IT - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE ........................4 AVVERTENZE GENERALI .............................. 4 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ..........................5 ISTRUZIONI PER L'USO..............................7 ISTRUZIONI PER LA PULIZIA ............................8 ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE .......................... 8 EN - INSTALLATION – USE - MAINTENANCE ........................10 GENERAL PRESCRIPTIONS ............................
IT - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE 1. AVVERTENZE GENERALI Non tenere materiali infiammabili in prossimità dell'apparecchiatura. PERICOLO DI INCENDIO. Leggere attentamente questo manuale. Fornisce importanti informazioni sulla Individuare il modello della apparecchiatura. Il sicurezza di installazione, d'uso e modello è riportato sull'imballo e sulla targa dati manutenzione della apparecchiatura.
sollevamento e trasporto. SMALTIMENTO IMBALLO E APPARECCHIATURA STATO DELL'APPARECCHIATURA IMBALLO L'imballo è realizzato con materiali compatibili con L'apparecchiatura viene fornita normalmente imballata e pallettizzata. l'ambiente. I componenti in materiale plastico soggetti a riciclaggio sono : Nel caso di consegna da parte di nostro personale l'apparecchiatura può...
protette da isolante termico. Leggere attentamente questo manuale. L'apparecchiatura possiede elementi Fornisce importanti informazioni sulla movimento che possano pregiudicarne la stabilità sicurezza di installazione, d'uso e pertanto non sono previsti elementi di bloccaggio manutenzione della apparecchiatura. al suolo. Il costruttore dell'apparecchiatura non COLLEGAMENTI può...
- la regolarità di accensione delle spie luminose. - la regolarità del funzionamento del motore. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA Verificare se l'apparecchiatura è predisposta per 3. ISTRUZIONI PER L'USO funzionare alla tensione e frequenza con cui sarà alimentata. Controllare quanto riportato nella targa dati dell'apparecchiatura.
Sorvegliare l'apparecchiatura durante - Far funzionare le apparecchiature elettriche alla funzionamento. minima temperatura per almeno 60 minuti. L'impostazione del timer, nei modelli meccanici, determina l'accensione del forno, della relativa spia, dell'illuminazione interna e l'impostazione del 4. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA tempo di cottura degli alimenti.
Verificare, dopo la sostituzione di un componente Il costruttore dell'apparecchiatura non del circuito elettrico, il suo corretto collegamento al può essere considerato responsabile cablaggio. per eventuali danni causati dalla inosservanza degli obblighi sotto riportati. FORNO VENTILATO Sostituzione della resistenza Individuare il modello della apparecchiatura. Il - Aprire la porta.
EN - INSTALLATION – USE - MAINTENANCE Identify the specific appliance model. The model 1. GENERAL PRESCRIPTIONS number is detailed on the packing and on the appliance dataplate. Read this manual carefully. Do not obstruct any air vents or provides important information for drains present on the appliance.
The appliance is manufactured 90% from MEANS NECESSARY FOR HANDLING recyclable metals (stainless steel, aluminium sheet, copper..). The equipment can be lifted and moved with a The appliance must be scrapped in compliance forklift, crane, cranes or other appropriate means with current regulations governing such disposal.
Página 12
Do not tamper with appliance components. It is necessary to have a supply of drinking water with hardness<10 °F to avoid circuit blockage. REFERENCE STANDARDS AND LAWS Make sure the water circuit is free of ferrous particles before connecting the filter and the appliance.
Connect the appliance to an efficient ground The manufacturer will not be liable circuit. Connect the earth conductor to the for any damage or injury resulting terminal with the symbol next to the main from failure observing terminal board. following rules. Connect the metal structure of the appliance to after-sales service,...
Use only detergents, that are suitable for oven cleaning; do not use these for grills, as they are PROLONGED DISUSE too aggressive and rich in caustic soda. The use of any unsuitable compound can cause oven component corrosion. Before any prolonged disuse of the appliance, Do not clean the appliance with direct jets of proceed as follows: water.
REPLACING COMPONENTS REMINDERS FOR REPLACING COMPONENTS Disconnect the appliance electric supply, before carrying out any operation. After replacing an electrical system component, check it is correctly wired. VENTILATED OVEN Replacing the heating element - Open the door. - Remove the inner panel. - Remove and replace the component.
FR - INSTALLATION – EMPLOI - ENTRETIEN Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué 1. AVERTISSEMENTS sur l'emballage et la plaque signalétique de l'appareil. GÉNÉRAUX Ne pas obstruer les orifices d'aération et Lire attentivement ce manuel. Il donne d'évacuation de l'appareil. informations importantes pour Cet appareil émet un niveau de pression acoustique...
être fournis en fonction de la destination et / ou les exigences du client. APPAREIL L'appareil est réalisé à plus de % dans des matériaux métalliques recyclables (acier inox, tôle aluminée, MOYENS NÉCESSAIRES À MANIPULATION cuivre, etc.). L’appareil doit être mis au rebut conformément à la L'équipement peut être soulevée et déplacée avec réglementation en vigueur.
Afin d'éviter l'obstruction du circuit, il faut utiliser Ne pas manipuler les pièces de l’appareil. une alimentation d'eau potable avec une dureté <10°F. NORMES ET TEXTES DE LOI DE RÉFÉRENCE Éliminer les éventuels dépôts ferreux des tuyaux de raccordement avant de raccorder le filtre et Installer le appareils en conformité...
Brancher l'appareil sous tension à une prise de terre Lire attentivement ce manuel. Il donne efficace. Relier le conducteur de terre à la borne informations importantes pour portant le symbole situé à côté de la plaque à l’installation, l’utilisation et l’entretien bornes d'arrivée de la ligne.
L'installation l'entretien de l'appareil doivent être N'utiliser que détergents spécifique pour le effectués par des installateurs qualifiés et agréés par nettoyage des fours et non pas grill, puisque trop le fabricant, conformément aux normes de sécurité agressifs et riches en soude caustique. en vigueur et aux consignes données dans ce L'emploi de matériaux non appropriés peut causer manuel.
défectueux. REMPLACEMENT DE PIÈCES AVERTISSEMENTS POUR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES Couper l'alimentation électrique de l'appareil, avant toute opération. Après le remplacement d’un composant du circuit électrique, vérifier qu’il est correctement relié au câblage. LE FOUR VENTILE Remplacement de la résistance - Ouvrez la porte.
DE - INSTALLATION – GEBRAUCH - WARTUNG Bewahren Sie keine entflammbaren 1. ALLGEMEINE HINWEISE Stoffe Nähe Geräts auf. BRANDGEFAHR. Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Hinweise zur Gerätemodell feststellen. Das Modell ist an der Installations, Gebrauchs-und Verpackung und auf dem Schild der Gerätedaten Wartungssicherheit des Geräts.
Transportgeräte. GERÄTS VERPACKUNG STATE EQUIPMENT Verpackung umweltverträglichen Materialien gefertigt.Die recyclebaren Dieses Gerät wird geliefert in der Regel verpackt und Kunststoffkomponenten sind: palettiert. - Die transparente Hülle, die Beutel mit den Im Falle der Lieferung von unserer Meinung nach Gebrauchsanlei-tungen Düsen (aus kann das Gerät auch ohne Verpackung, auch andere Polyethylen - PE).
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Hinweise zur ANSCHLÜSSE Installations, Gebrauchs-und Wartungssicherheit des Geräts. Position und Abmessungen der Anschlüsse sind dem Der Gerätehersteller ist nicht haftbar Installationsschema am Ende dieser Anleitungen zu für eventuelle Schäden, die durch entnehmen.
3. BEDIENUNGSANWEISUNGE Vor dem Gerät in einem leicht zugänglichen Ort, eine allpolige Trennvorrichtung einem Kontaktabstand Distanz, die für die vollständige Trennung erlaubt unter den Bedingungen der Überspannungskategorie III installiert. HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Verwenden Sie ein flexibles Versorgungskabel mit einem Schutzmantel aus Gummi, das mindestens dem Typ H05 RN-F entsprechen muss.
Bedienungsknopf auf dem Schaltbrett. Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam Schließen Sie bei Defekten oder Betriebsstörungen durch. Sie enthält wichtige Hinweise zur unterbrechen Stromversorgung Installations, Gebrauchs-und Hauptschalter, die beide dem Gerät vorgeschaltet Wartungssicherheit des Geräts. sind. Beachten Sie bei der Reinigung die Anweisungen im Kapitel “REINIGUNGSANWEISUNGEN”.
Ge-rätekomponenten vor. - Entfernen Sie die innere Platte. Installation und Wartung des Geräts sind durch - Das Teil ausbauen und ersetzen. qualifiziertes und vom Hersteller autorisiertes - Bringen Sie alle Teile. Personal entsprechend einschlägigen - In umgekehrter Reihenfolge wie beim Ausbau Sicherheitsbestimmungen und diesen Anleitungen vorgehen.
ES - INSTALACIÓN – USO MANTENIMIENTO Observar de qué modelo es el equipo. 1. ADVERTENCIAS GENERALES El modelo está indicado en el embalaje y en la placa de datos del equipo. Leer atentamente este manual. Suministra información importante No obstruir los orificios de entrada de sobre la seguridad de instalación, uso y aire y salida de humos del equipo.
En el caso de entrega en nuestra opinión, el equipo - " ejes (polipropileno - PP) también puede carecer de envase, otros tipos de envases pueden ser provistos de acuerdo a los EQUIPO requisitos de los clientes de destino y / o. El equipo está...
Instalar el equipo en un local suficientemente Alimentar el equipo con agua potable (max 35°C.) . aireado. La presión de alimentación del agua debe estar No obstruir los orificios de entrada de aire y salida comprendida entre 1, 5 3 bar. Si la presión es de humos del equipo.
Bloquear el cable de alimentación con el prensacable. Leer atentamente este manual. Proteger el cable de alimentación que queda fuera Suministra información importante del equipo con un tubo metálico o de plástico sobre la seguridad de instalación, uso y rígido. mantenimiento del equipo.
La instalación el mantenimiento del equipo deben efectuados personal cualificado Es importante que la limpieza del horno se lleva a autorizado por el fabricante, de conformidad con cabo a diario con la máquina a una temperatura las normas de seguridad vigentes y con las entre 40 y 50 °...
- Las resistencias están averiadas. - Retire el panel interior. - Ha actuado el termostato de seguridad. - Desmontar y sustituir el componente. - Vuelva a colocar todas las piezas. - Efectuar las operaciones de desmontaje en orden No se puede regular el calentamiento. contrario.
PT - INSTALAÇÃO - UTILIZAÇÃO - MANUTENÇÃO Identifique o modelo do aparelho. O 1. ADVERTÊNCIAS GERAIS modelo está indicado na embalagem e na placa de dados do aparelho. Leia atentamente este manual. Fornece informações importantes sobre a segurança da instalação, Não obstrua as aberturas de ventilação utilização e manutenção do aparelho.
No caso de entrega por parte do nosso pessoal, o - a cobertura transparente, os sacos do manual de aparelho pode também ser fornecido sem a instruções e dos bicos (em Polietileno - PE). embalagem; outros tipos de embalagens poder em - as cintas (em Polipropileno - PP).
A posição e as dimensões das ligações são O fabricante do aparelho não pode ser indicadas no esquema de instalação que se considerado responsável por eventos encontra no final deste manual. danos causados pelo incumprimento das obrigações indicadas abaixo. LIGAÇÃO À REDE HÍDRICA Identifique o modelo do aparelho.
da categoria de sobretensão III. FORNO VENTILADO Os fornos denominados de ventilação constituem um sistema inovador de cozedura dos alimentos Utilize um cabo de alimentação flexível com enquanto permitem uma poupança notável de isolamento de borracha com características não tempo e energia e mantêm inalteradas todas as inferiores ao tipo H05 RN-F.
Em caso de avaria ou mau funcionamento do aparelho, desligue interruptor geral Leia atentamente este manual. alimentação eléctrica, instalado a montante do Fornece informações importantes mesmo. sobre a segurança da instalação, Efectue a limpeza de acordo com as instruções do utilização e manutenção do aparelho.
Não obstrua as aberturas de ventilação e de descarga presentes no aparelho. Substituição do termostato de trabalho, do Não altere os componentes do aparelho. termostato de segurança, do motor, temporizador A instalação e a manutenção do aparelho devem e indicadores luminosos ser efectuadas por pessoal qualificado e autorizado - Abra a porta.
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS Dati tecnici apparecchiature elettriche - Technische Daten Elektrogerate - Technical data of electric appliances - Caractèristiques techniques des appareils electriques - Datos técnicos de los equipos eléctricos - Techniche gegevens elektrische apparaten...