Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Cod. 94480
V 10/16
CAMBIADOR AUTOMATICO DE VIDEOPORTERO Ref. 8812
AUTOMATIC AUDIO-VIDEO SWITCHER Ref. 8812
COMMUTATEUR AUTOMATIQUE DE VIDEOPORTIER Ref. 8812
AUTOMATISCHE TÜRSTATION UMCHSALTER Ref. 8812
Led de indicación de placa activada (apagado placa principal, encendido placa secundaria)
Outdoor panel activation led (off main panel, on secondary panel)
Voyant de platine activeé (éteint platine principale, allumé platine secondaire)
Türstation Aktiver Modus Led (aus Nebentürstation, an Haupttürstation)
Alimentación
Power Supply
Alimentation
Stromversorgung
Activación placa principal
Main panel activation
Activation de la platine principale
Haupttürstation Aktivierung
Activación placa secundaria
Secondary panel activation
Activation de la platine secondaire
Nebentürstation Aktivierung
Salida sincrona (12 Vdc, 100 mA)
Synchronous exit (12 Vdc, 100 mA)
Sortie synchrone (12 Vdc, 100 mA)
Synchrone Ausgang (12 Vdc, 100 mA)
ESPAÑOL
CARACTERISTICAS GENERALES
Selecciona la PROCEDENCIA de la llamada, permi-
tiendo la comunicación sólo con la placa por la que se
ha llamado y que se accione el abrepuertas corres-
pondiente. Cuando existen más de 2 puertas hasta un
máximo de 7 se utiliza un cambiador por puerta.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación: 12 Vdc
Consumo máximo: 180 mA
Temporización: 90 segundos aprox.
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Il sélectionne la PROVENANCE de l'appel, en
permettant seulement la communication avec la platine
à travers laquelle l'appel s'est effectué et en activant la
gâche correspondante. Lorsqu'il existe plus de deux
accès jusqu'à un maximum de 7, on utilise un
commutateur par porte.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: 12 Vdc
Consommation maximum: 180mA
Temporisation: environ 90 secondes
+
-
M
CAMBIADOR AUTOMATICO
VIDEOPORTERO
H
I
J
K
L
A
Activación forzada (-)
Forced activation (-)
Activation forçée (-)
Gezwungene Aktivierung (-)
ENGLISH
t selects the call SOURCE, allowing communication
I
only with the door panel where the call comes from
and activating the respective electric lock. When there
are from 2 up to 7 access, it is required a switcher for
each access.
Power Supply: 12 Vdc
Maximum power consumption: 180 mA
Timing: 90 seconds aprox.
DEUTSCH
ANRUFSQUELLE wird bestimmt, Kommunikation
nur mit dieser Türstation gebildet und den
entsprechenden Türöffner, je nach Wunsch,
aktiviert. Wenn in der Anlage mehr als 2 Türstatione
vorkommen, denn braucht man einen Umschalter
pro Türstation (bis zu 7 Türstatione)
Stromversorgung: 12 Vdc
Stromverbrauch: 180 mA
Aktive Zeit: ca. 90 sekunden
(DIN 10 ELEMENTOS)
(10 ELEMENTS DIN FORMAT)
(FORMAT DIN 10)
(DIN 10 ELEMENTE)
Terminales de RESET
RESET Terminals
Terminaux de RESET
RESET Umschaltkontakte
1
2
3
4
5
6
O
P
Q
R
REF. 8812
B C D E F G
M
SV
M
CT
GENERAL FEATURES
TECHNICAL FEATURES
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
S
T
U
V
W
X
Y
Z
M
SV
M
E1
M
M
E2
M
Entrada/Salida de video
Video input/output
Entrée/ Sortie vidéo
Video Ein/Aus

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fermax 8812

  • Página 1 Cod. 94480 V 10/16 CAMBIADOR AUTOMATICO DE VIDEOPORTERO Ref. 8812 (DIN 10 ELEMENTOS) AUTOMATIC AUDIO-VIDEO SWITCHER Ref. 8812 (10 ELEMENTS DIN FORMAT) COMMUTATEUR AUTOMATIQUE DE VIDEOPORTIER Ref. 8812 (FORMAT DIN 10) AUTOMATISCHE TÜRSTATION UMCHSALTER Ref. 8812 (DIN 10 ELEMENTE) Led de indicación de placa activada (apagado placa principal, encendido placa secundaria) Outdoor panel activation led (off main panel, on secondary panel) Voyant de platine activeé...
  • Página 2 SOLLICITER NOTRE GUIDE TECHNIQUE DU SYSTÈME CONVENCIONAL COD. 94727 (Cityclassic) - COD. 97586 (Cityline) / FRAGEN SIE NACH UNSEREM TECHNISCHEN HANDBUCH COD. 94727 (Cityclassic) - COD. 97586 (Cityline) Descargar desde www.fermax.com / Download it from www.fermax.com / Âtélécharger sur www.fermax.com / Herunterladbar über www.fermax.com...
  • Página 3 EJEMPLO DE INSTALACIÓN 2 ACCESOS / 2 ENTRANCES INSTALLATION EXAMPLE / EXEMPLE D’INSTALLATION A 2 ACCÈS / 2 TÜRSTATION INSTALLATIONBEISPILE COAX RECUERDE UNIR SIEMPRE 1 2 3 6 CT+ - REMEMBER TO CONNECT ALWAYS REPPELEZ-VOUS DE TOUJOURS CONTACTOS DEL CAMBIADOR CONNECTER SWITCHER CONTACTS HINWEIS: IMMER VERBINDEN...
  • Página 4 EJEMPLO DE INSTALACIÓN 2 ACCESOS / 2 ENTRANCES INSTALLATION EXAMPLE / EXEMPLE D’INSTALLATION A 2 ACCÈS / 2 TÜRSTATION INSTALLATIONBEISPILE RECUERDE UNIR SIEMPRE REMEMBER TO CONNECT ALWAYS COAX REPPELEZ-VOUS DE TOUJOURS CONTACTOS DEL CAMBIADOR CONNECTER SWITCHER CONTACTS CONTACT DU COMMUTATEUR HINWEIS: IMMER VERBINDEN UMSCHALTER KONTAKTE COMUNES...