
Puede ac�var y desac�var el bloqueo a prueba de niños cuando el horno está funcionando o no. Dar una pulsación larga para 3una pulsación larga durante 3 segundos se puede encender y o el bloqueo a prueba de niños . Cuando la prueba de niños está ac�vada, habrá...
Página 13
Caja de agua Añadir agua 2. Presione la caja de agua y tome junta de sellado, luego agregue 1. Presione el deposito de agua y sáquela, luego saque la junta de sellado y agregue agua Caja de agua limpia Caja de agua Tomar hacia fuera Agua Caja Cubrir Y Limpio el Caja Coloque la cubierta y la junta de sellado, presione los puntos azules que se muestran en la imagen.
1. Saque la cubierta del deposito de agua 2. Presione la tecla de menú una vez bajo estadode y agregue la mitad del ácido cítrico de espera o de funcionamiento del reloj , luego deslice la bolsa. el control deslizante hacia la izquierda o presione –...
automá�ca Funcion descalcificiacion Para obtener los mejores resultadosde limpieza, le recomendamos que u�lice citrato de sodio detergente, que fueron aleatoriamente para descalcificación del horno microondas de vapor. Siga las instrucciones del fabricante en el embalaje. Se sugiere que la función de descalcificación debe u�lizarse después de que la función de vapor se haya ejecutado durante 20 horas.
Accesorios Su aparato va acompañado de una gama de accesorios. Aquí, puede obtener una visión general de los accesorios incluidos e información sobre cómo u�lizarlos correctamente. Accesorios incluidos Su aparato está equipado con los siguientes accesorios: Bandeja de hornear de rack de alambre Para vajilla, latas de pastel y a prueba de horno Para bandeja hornea y todos los platos.
Función de bloqueo Los accesorios se pueden extraer aproximadamente hasta que se fijan en su lugar. La función de bloqueo evita que los accesorios se inclinen con la gravedad de los alimentos y accesorios mientras se extraen. Los accesorios deben insertarse correctamente en la cavidad para la protección contra inclinación.
USO EFICIENTE DE ENERGÍA 1. Re�re todos los accesorios, que no sean necesarios durante el proceso de cocción y cocción 2. No abra la puerta durante el proceso de cocción y cocción 3. Si abre la puerta durante la cocción y el horneado, cambie el modo a "Lámpara" (Sin cambiar el ajuste de temperatura) 4.
Ambiente El embalaje está hecho para proteger su nuevo aparato contra daños durante el transporte. Los materiales u�lizados se seleccionan cuidadosamente y deben reciclarse. El reciclaje reduce el uso de materias primas y desperdicios. Los aparatos eléctricos y electrónicos a menudo con�enen materiales valiosos.
Precaución! Riesgo de daños en la superficie No u�lice: 1. Agentes limpiadores agresivos o abrasivos. 2. Agentes limpiadores con un alto contenido de alcohol. 3. Almohadillas duras o esponjas de limpieza. 4. Limpiadores de alta presión o limpiadores de vapor. 5.
Página 21
Mango de la puerta Agua jabonosa caliente: Limpie con un paño de plato y luego seque con un paño suave. Si el descalcificador entra en contacto con la manija de la puerta, límpiela inmediatamente. De lo contrario, las manchas no podrán eliminarse.
4. Mantenga siempre el aparato limpio y re�re la suciedad inmediatamente para que no se acumule depósitos de suciedad obs�nados. Consejos 1. Limpie el compar�miento de cocción después de cada uso. Esto garan�zará que la suciedad no se pueda hornear en. 2.
Montaje de la puerta del aparato Vuelva a colocar la puerta del aparato en secuencia opuesta a la extracción. Al fijar la puerta del aparato, asegúrese de que ambas bisagras se colocan directamente en los orificios de instalación del panel frontal de la cavidad. Asegúrese de que las bisagras estén insertadas en la posición correcta.
Página 24
Extracción de la cubierta de la puerta La inserción de plás�co en la cubierta de la puerta puede quedar decolorada. Para llevar a cabo una limpieza a fondo, se puede quitar la cubierta. Re�re la puerta aparato como indica arriba. 1.
Página 25
Precaución! Mientras que la puerta del aparato está bien instalada, la cubierta de la puerta también se puede extraer . 1. Extracción de la cubierta de la puerta significa liberar el vidrio interior de la puerta del aparato, el vidrio se puede mover fácilmente y causar daños o lesiones. 2.
Cambiar el cable de alimentación La posición A muestra la posición de la caja de bornes en la parte posterior de la caja exterior posterior y está cerrada. Pasos: a. cortar o la potencia, u�lizar f pequeño en el destornillador para abrir dos 1,2. b.
CUIDE SU APARATO CUANDO SEA NECESARIO Si se produce un error , antes de llamar al servicio post-venta, asegúrese de que no se debe a operaciones incorrectas y consulte la tabla de errores, intente corregir el fallar a sí mismo. A menudo puede corregir fácilmente las fallas técnicas en el aparato si.
La comida no es suficiente cocinado u�liza una temperatura diferente receta. en el �empo dado por la receta. Compruebe dos veces las temperaturas. Las can�dades de ingredientes son diferentes a la receta. Compruebe dos veces la receta. El ajuste de temperatura es demasiado alto, o el nivel de estante podría op�mizarse.
Con�e en la profesionalidad del fabricante. Por lo tanto, puede estar seguro de que la reparación es realizada por técnicos de servicio capacitados que llevan piezas de repuesto originales para sus aparatos. Arriba, gracias de nuevo por comprar Sauber Construido-en Horno, y deseamos que nuestro aparato le traerá deliciosa comida y vida feliz.
Página 30
El pastel pierde un volumen Trate de bajar el ajuste de temperatura en 10oC y compruebe dos enorme durante el enfriamiento veces las instrucciones de preparación de los alimentos con después de hornear respecto a la manipulación mecánica de la masa. La altura de la torta está...
Página 31
Se pueden u�lizar todos los utensilios de horno resistentes al calor. ¿Qué �po de vajilla para Se recomienda no u�lizar aluminio en contacto directo con los alimentos, especialmente cuando está agrio. hornear se puede u�lizar? Por favor, asegúrese de un buen ajuste entre el recipiente y la tapa. Precalentar el horno durante 5 minutos y colocar el alimento en el nivel indicado por este manual.
Gráfico de menú automá�co Menu automa�co Duración en Menú Monitor Modo Temp.in c. Pulsciones minutos Pollo asado Convección Camarones a la parrilla Convección Pizza Convección Pan de croissant Convección Convección Galletas Doble parrilla + Carne asada Ven�lador Bizcocho de Esponja Convencional Cod fis Convección...
RECETAS TÍPICAS RECETAS TÍPICAS Duración en Pastel Forma Nivel Modo Temp.in c. minutos Caja Bizcocho (simple) en Convencional con forma de caja ven�lador Caja Convencional Bizcocho (simple) en forma de caja Forma Bizcocho con Convencional con redonda Frutas en forma redonda ven�lador Bandeja Convencional...
Página 34
Pastel Duración en Forma Nivel Modo Temp.in c. minutos Convección Pasteles Bandeja Pequeños 20 Convección Pasteles Bandeja p.h.t:10:00 Pequeños 40 b.t.:34:00 p.h.t.:8:00 Pastel de levadura de Bandeja Convencional b.t.: 30:00 mantequilla p.h.t.:8:00 Pan corto Bandeja Convencional b.t.: 13:00 Pan corto 2 Bandejas Bandeja Convencional con p.h.t:8:20...
Carne Duración en Forma Nivel Modo Temp.in c. minutos Bandeja Lomo Tierno de Carne 1,6 Doble Grill con ven�lador Pan de carne 1 kg Carne Bandeja Convencional Pollo 1 kg Bandeja L2:Rack Doble Grill con L1:Bandeja ven�lador Pescado (2,5 kg) Bandeja Convencional Cos�llas Tomahawk...
Página 36
ALIMENTOS DE PRUEBA SEGÚN EN 60350-1 Precalen- Tiempo (min) Nivel RECIPESA Accesorios tamiento Pastel Springform x26cm 30-35 esponja Pastel Springform x26cm 30-35 esponja Pastel pequeño 1 bandeja 30-40 Sí Pastel pequeño 1 bandeja 40-50 Sí Pastel pequeño 2 bandejas L2&L4 30-35 Sí...
EFICIENCIA ENERGIA ACCORDING PARA EN 60350-1 Tenga en cuenta la siguiente información: La medición se lleva a cabo en el modo "ECO" para determinar los datos rela�vos al modo de aire forzado y la clase de e�queta La medición se lleva a cabo en el modo "Calefacción superior e inferior" para desentermar los datos rela�vos al modo convencional Durante la medición sólo el accesorio necesario está...
Página 38
DATASHEET (EU 65/2014 y EU 66/2014) Serie 7-14FS No de cavidades Fuente de calor Eléctrico Volumen u�lizable ECelectric, cavidad (Convencional) 1.06kWh/ciclo ECelectric, cavidad (aireforzado) 0,63kWh/ciclo EEICavity Clase de eficiencia energé�ca (A++ a D) Nota Todos los modos de horno descritos en las páginas 8 son las principales funciones del horno. ES-37...
Página 39
SAFETY INFOR INSTALLATION ACCESSORIES ENERGY EFFICIENT USE ENVIRONMENT HEALTH MAINTENANCE YOUR APPLIANCE APPLIANCE DOOR CURE YOUR APPLIANCE WHEN NEEDED CUSTOMER SERVICE TIPS AND TRICKS TYPICAL RECIPES TEST FOOD ACCORDING TO EN 60350-1 COOKING BY ECO MODE DATASHEET EN-2...
BEFORE USING THE APPLIANCE First using for the first time Before using the appliance to prepare food for the first time, you must clean the cavity and accessories. →"Using Your Appliance" on page 1 Settings After the appliance has cooled down: Setting the time NOTE: EN-8...
Página 51
Notes Power up the system, remove the water tank, inject 1000ml of fresh water into the water tank, adding a pack of descaling agent. Notes EN-14...
Página 52
ACCESSORIES Accessories included Note Inserting accessories Notes EN-15...
Página 56
ENVIRONMENT HEALTH Tips MAINTENANCE YOUR APPLIANCE Cleaning Agent EN-19...
Página 57
Caution! Risk of surface damage Do not use: Wash new sponge cloths thoroughly before use. Area Appliance exterior Cleaning Hot soapy water: Hot soapy water: Hot soapy water: Hot soapy water: Hot soapy water: EN-20...
Página 58
Area Appliance exterior Cleaning Hot soapy water: Hot soapy water: Hot soapy water: Hot soapy water: Hot soapy water: Hot soapy water: Hot soapy water: Notes EN-21...
CUSTOMER SERVICE Serie 7-14FS Company: Elec. Sauber España S.l. Address: Paseo de la Castellana 93, 1 , Planta, 28046, Madrid , Spain MAINTENANCE CARD Warning Note EN-29...
Página 69
Auto menu chart Press Duration Menu Display Mode Temp.in °C in minutes Times Roast chicken midwing C01 Conv Grilled shrimp Pizza Croissant bread Cookies Double Grill Roast beef Sponge Cake Cod fis 1 80 Millefoglie of potato yellow and purple 25 0 Roasted chicken with potatoes novelle...
Página 70
TYPICAL RECIPES Duration CAKE Form Level Mode Temp.in °C in minutes EN-33...
Página 71
Duration CAKE Form Level Mode Temp.in °C in minutes Duration BREAD Form Level Mode Temp.in °C in minutes Note EN-34...
Página 72
Duration MEAT Form Level Mode Temp.in °C in minutes Note EN-35...
Página 73
TEST FOOD ACCORDING TO EN 60350-1 Accessories Level Time(min) Pre-heat RECIPESA Φ Φ Φ Φ Φ EN-36...
Página 74
ENERGY EFFICIENCY ACCORDING TO EN 60350-1 Please note the following information: EN-37...
COOKING BY ECO MODE ECO mode is heat by bottom and ring heater, with this mode you can save energy during cooking. Level Time(min) Pre-heat RECIPES Accessories ℃ Φ DATASHEET (EU 65/2014 & EU 66/2014) Serie 7-14FS Note EN-38...