Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

IT
GB
FR
DE
ES
PT
BER443ECO
BER443
BERU443
BER443S
BERU443S
BERU464
BERU464S
BERU464TD
BKER433S
BKERU644
FORNI ELETTRICI VENTILATI
Installazione – Uso - Manutenzione
ELECTRIC FAN OVENS
Installation – Use - Maintenance
FOURS À VENTILATEUR ÉLECTRIQUE
Installation – Emploi - Entretien
ELECTRIC FAN ÖFEN
Installation – Gebrauch - Wartung
HORNOS VENTILADOR ELÉCTRICO
Instalación – Uso - Mantenimiento
FORNOS DE VENTILADOR ELÉTRICO
Instalación – Uso - Mantenimiento
MOD.
BEU443
BERU364
BEU464
BEU464/230
BEU464/230TD
BEU664
BEU664TD
BCKEU644
GER423ECO
GER423
Doc.n°
Edition
1
GEU423
GEU423S
GEU411
GEU411S
GEU411/230
GEU411S/230
GEU611
252.388.00
03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gastro BER443ECO

  • Página 1 Installation – Emploi - Entretien ELECTRIC FAN ÖFEN Installation – Gebrauch - Wartung HORNOS VENTILADOR ELÉCTRICO Instalación – Uso - Mantenimiento FORNOS DE VENTILADOR ELÉTRICO Instalación – Uso - Mantenimiento MOD. BER443ECO BEU443 GER423ECO GEU423 BER443 BERU364 GER423 GEU423S BERU443...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    IT - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE ........................4 AVVERTENZE GENERALI .............................. 4 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ..........................5 ISTRUZIONI PER L'USO..............................7 ISTRUZIONI PER LA PULIZIA ............................8 ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE .......................... 8 EN - INSTALLATION – USE - MAINTENANCE ........................10 GENERAL PRESCRIPTIONS ............................
  • Página 4: It - Installazione - Uso - Manutenzione

    IT - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE 1. AVVERTENZE GENERALI Non tenere materiali infiammabili in prossimità dell'apparecchiatura. PERICOLO DI INCENDIO. Leggere attentamente questo manuale. Fornisce importanti informazioni sulla Individuare il modello della apparecchiatura. Il sicurezza di installazione, d'uso e modello è riportato sull'imballo e sulla targa dati manutenzione della apparecchiatura.
  • Página 5: Dispositivi Di Sicurezza E Controllo

    sollevamento e trasporto. SMALTIMENTO IMBALLO E APPARECCHIATURA STATO DELL'APPARECCHIATURA IMBALLO L'imballo è realizzato con materiali compatibili con L'apparecchiatura viene fornita normalmente imballata e pallettizzata. l'ambiente. I componenti in materiale plastico soggetti a riciclaggio sono : Nel caso di consegna da parte di nostro personale l'apparecchiatura può...
  • Página 6: Norme E Leggi Di Riferimento

    protette da isolante termico. Leggere attentamente questo manuale. L'apparecchiatura possiede elementi Fornisce importanti informazioni sulla movimento che possano pregiudicarne la stabilità sicurezza di installazione, d'uso e pertanto non sono previsti elementi di bloccaggio manutenzione della apparecchiatura. al suolo. Il costruttore dell'apparecchiatura non COLLEGAMENTI può...
  • Página 7: Messa In Servizio

    - la regolarità di accensione delle spie luminose. - la regolarità del funzionamento del motore. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA Verificare se l'apparecchiatura è predisposta per 3. ISTRUZIONI PER L'USO funzionare alla tensione e frequenza con cui sarà alimentata. Controllare quanto riportato nella targa dati dell'apparecchiatura.
  • Página 8: Istruzioni Per La Pulizia

    Sorvegliare l'apparecchiatura durante - Far funzionare le apparecchiature elettriche alla funzionamento. minima temperatura per almeno 60 minuti. L'impostazione del timer, nei modelli meccanici, determina l'accensione del forno, della relativa spia, dell'illuminazione interna e l'impostazione del 4. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA tempo di cottura degli alimenti.
  • Página 9: Sostituzione Dei Componenti

    Verificare, dopo la sostituzione di un componente Il costruttore dell'apparecchiatura non del circuito elettrico, il suo corretto collegamento al può essere considerato responsabile cablaggio. per eventuali danni causati dalla inosservanza degli obblighi sotto riportati. FORNO VENTILATO Sostituzione della resistenza Individuare il modello della apparecchiatura. Il - Aprire la porta.
  • Página 10: En - Installation - Use - Maintenance

    EN - INSTALLATION – USE - MAINTENANCE Identify the specific appliance model. The model 1. GENERAL PRESCRIPTIONS number is detailed on the packing and on the appliance dataplate. Read this manual carefully. Do not obstruct any air vents or provides important information for drains present on the appliance.
  • Página 11: Instructions For Installation

    The appliance is manufactured 90% from MEANS NECESSARY FOR HANDLING recyclable metals (stainless steel, aluminium sheet, copper..). The equipment can be lifted and moved with a The appliance must be scrapped in compliance forklift, crane, cranes or other appropriate means with current regulations governing such disposal.
  • Página 12 Do not tamper with appliance components. It is necessary to have a supply of drinking water with hardness<10 °F to avoid circuit blockage. REFERENCE STANDARDS AND LAWS Make sure the water circuit is free of ferrous particles before connecting the filter and the appliance.
  • Página 13: Instructions For Use

    Connect the appliance to an efficient ground The manufacturer will not be liable circuit. Connect the earth conductor to the for any damage or injury resulting terminal with the symbol next to the main from failure observing terminal board. following rules. Connect the metal structure of the appliance to after-sales service,...
  • Página 14: Prolonged Disuse

    Use only detergents, that are suitable for oven cleaning; do not use these for grills, as they are PROLONGED DISUSE too aggressive and rich in caustic soda. The use of any unsuitable compound can cause oven component corrosion. Before any prolonged disuse of the appliance, Do not clean the appliance with direct jets of proceed as follows: water.
  • Página 15: Replacing Components

    REPLACING COMPONENTS REMINDERS FOR REPLACING COMPONENTS Disconnect the appliance electric supply, before carrying out any operation. After replacing an electrical system component, check it is correctly wired. VENTILATED OVEN Replacing the heating element - Open the door. - Remove the inner panel. - Remove and replace the component.
  • Página 16: Fr - Installation - Emploi - Entretien

    FR - INSTALLATION – EMPLOI - ENTRETIEN Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué 1. AVERTISSEMENTS sur l'emballage et la plaque signalétique de l'appareil. GÉNÉRAUX Ne pas obstruer les orifices d'aération et Lire attentivement ce manuel. Il donne d'évacuation de l'appareil. informations importantes pour Cet appareil émet un niveau de pression acoustique...
  • Página 17: Dispositifs De Sécurité Et De Contrôle

    être fournis en fonction de la destination et / ou les exigences du client. APPAREIL L'appareil est réalisé à plus de % dans des matériaux métalliques recyclables (acier inox, tôle aluminée, MOYENS NÉCESSAIRES À MANIPULATION cuivre, etc.). L’appareil doit être mis au rebut conformément à la L'équipement peut être soulevée et déplacée avec réglementation en vigueur.
  • Página 18: Normes Et Textes De Loi De Référence

    Afin d'éviter l'obstruction du circuit, il faut utiliser Ne pas manipuler les pièces de l’appareil. une alimentation d'eau potable avec une dureté <10°F. NORMES ET TEXTES DE LOI DE RÉFÉRENCE Éliminer les éventuels dépôts ferreux des tuyaux de raccordement avant de raccorder le filtre et Installer le appareils en conformité...
  • Página 19: Mise En Service

    Brancher l'appareil sous tension à une prise de terre Lire attentivement ce manuel. Il donne efficace. Relier le conducteur de terre à la borne informations importantes pour portant le symbole situé à côté de la plaque à l’installation, l’utilisation et l’entretien bornes d'arrivée de la ligne.
  • Página 20: Instructions Pour Le Nettoyage

    L'installation l'entretien de l'appareil doivent être N'utiliser que détergents spécifique pour le effectués par des installateurs qualifiés et agréés par nettoyage des fours et non pas grill, puisque trop le fabricant, conformément aux normes de sécurité agressifs et riches en soude caustique. en vigueur et aux consignes données dans ce L'emploi de matériaux non appropriés peut causer manuel.
  • Página 21: Remplacement De Pièces

    défectueux. REMPLACEMENT DE PIÈCES AVERTISSEMENTS POUR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES Couper l'alimentation électrique de l'appareil, avant toute opération. Après le remplacement d’un composant du circuit électrique, vérifier qu’il est correctement relié au câblage. LE FOUR VENTILE Remplacement de la résistance - Ouvrez la porte.
  • Página 22: De - Installation - Gebrauch - Wartung

    DE - INSTALLATION – GEBRAUCH - WARTUNG Bewahren Sie keine entflammbaren 1. ALLGEMEINE HINWEISE Stoffe Nähe Geräts auf. BRANDGEFAHR. Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Hinweise zur Gerätemodell feststellen. Das Modell ist an der Installations, Gebrauchs-und Verpackung und auf dem Schild der Gerätedaten Wartungssicherheit des Geräts.
  • Página 23: Sicherheits- Und Regelvorrichtungen

    Transportgeräte. GERÄTS VERPACKUNG STATE EQUIPMENT Verpackung umweltverträglichen Materialien gefertigt.Die recyclebaren Dieses Gerät wird geliefert in der Regel verpackt und Kunststoffkomponenten sind: palettiert. - Die transparente Hülle, die Beutel mit den Im Falle der Lieferung von unserer Meinung nach Gebrauchsanlei-tungen Düsen (aus kann das Gerät auch ohne Verpackung, auch andere Polyethylen - PE).
  • Página 24: Bezugsnormen Und -Gesetze

    Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Hinweise zur ANSCHLÜSSE Installations, Gebrauchs-und Wartungssicherheit des Geräts. Position und Abmessungen der Anschlüsse sind dem Der Gerätehersteller ist nicht haftbar Installationsschema am Ende dieser Anleitungen zu für eventuelle Schäden, die durch entnehmen.
  • Página 25: Bedienungsanweisungen

    3. BEDIENUNGSANWEISUNGE Vor dem Gerät in einem leicht zugänglichen Ort, eine allpolige Trennvorrichtung einem Kontaktabstand Distanz, die für die vollständige Trennung erlaubt unter den Bedingungen der Überspannungskategorie III installiert. HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Verwenden Sie ein flexibles Versorgungskabel mit einem Schutzmantel aus Gummi, das mindestens dem Typ H05 RN-F entsprechen muss.
  • Página 26: Reinigungsanleitungen

    Bedienungsknopf auf dem Schaltbrett. Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam Schließen Sie bei Defekten oder Betriebsstörungen durch. Sie enthält wichtige Hinweise zur unterbrechen Stromversorgung Installations, Gebrauchs-und Hauptschalter, die beide dem Gerät vorgeschaltet Wartungssicherheit des Geräts. sind. Beachten Sie bei der Reinigung die Anweisungen im Kapitel “REINIGUNGSANWEISUNGEN”.
  • Página 27: Ersatz Von Bauteilen

    Ge-rätekomponenten vor. - Entfernen Sie die innere Platte. Installation und Wartung des Geräts sind durch - Das Teil ausbauen und ersetzen. qualifiziertes und vom Hersteller autorisiertes - Bringen Sie alle Teile. Personal entsprechend einschlägigen - In umgekehrter Reihenfolge wie beim Ausbau Sicherheitsbestimmungen und diesen Anleitungen vorgehen.
  • Página 28: Es - Instalación - Uso Mantenimiento

    ES - INSTALACIÓN – USO MANTENIMIENTO Observar de qué modelo es el equipo. 1. ADVERTENCIAS GENERALES El modelo está indicado en el embalaje y en la placa de datos del equipo. Leer atentamente este manual. Suministra información importante No obstruir los orificios de entrada de sobre la seguridad de instalación, uso y aire y salida de humos del equipo.
  • Página 29: Dispositivos De Seguridad Y Control

    En el caso de entrega en nuestra opinión, el equipo - " ejes (polipropileno - PP) también puede carecer de envase, otros tipos de envases pueden ser provistos de acuerdo a los EQUIPO requisitos de los clientes de destino y / o. El equipo está...
  • Página 30: Conexiones

    Instalar el equipo en un local suficientemente Alimentar el equipo con agua potable (max 35°C.) . aireado. La presión de alimentación del agua debe estar No obstruir los orificios de entrada de aire y salida comprendida entre 1, 5 3 bar. Si la presión es de humos del equipo.
  • Página 31: Puesta En Servicio

    Bloquear el cable de alimentación con el prensacable. Leer atentamente este manual. Proteger el cable de alimentación que queda fuera Suministra información importante del equipo con un tubo metálico o de plástico sobre la seguridad de instalación, uso y rígido. mantenimiento del equipo.
  • Página 32: Inactividad Del Equipo

    La instalación el mantenimiento del equipo deben efectuados personal cualificado Es importante que la limpieza del horno se lleva a autorizado por el fabricante, de conformidad con cabo a diario con la máquina a una temperatura las normas de seguridad vigentes y con las entre 40 y 50 °...
  • Página 33: Sustitución De Componentes

    - Las resistencias están averiadas. - Retire el panel interior. - Ha actuado el termostato de seguridad. - Desmontar y sustituir el componente. - Vuelva a colocar todas las piezas. - Efectuar las operaciones de desmontaje en orden No se puede regular el calentamiento. contrario.
  • Página 34: Pt - Instalação - Utilização - Manutenção

    PT - INSTALAÇÃO - UTILIZAÇÃO - MANUTENÇÃO Identifique o modelo do aparelho. O 1. ADVERTÊNCIAS GERAIS modelo está indicado na embalagem e na placa de dados do aparelho. Leia atentamente este manual. Fornece informações importantes sobre a segurança da instalação, Não obstrua as aberturas de ventilação utilização e manutenção do aparelho.
  • Página 35: Instruções Para A Instalação

    No caso de entrega por parte do nosso pessoal, o - a cobertura transparente, os sacos do manual de aparelho pode também ser fornecido sem a instruções e dos bicos (em Polietileno - PE). embalagem; outros tipos de embalagens poder em - as cintas (em Polipropileno - PP).
  • Página 36: Normas E Leis De Referência

    A posição e as dimensões das ligações são O fabricante do aparelho não pode ser indicadas no esquema de instalação que se considerado responsável por eventos encontra no final deste manual. danos causados pelo incumprimento das obrigações indicadas abaixo. LIGAÇÃO À REDE HÍDRICA Identifique o modelo do aparelho.
  • Página 37: Colocação Em Serviço

    da categoria de sobretensão III. FORNO VENTILADO Os fornos denominados de ventilação constituem um sistema inovador de cozedura dos alimentos Utilize um cabo de alimentação flexível com enquanto permitem uma poupança notável de isolamento de borracha com características não tempo e energia e mantêm inalteradas todas as inferiores ao tipo H05 RN-F.
  • Página 38: Instruções Para A Limpeza

    Em caso de avaria ou mau funcionamento do aparelho, desligue interruptor geral Leia atentamente este manual. alimentação eléctrica, instalado a montante do Fornece informações importantes mesmo. sobre a segurança da instalação, Efectue a limpeza de acordo com as instruções do utilização e manutenção do aparelho.
  • Página 39: Substituição Dos Componentes

    Não obstrua as aberturas de ventilação e de descarga presentes no aparelho. Substituição do termostato de trabalho, do Não altere os componentes do aparelho. termostato de segurança, do motor, temporizador A instalação e a manutenção do aparelho devem e indicadores luminosos ser efectuadas por pessoal qualificado e autorizado - Abra a porta.
  • Página 40: Schemi Di Installazione - Installations Plan - Installation Diagram - Schema D'installation - Esquema De Instalacion - Installatieschema

    SCHEMI DI INSTALLAZIONE – INSTALLATIONS PLAN - INSTALLATION DIAGRAM – SCHEMA D’INSTALLATION – ESQUEMA DE INSTALACION – INSTALLATIESCHEMA...
  • Página 45: Pannello Di Controllo - Control Panels - Panneau De Controle - Panel De Control - Schaltbrett

    PANNELLO DI CONTROLLO - CONTROL PANELS - PANNEAU DE CONTROLE - PANEL DE CONTROL - SCHALTBRETT 1 TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO TERMOSTATO THERMOSTAT- INDICADOR SPIA THERMOSTAT THERMOSTAT TESTIGO KONTROLL LUMINOSO DO TERMOSTATO SIGNAL LIGHT LAMPE TERMOSTATO LÄMPCHEN TERMOSTATO LIGAR/DESLIGAR 3 TIMER ON/OFF ON/OFF TIMER TIMER ON/OFF...
  • Página 46: Eléctricos - Techniche Gegevens Elektrische Apparaten

    DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS Dati tecnici apparecchiature elettriche - Technische Daten Elektrogerate - Technical data of electric appliances - Caractèristiques techniques des appareils electriques - Datos técnicos de los equipos eléctricos - Techniche gegevens elektrische apparaten...
  • Página 52: Dichiarazione Ce - Ec Declaration - Ce-Erklärung - Directive Ce - Declaração Ce

    DICHIARAZIONE CE - EC DECLARATION - CE-ERKLÄRUNG - DIRECTIVE CE - DECLARAÇÃO CE...
  • Página 54: Disegni Esplosi - Exploded - Explosé - Explotado - Explodierte

    DISEGNI ESPLOSI – EXPLODED – EXPLOSÉ - EXPLOTADO - EXPLODIERTE...

Tabla de contenido