Steren RAD-200 Guia De Inicio Rapido página 4

Tabla de contenido

Publicidad

4.- Presione el botón de Llamada (C) 5 para enviar un tono de alerta sobre
el canal activo.
5.- Presione el botón de Hablar (13) para comunicarse al canal de señal
activa y la exploración será desactivada.
6.- Cuando el equipo encuentra una señal activa, pero desea comunicarse
a otra señal detectada, presione el botón de Monitor (M) para cambiar la
señal y seguir la búsqueda de otro canal activo.
Monitor
Puede utilizar la función de Monitor (M) (10) para lograr un monitoreo
contínuo.
Mantenga presionado el botón de Monitor (M) (10) durante 5 segundos,
pasado este tiempo escuchará un BIP, esto significa que entró al modo de
Monitoreo Contínuo.
Para desactivar la función, presione el botón una vez más.
Lámpara / Candado
Presione el botón de Lámpara (14) para iluminar la pantalla.
Si mantiene el botón presionado por más de 4 segundos, entrará en el
modo de Candado y no podrá utilizar ningún botón. El ícono de candado
aparece en pantalla. Esta función le permite evitar la presión de botones
accidentalmente.
Si desea desactivar la función de Candado, mantenga presionado el botón
por más de 4 segundos, el ícono desaparecerá de la pantalla.
Nivel de batería, reemplazo y carga de baterías
Cuando las baterías se encuentran en un nivel bajo, el ícono de batería
comienza a parpadear en la pantalla. Por favor reemplace las baterías por
unas nuevas.
Si las baterías son recargables, conecte el adaptador de corriente incluido
para comenzar la carga (Sólo modelo RAD-210).
Sólo recargue baterías de Ni-MH.
Durante la carga de baterías, el LED indicador se iluminará de color
verde.
Para realizar la carga de baterías, siga estos pasos:
1, Apague el equipo.
2.- Inserte 4 baterías AAA de Ni-MH recargables (baterías no incluidas) en
el compartimiento de baterías.
3.- Conecte el adaptador de corriente en el equipo y enchúfelo a un
contacto de pared.
4.- La carga de baterías dura aproximadamente 6 horas cuando están en
su nivel más bajo.
Notas:
El modelo RAD-210 cuenta con adaptador de corriente incluido.
En el caso del modelo RAD-200 utilice un adaptador de corriente de
120 V ~ 60Hz, con salida de 6V
En ambos modelos las baterías no están incluidas.
Manos libres (Sólo disponible en modelo RAD-210)
Su equipo cuenta con un par de manos libres, uno para cada radio.
Mediante esta función, podrá seguir utilizando el equipo sin necesidad de
tenerlo siempre en las manos.
Cuenta con micrófono integrado para contestar las llamadas realizadas a
su equipo.
Así mismo, incluye el botón de llamada para poder llamar a otros equipos.
Para utilizar el equipo de manos libres, simplemente conecte en las
entradas de Micrófono (18) y Audífonos (17).
Si desea contestar una llamada, presione el botón localizado junto al
micrófono.
SI requiere llamar a otro equipo, presione el botón localizado junto al
micrófono.
Nota:
También puede utilizar los botones del radio, sin necesidad de
desconectar el auricular manos libres.
100mA
4.- Press Call button (C) (5) to send an alert tone onto an active channel.
5.- Press Talk button (13) to communicate to another equipment with
active signal and the scanning will stop.
6.- When the equipment finds an active signal, but you want to talk to
another channel, press Monitor button (M) to change the signal and look
for another active channel.
Monitor
If you want to monitoring the channel continuously, press Monitor button
(M) (10).
Press and hold Monitor button (M) (10) for 5 seconds, after that time you
will hear a BIP, this means that the equipment enter to Continuous
Monitoring Mode.
To deactivate the function, press Monitor (M) once again.
Lamp / Lock
Press Lamp button (14) to light the LCD screen on.
If you press and hold the button for more than 4 seconds, you will enter to
Lock Mode and you cannot press any key. The Lock icon appears on
screen. This function allow one to avoid the accidentally key pressing.
If you want to deactivate the Lock function, press and hold the button for
more than 4 seconds, the Lock icon disappears from screen.
Battery level, replacing and battery charging
When the batteries energy are weak, the battery icon start to blink on
screen. Replace the old batteries with new one.
If you use rechargeable batteries, plug the included AC power adaptor to
start the charging (only for model RAD-210).
Only use Ni-MH rechargeable batteries.
During battery charging, the indicating LED light in green.
To start the battery charging, follow these steps:
1.- Turn the equipment off.
2.- Place 4 rechargeable batteries type AAA (batteries are not included)
into the battery compartment.
3.- Connect the power adaptor to the equipment and plug into an AC
household outlet.
4.- Charge the batteries for 6 hours (if they're in lowest charging level),
approximately.
Notes:
AC power adaptor supplied on RAD-210.
On RAD-200 use an AC power adaptor with this features: 120 V ~
and 6V
100mA output
On both models the batteries are not included.
Hands free (Only available on model RAD-210)
Your equipment counts with a pair of hands free, one for each Walkie
Talkie.
With this function, you can use the equipment even on your bag, pocket or
belt.
It has a built-it microphone to answer the incoming calls.
Includes the call button allowing you to call to another equipments.
To use the hands free earphone, just plug into the Microphone (18) and
Earphones (17) input jacks.
If you want to answer a call, press the button located close to the
microphone.
If you want to call to another device, press the button located closed to the
microphone.
Note:
Even if you use the hands free earphone, you can still use the Walkie
Talkie buttons without to unplug the hands free.
60Hz

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rad-210

Tabla de contenido