Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Cod.94253
V 10/16
CAMBIADOR AUTOMATICO DE PORTERO ELECTRONICO Ref. 8811
AUTOMATIC AUDIO SWITCHER Ref. 8811
COMMUTATEUR AUTOMATIQUE DE PORTIER ÉLÉCTRONIQUE Ref. 8811
AUTOMATISCHE TÜRSTATION UMCHSALTER Ref. 8811
Led de indicación de placa activada
Outdoor panel activation Led
Voyant de platine activeé
Türstation Aktiver Modus Led
Alimentación
Power Supply
Alimentation
Stromversorgung
Activación de placa principal
Main panel activation
Activation de la platine principale
Hauptürstation aktivierung
Activación placa secundaria
Secondary panel activation
Activation de la platine secondaire
Nebentürstation aktivierung
ESPAÑOL
CARACTERISTICAS GENERALES
Selecciona la PROCEDENCIA de la llamada, permi-
tiendo la comunicación sólo con la placa por la que se
ha llamado y que se active el abrepuertas correspon-
diente. Cuando existen más de 2 puertas, hasta un
máximo de 7, se utiliza un cambiador por puerta.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación: 12 Vdc
Consumo máximo: 150 mA
Temporización: 90 segundos aprox.
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Il sélectionne la PROVENANCE de l'appel, en
permettant seulement la communication avec la platine
à travers laquelle l'appel s'est effectué et en activant la
gâche correspondante. Lorsqu'il existe plus de deux
accès jusqu'à un maximum de 7, on utilise un
commutateur par porte.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: 12 Vdc
Consommation maximum: 150mA
Temporisation: environ 90 secondes
(apagado placa principal, encendido placa secundaria)
(off main panel, on secondary panel)
(éteint platine principale, allumé platine secondaire)
(aus Nebentürstation, an Haupttürstation)
+
-
CAMBIADOR AUTOMATICO
PORTERO ELECTRONICO
H
I
J
K
L
Salida sincrona (12 Vdc, 100 mA)
Synchronous exit (12 Vdc, 100 mA)
Sortie synchrone (12 Vdc, 100 mA)
Synchrone Ausgang (12 Vdc, 100 mA)
(10 ELEMENTS DIN FORMAT)
(DIN 10 ELEMENTE)
M
1
2
3
4
5
6
O
P
Q
REF. 8811
A
ENGLISH
GENERAL FEATURES
t selects the call SOURCE, allowing communication
I
only with the door panel where the call comes from
and it activates the corresponding electric lock. When
they are from 2 up to 7 entrances, a switcher for each
access is required.
TECHNICAL FEATURES
Power Supply: 12 Vdc
Maximum power consumption: 150 mA
Timing: 90 seconds aprox.
DEUTSCH
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
ANRUFSQUELLE wird bestimmt, Kommunikation
nur mit dieser Türstation gebildet und den
entsprechenden Türöffner, je nach Wunsch,
aktiviert. Wenn in der Anlage mehr als 2 Türstatione
vorkommen, denn braucht man einen Umschalter
pro Türstation (bis zu 7 Türstatione)
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 12 Vdc
Stromverbrauch: 150 mA
Aktive Zeit: ca. 90 sekunden
(DIN 10 ELEMENTOS)
(FORMAT DIN 10)
Terminales de RESET
RESET Terminals
Terminaux de RESET
RESET Umschaltkontakte
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Activación forzada (-)
Forced activation (-)
Activation forçée (-)
Gezwungene aktivierung (-)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fermax 8811

  • Página 1 Cod.94253 V 10/16 CAMBIADOR AUTOMATICO DE PORTERO ELECTRONICO Ref. 8811 (DIN 10 ELEMENTOS) AUTOMATIC AUDIO SWITCHER Ref. 8811 (10 ELEMENTS DIN FORMAT) COMMUTATEUR AUTOMATIQUE DE PORTIER ÉLÉCTRONIQUE Ref. 8811 (FORMAT DIN 10) AUTOMATISCHE TÜRSTATION UMCHSALTER Ref. 8811 (DIN 10 ELEMENTE) Led de indicación de placa activada...
  • Página 2 SOLLICITER NOTRE GUIDE TECHNIQUE DU SYSTÈME CONVENCIONAL COD. 94727 (Cityclassic) - COD. 97586 (Cityline) / FRAGEN SIE NACH UNSEREM TECHNISCHEN HANDBUCH COD. 94727 (Cityclassic) - COD. 97586 (Cityline) Descargar desde www.fermax.com / Download it from www.fermax.com / Âtélécharger sur www.fermax.com / Herunterladbar über www.fermax.com...
  • Página 3 EJEMPLO DE INSTALACIÓN 2 ACCESOS / 2 ENTRANCES INSTALLATION EXAMPLE / EXEMPLE D’INSTALLATION Â 2 ACCÈS / 2 TÜRSTATION INSTALLATIONBEISPILE Cityline-CityClassic Cityline-CityClassic Cityline-CityClassic Cityline-CityClassic Cityline-CityClassic Cityline Kit Cityline Kit Cityline Kit Cityline Kit Cityline Kit CONTACTOS DEL CAMBIADOR SWITCHER CONTACTS CONTACTOS DEL CAMBIADOR CONTACT DU COMMUTATEUR SWITCHER CONTACTS...
  • Página 4 EJEMPLO DE INSTALACIÓN 2 ACCESOS / 2 ENTRANCES INSTALLATION EXAMPLE EXEMPLE D’INSTALLATION Â 2 ACCÈS / 2 TÜRSTATION INSTALLATIONBEISPILE Cityline Cityline Cityline Cityline Cityline CONTACTOS DEL CAMBIADOR SWITCHER CONTACTS CONTACT DU COMMUTATEUR UMSCHALTER KONTAKTE 12 F2 12 F2 RECUERDE UNIR SIEMPRE REMEMBER TO CONNECT ALWAYS REPPELEZ-VOUS DE TOUJOURS CONNECTER...