Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VIRCR1000
PT
ROBOT CORTA RELVA
ES
ROBOT CORTACÉSPED
EN
ROBOT LAWN MOWER
FR
ROBOT TONDEUSE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VITO GARDEN VIRCR1000

  • Página 1 VIRCR1000 ROBOT CORTA RELVA ROBOT LAWN MOWER ROBOT CORTACÉSPED ROBOT TONDEUSE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Botões ..........12 Sensores ......... 12 INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E LIMPEZA ..........13 CONTEÚDO DA EMBALAGEM ....5 Limpeza e armazenamento .... 13 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ........... 6 PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE ..14 Geral ..........
  • Página 3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..24 When your robot lawn mower is operational ........35 Preparación de los materiales y del césped ..........24 Maintenance and cleaning ..... 36 Instalar el alambre delimitador ..24 Technical assistance ....... 36 Conectar el alambre a la estación de PLANNING INSTRUCTIONS ....
  • Página 4 Brancher le fil périphérique à la station de charge ......52 DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT CONTENU DE L'EMBALLAGE ....47 ............53 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE Charger le robot tondeuse ..... 53 SÉCURITÉ ET D’UTILISATION ....48 Tester la station de charge ..... 53 Règles générales ......
  • Página 5: Descrição Da Ferramenta Econteúdo Da Embalagem

    DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM ROBOT CORTA RELVA 1000 – VIRCR1000 Especificações Técnicas Lista de Componentes Tensão nominal [V]: Display Capacidade da Bateria [Ah]: Sensores de chuva Tipo de motor: Brushless Interruptor STOP de emergência Seletor de altura de corte Potência [W]: Contactos de carga Velocidade de rotação das lâminas...
  • Página 6: Intruções Gerais De Segurança Eutilização

    Poderá obter informações sobre os acessórios bens. autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO. A ferramenta elétrica só pode ser utilizada por pessoas que tenham lido o manual de instruções e estejam familiarizadas com o manuseamento.
  • Página 7: Segurança Elétrica

    ▪ Verifique se os dispositivos de segurança estão em Segurança elétrica perfeitas condições e se funcionam corretamente. A ferramenta elétrica possui duplo isolamento, o Nunca utilize a ferramenta elétrica se os dispositivos que significa que todas as peças metálicas segurança estiverem falta, inibidos,...
  • Página 8: Manutenção E Limpeza

    Os dispositivos de comando e de segurança instalados Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis na ferramenta elétrica não podem ser retirados nem autorizados pela VITO para esta ferramenta elétrica ou inibidos. peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou danos na ferramenta elétrica. Em...
  • Página 9: Instruções De Planeamento

    Posicionamento da estação de carregamento Comece por colocar a estação de carregamento no seu esboço com uma distância razoável da sua tomada exterior, pois o cabo do carregador tem 15m. A estação de carregamento deve ser colocada numa superfície sólida e plana. Durante o Evite colocar a estação de carregamento: Mantenha crianças,...
  • Página 10: Instruções De Instalação

    ▪ Faça ilhas circundando obstáculos, por exemplo Coloque o fio delimitador livremente à volta da área de canteiros de flores, com o fio delimitador, se não trabalho no jardim, de acordo com o seu esboço. De quiser que o robot corte dentro dessa área. Deixe um seguida vai ajustando à...
  • Página 11: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Configuração e arranque Remova qualquer objeto como raízes, pedras, ramos de Carregar o Robot Corta Relva árvore, brinquedos, etc. Coloque o robot na estação de carregamento para Depois de instalar e carregar, está pronto para a carregar, mesmo que o robot venha com bateria de configuração.
  • Página 12: Botões

    3. Pressione o botão “START”. HOME O robot começa a cortar a relva. Enquanto corta, o robot vai regressar automaticamente há estação de carregamento, se pressionar o botão REGRESSO HÁ ESTAÇÃO DE CARREGAMENTO HOME. 1. Pressione o botão “STOP”. O botão HOME, não vai interromper a programação inicial.
  • Página 13: Instruções De Manutenção Elimpeza

    Sensor de chuva INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA Em caso de chuva intensa, o robot vai regressar Antes de efetuar qualquer trabalho de verificação, automaticamente há estação de carregamento e manutenção ou limpeza, desligue o robot corta relva. recomeça a trabalhar quando começar o próximo ciclo. O robot corta relva não requer qualquer lubrificação ou manutenção adicional.
  • Página 14: Proteção Do Meio Ambiente

    Bateria Geralmente, a vida da bateria é de 5 anos, dependendo do tempo de trabalho e da manutenção do robot. Facilmente consegue substituir a bateria removendo os 4 parafusos da tampa de compartimento da bateria e substituindo a bateria velha por uma nova. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE A embalagem é...
  • Página 15: Perguntas Frequentes / Resolução De Problemas

    PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Anomalia Causa Possível Solução • • O robot não começa a A chave de segurança não esta Para arranque manual na trabalhar. colocada; estação de carregamento a chave de segurança tem de estar colocada. Continue a carregar até...
  • Página 16 • • O robot parou e o A bateria está descarregada; Coloque o robot na estação indicador LED não de carregamento e deixe acende. carregar; • • O robot anda fora dos As rodas, especialmente as traseiras, Limpe as rodas do robot e limites do fio e para podem ter uma aderência fraca se repare ou limpe o relvado;...
  • Página 17 Novo arranque: coloque o robot a 1m do fio delimitador, coloque o PIN e pressione o botão “START” Código Causa Solução O botão “STOP” foi pressionado. Novo arranque. Sensor de elevação foi ativado. O robot foi levantado ou tem as rodas presas. Remova objetos estranhos e faça um novo arranque.
  • Página 18: Certificado De Garantia

    Excluem-se da garantia a má utilização do produto, S. João de Ver, eventuais reparações efetuadas por pessoas não 17 de Janeiro de 2020 autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim como qualquer estrago causado pela utilização da Central Lobão S. A. mesma.
  • Página 19: Descripción De La Herramienta Y

    DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE ROBOT CORTACÉSPED 1000 – VIRCR1000 Especificaciones Técnicas Listado de Componentes Tensión nominal [V]: Pantalla Capacidad de Batería [Ah]: Sensores de lluvia Tipo de motor: Brushless Interruptor STOP de emergencia Selector de altura de corte Potencia [W]: Contactos de carga Velocidad de rotación de las cuchillas...
  • Página 20: Intrucciones Generales De Seguridad Yutilización

    Guarde el manual de instrucciones para futuras consultas. Puede obtener más información con su distribuidor oficial VITO. General Estas medidas preventivas son imprescindibles para su seguridad, utilice la máquina siempre con cuidado y de...
  • Página 21: Seguridad Eléctrica

    ▪ Compruebe que los dispositivos de seguridad están Seguridad eléctrica en perfecto estado y funcionan correctamente. La máquina tiene doble aislamiento, lo que Nunca utilice la máquina si los dispositivos de significa que todas las partes metálicas externas seguridad están en falta, inhibidos, dañados o están aisladas de los componentes eléctricos.
  • Página 22: Mantenimiento Y Limpieza

    Utilice únicamente herramientas accesorios acoplables autorizados por VITO para este aparato o piezas técnicamente idénticas. De lo contrario, pueden producirse lesiones o daños en la máquina. En caso de duda o si carece de los conocimientos y medios necesarios, debe ponerse en contacto con un...
  • Página 23: Instrucciones De Planificación

    Posicionamiento de la estación de carga Empiece por colocar la estación de carga en su esbozo a una distancia razonable de su toma de corriente exterior, pues el cable del cargador tiene 15m. La estación de carga debe ser colocada en una superficie sólida y plana.
  • Página 24: Instrucciones De Instalación

    ▪ Haga islas alrededor de los obstáculos, por ejemplo, Asegúrese de reservar 0,5m de alambre para la canteros de flores, con un alambre delimitador, si no instalación final de la estación de carga. quiere que el robot corte dentro de esa zona. Deje un Coloque el delimitador de alambre libremente espacio de 5mm entre los alambres.
  • Página 25: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Configuración y puesta en marcha Quitar cualquier objeto como raíces, piedras, ramas de Cargar el robot cortacésped árboles, juguetes, etc. Ponga el robot en la estación de carga para cargar, Después de instalar y cargar, está listo para la incluso si el robot viene con una batería de fábrica.
  • Página 26: Volver A La Estación De Carga

    3. Press Presionar el botón “START” HOME El robot empieza a cortar el césped. Mientras corta, el robot volverá automáticamente a la estación de carga, si pulsar el botón “HOME”. VOLVER A LA ESTACIÓN DE CARGA El botón “HOME”, no interrumpirá la programación 1.
  • Página 27: Instrucciones De Mantenimiento Ylimpieza

    Sensor de lluvia INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA caso lluvia fuerte, robot volverá Antes de realizar cualquier trabajo de verificación, automáticamente a la estación de carga y comenzará a mantenimiento limpieza, apague robot trabajar de nuevo cuando comience el siguiente ciclo. cortacésped.
  • Página 28: Protección Del Medio Ambiente

    Batería Generalmente, la vida de la batería es de 5 años, dependiendo del tiempo de trabajo y el mantenimiento del robot. Puede reemplazar fácilmente la batería quitando los 4 tornillos de la tapa del compartimento de la batería y reemplazando la batería por una nueva. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE embalaje compone...
  • Página 29: Preguntas Frecuentes / Resolución De Problemas

    PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Anomalía Causa Posible Solución • • El robot no empieza a La llave de seguridad no está colocada; Para el arranque manual en la trabajar. estación de carga la llave de seguridad debe estar colocada.
  • Página 30 • • El robot se ha detenido La batería está descargada; Ponga el robot en la estación y el indicador LED no se de carga y déjelo cargar; enciende; • • El robot está fuera de Las ruedas, espacialmente las traseras, Limpie las ruedas del robot y los límites del alambre pueden tener una mala adherencia si...
  • Página 31 Nuevo arranque: colocar el robot a 1m del hilo delimitador, colocar el PIN y presionar el botón "START". Código Causa Solución El botón “STOP” fue presionado. Poner de nuevo en marcha. Sensor de elevación fue activado. El robot ha sido levantado o sus ruedas están atascadas. Retirar los objetos raros y poner de nuevo en marcha.
  • Página 32: Certificado De Garantía

    Quedan excluidos de la garantía el uso indebido del producto, las reparaciones realizadas por personas no S. João de Ver, autorizadas (fuera de la asistencia de la marca VITO) y 17 de Enero de 2020 los daños causados por su uso.
  • Página 33: Tool Description And Packaging Content

    TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT ROBOT LAWN MOWER 1000 – VIRCR1000 Technical specifications Components List Rated voltage [V]: Display Battery capacity [Ah]: Rain sensors Motor type: Brushless Emergency STOP button Cutting height dial Power [W]: Charging contacts Blade speed [rpm]: 2900 Packaging content Type of cutting tool:...
  • Página 34: General Safety And Usage Instructions

    It is your responsibility to follow these preventive You may get information on authorized accessories measures in order to ensure your own safety. Always from your official VITO dealer. use the power tool carefully and responsibly. Always take in consideration that in using the robot lawn mower you accept full responsibility for any accidents caused to third parties or their property during its use.
  • Página 35: Electrical Safety Instructions

    ▪ If the "ON/OFF" switch is damaged or does not allow Electrical safety instructions the operation of the tool to be controlled it must be The power tool has double insulation, which repaired replaced order prevent means that all external metal parts are insulated unintentional starting of the tool;...
  • Página 36: Maintenance And Cleaning

    Use only attachable tools or accessories authorised by can be used safely VITO for this power tool or technically identical parts. and efficiently. Otherwise injury or damage to the power tool may occur. In case of doubt or if you lack the necessary knowledge and means, you should contact an official dealer.
  • Página 37: Planning Instructions

    Docking station positioning Start by placing the docking station in your sketch at a reasonable distance from your outdoor socket, as the charger cable is 15m long. The docking station should be placed on a solid, flat surface. During the robot's Avoid to place the docking station: Keep children, operation, objects...
  • Página 38: Installation Instructions

    ▪ Create "islands" around obstacles, for example Reserve 0.5m of wire to use in the final installation of flowerbeds, with the boundary wire, if you don't the docking station. want the robot to cut inside that area. Leave a 5mm Place the boundary wire freely around the working area spacing between wires;...
  • Página 39: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Setting and start-up Remove any objects such as roots, stones, tree Charging the robot mower branches, toys, etc. Place the robot mower in the docking station for After installing and charging, you are now ready to do charging, even if the robot has been pre-charged. the setting.
  • Página 40: Buttons

    3. Press the “START” button HOME button The robot starts mowing the lawn. While cutting, the robot will automatically return to the docking station, of you press the “HOME” button. RETURN TO THE DOCKING STATION The “HOME” button will not interrupt your initial 1.
  • Página 41: Maintenance And Cleaning Instructions

    Rain sensor MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS In case of heavy rain, the robot will automatically return Before carrying out any checking, maintenance or to the docking station and restarts working when the cleaning work, switch off the robot lawn mower. next working cycle begins.
  • Página 42: Environmental Policy

    Battery Generally, the battery life is 5 years, depending on the robot's working time and maintenance. You can easily replace the battery by unfastening the 4 screws in the battery compartment cover and replacing the old battery for a new one. ENVIRONMENTAL POLICY The packaging has been manufactured using recyclable materials, which you can dispose of at...
  • Página 43: Frequently Asked Questions / Troubleshooting

    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS / TROUBLESHOOTING Anomaly Possible cause Solution • • The robot does not The security key may not be inserted; For manual start in the docking start running. station, the security key must be inserted. Continue charging until the robot’s LED indicator shows a constant green light;...
  • Página 44 indicator flashing does not light • • The robot lawn mower Wheels, specially the rear ones may Clean the wheels of the robot runs outside the have a poor grip if covered with mud lawn mower and repair or boundary wire and or other debris;...
  • Página 45 New start: place the robot 1m away from the boundary wire, enter the PIN and press the "START" button Code Cause Solution The "STOP" button has been pressed. New start. Lift sensor has been activated. The robot has been lifted or its wheels are stuck. Remove foreign objects and make a new start.
  • Página 46: Warranty Certificate

    (outside the service centre of the brand S. João de Ver, VITO) as well as any damage caused by the use of it. 17th January 2020 Central Lobão S. A. Technical supervisor...
  • Página 47: Description De L'équipement Et Contenu De L'emballage

    DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L'EMBALLAGE ROBOT TONDEUSE 1000 – VIRCR1000 Caractéristiques techniques Liste de composants Tension nominale [V] : Écran d'affichage Capacité de la batterie [Ah] : Capteur de pluie Type de moteur : Brushless Interrupteur d'arrêt d'urgence Sélecteur d'hauteur de coupe Puissance [W] : Contacts de charge...
  • Página 48: Instructions Générales De Sécurité Et D'utilisation

    électrique avec accessoires autorisés auprès de votre revendeur officiel précaution, de manière responsable et en tenant VITO. compte du fait que l'utilisateur est responsable de tout accident causé à des tiers ou à leurs biens. L'outil électrique ne doit être utilisé que par des personnes qui ont lu le mode d’emploi et qui se sont...
  • Página 49: Sécurité Électrique

    ▪ Vérifiez si les dispositifs de sécurité sont en parfait Sécurité électrique état et fonctionnent correctement. Ne jamais utiliser L'outil électrique est doté d'une double isolation, l'outil électrique si les dispositifs de sécurité ce qui signifie que toutes les pièces métalliques manquent, sont inhibées, endommagées ou usées ;...
  • Página 50: Entretien Et Nettoyage

    être remplacés immédiatement et correctement. N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par VITO pour cet outil électrique ou des pièces techniquement identiques. Sinon, vous risquez de vous blesser ou d'endommager l'outil électrique. En cas de doute ou si vous n'avez pas les connaissances et les moyens nécessaires, vous devez contacter un...
  • Página 51: Instructions De Planification

    Positionnement de la station de charge D'abord, placez la station de charge de votre croquis à une distance raisonnable de votre prise de courant extérieure, car le câble d'alimentation a une longueur de 15 m. La station de charge doit être placée sur une surface solide et plane.
  • Página 52: Instructions D'utilisation

    ▪ Créez des îlots autour des obstacles, par exemple des Veuillez noter qu'il faut réserver 0,5 m de fil pour parterres de fleurs, avec le fil périphérique, si vous ne l'installation finale de la station de charge. voulez pas que le robot coupe dans cette zone. Placez le fil périphérique librement autour de la zone de Laissez un espace de 5 mm entre les câbles ;...
  • Página 53: Instructions De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Réglage et démarrage Enlevez tout objet tel que racines, pierres, branches Charger le robot tondeuse d'arbre, jouets, etc. Mettez le robot dans la station de charge pour le Après l'installation et le chargement, il est prêt à être charger, même si le robot est livré...
  • Página 54: Retour À La Station De Charge

    3. Appuyez sur le bouton “START” Bouton "HOME" Pendant la coupe, le robot retourne automatiquement Le robot commence à tondre le gazon. à la station de charge, en appuyant sur le bouton RETOUR À LA STATION DE CHARGE "HOME". Le "HOME" n'interrompra pas la configuration initiale. 1.
  • Página 55: Instructions D'entretien Et Nettoyage

    Capteur de pluie INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET NETTOYAGE forte pluie, robot retourne Avant d'effectuer tout travail d'inspection, d'entretien automatiquement à station charge ou de nettoyage, éteignez le robot tondeuse. recommence à travailler au début du cycle suivant. L’appareil ne nécessite aucune lubrification ou maintenance supplémentaire.
  • Página 56: Protection Environnementale

    Batterie En général, la durée de vie de la batterie est de 5 ans, en fonction du temps de travail et de l'entretien du robot. Vous pouvez facilement remplacer la batterie en enlevant les 4 vis du couvercle du compartiment de la batterie et en remplaçant la vieille batterie par une nouvelle.
  • Página 57: Foire Aux Questions/ Résolution Des Problèmes

    FOIRE AUX QUESTIONS/ RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Anomalie Cause possible Solution • • Le robot tondeuse ne La clé de sécurité n'est pas placée ; Pour le démarrage manuel à démarre pas. la station de charge, la clé de sécurité doit être placée. Continuez à...
  • Página 58 • • Placez le robot dans la La batterie est déchargée ; Mettez le robot dans la station de charge et station de charge et laissez-le redémarrez-le. charger ; • • Le robot est hors des Les roues, en particulier les roues Nettoyez les roues du robot et limites et s'arrête près arrière, peuvent avoir une mauvaise...
  • Página 59 Nouveau démarrage : placez le robot à 1m du fil périphérique, entrez le code PIN et appuyez sur le bouton "START". Code Cause Solution Le bouton "STOP" a été appuyé. Nouveau démarrage. Le capteur de soulèvement a été Le robot a été soulevé ou ses roues sont bloquées. Enlevez les activé.
  • Página 60: Certificat De Garantie

    éventuelles réparations réalisées par des S. João de Ver, personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de 17 janvier 2020 la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé par l’utilisation de l’appareil. Central Lobão S. A. Le technicien responsable...
  • Página 61 FIGURA 1...
  • Página 62: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: Declara DESCRIÇÃO CÓDIGO ROBOT CORTA RELVA 1000 VIRCR1000 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335-1:2012+A11+A13, EN 62233:2008, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014 e EN 61000-3-3:2013, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC –...
  • Página 64 VIRCR1000_REV00_JAN20...

Tabla de contenido