Green Technik BC 260-HD Manual De Uso Y Manutención

Biotrituradora - astilladora

Publicidad

Enlaces rápidos

AZIENDA CON SISTEMA QUALITÀ
CERTIFICATO
=
UNI EN ISO 9001/2008
By: GREEN-PRODUZIONE s.r.l.
Via Mons. Vigolungo, 2 - 12040 VEZZA D'ALBA -
www.green-technik.com
Info.green@green-technik.com info@green-produzione.it
=
R
260-HD
BIOTRITURADORA - ASTILLADORA
MANUAL DE
USO Y MANUTENCION
ATENCIÓN
Antes de iniciar a trabajar con la máquina, leer atentamente este
manual.
R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Green Technik BC 260-HD

  • Página 1 AZIENDA CON SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO UNI EN ISO 9001/2008 260-HD BIOTRITURADORA - ASTILLADORA MANUAL DE USO Y MANUTENCION By: GREEN-PRODUZIONE s.r.l. Via Mons. Vigolungo, 2 - 12040 VEZZA D'ALBA - www.green-technik.com Info.green@green-technik.com info@green-produzione.it ATENCIÓN Antes de iniciar a trabajar con la máquina, leer atentamente este manual.
  • Página 2: Introducción

    Estimado Señor: Al agradecerle por habernos otorgado su preferencia eligiendo la calidad de las máquinas “Green Technik”, le recordamos que la atenta lectura y la escrupulosa observación de las indicaciones contenidas en este manual de uso y mantenimiento, asegurarán a su BC 260 largos años de provechosa e intensa actividad.
  • Página 3 Í NDICE PREMISA Datos de marcación de la máquina Pág. 3 Cómo utilizar y conservar el manual Pág. 4 Advertencia para la seguridad Pág. 4 SECCIÓN A: INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL PARA LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA EN SEGURIDAD Condiciones de uso previsto Pág.
  • Página 4: Datos De Marcación De La Máquina

    REMISA Esta publicación constituye el Manual de Instrucciones de la máquina especificada 2006/42/CE más abajo y está redactado en el respeto de la Directiva CEE ,, Anexo I, párrafo 1.7.4 y sucesivas modificaciones. La empresa fabricante se reserva el derecho de agregar modificaciones a la máquina, sin previo aviso, pero garantizando la permanencia de las principales características de seguridad.
  • Página 5: Advertencia Para La Seguridad

    La firma Green Technik se reserva el derecho de actualizar la producción y los manuales, sin la obligación de actualizar la producción ni los manuales precedentes.
  • Página 6 3) ESTÁ PROHIBIDO EMPLEAR LA MÁQUINA EN CONDICIONES O PARA UN USO DIFERENTE DEL INDICADO EXPRESAMENTE EN EL MANUAL Y LA FIRMA GREEN TECHNIK NO PUEDE SER CONSIDERADA RESPONSABLE POR FALLAS, INCONVENIENTES O INFORTUNIOS DEBIDOS AL NO CUMPLIMIENTO DE DICHA PROHIBICIÓN.
  • Página 7: Sección A: Informaciones De Carácter General

    ECCIÓN A: INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL CONDICIONES DE USO PREVISTO Al agradecerle por habernos otorgado su confianza eligiendo nuestro BIOTRITURADOR-CORTADOR DE CEPOS BC-260, nos permitimos recordarle que el empleo de esta máquina representa un estilo de vida, es decir, el de la defensa ambiental en donde la práctica del reciclado substituye a la de la eliminación indiscriminada.
  • Página 8: Condiciones De Uso No Permitidas

    órganos rotativos. ATENCIÓN La firma Green Technik no se hace responsable en el caso que se modifiquen o extraigan las protecciones o las tolvas de carga, como asimismo en los casos en que no se respeten las obligaciones y/o prohibiciones indicadas expresamente en este párrafo y, más genéricamente, en el caso que no se cumplan las instrucciones...
  • Página 9: Capacitación Del Personal

    Sección C: MANUAL DE USO DEL MOTOR) ; no efectuar ninguna intervención que exceda las propias competencias e informar inmediatamente a su responsable o a la red de asistencia técnica Green Technik. NOTAS GENERALES Es tarea del operador ocuparse de que la máquina sea mantenida limpia y en perfecta eficiencia.
  • Página 10: Órganos De Seguridad: Control Y Calibrado

    ECCIÓN A: INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL Hay que prestar también particular atención al estado de integridad del cable para el enlace eléctrico y de los demás órganos sujetos a desgaste. Hay que controlar también que no haya pérdidas de aceite, de carburante o de otras sustancias peligrosas.
  • Página 11 ECCIÓN A: INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL Para las máquinas accionadas por el motor de explosión, antes de la puesta en funcionamiento, es necesario controlar el nivel del aceite y del carburante y efectuar todas las operaciones previstas por el manual de uso y mantenimiento, en la sección C del presente manual.
  • Página 12 ECCIÓN A: INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL BC2GT.80.20.00 PELIGRO DE EXPULSIÓN DE FRAGMENTOS MANTENERSE A DISTANCIA PELIGRO DE LESIONES GRAVES, NO EXTRAER LAS PROTECCIONES DE SEGURIDAD BC0GT.80.06.00 BC0GT.80.05.00 PELIGRO DE ENGANCHE ANTES DE EXTRAER LAS PROTECCIONES AGUARDAR A QUE SE DETENGAN LOS ÓRGANOS ROTANTES DIÁMETRO MÁXIMO DIÁMETRO MÁXIMO ASTILLABLE mm.
  • Página 13: Descripción Técnica De La Máquina

    ECCIÓN B: INFORMACIONES PARA EL USO DE LA MÁQUINA Advertencia: Antes de leer esta sección, es necesario conocer todo lo dicho en la SECCIÓN A que forma parte integrante del manual de uso y cuya comprensión es indispensable para un uso de la máquina EN SEGURIDAD. DESCRIPCIÓN TÉCNICA DE LA MÁQUINA Grupo rotor con martillos y cuchillas...
  • Página 14: Mandos Y Paros

    ECCIÓN B: INFORMACIONES PARA EL USO DE LA MÁQUINA La máquina se puede transportar cómodamente desde y hacia el lugar de trabajo gracias al carro equipado con timón para remolque lento y a 2 cuñas para estabilizar la máquina durante la fase de trabajo. Al final de la operación de posicionamiento, es necesario bloquear nuevamente la máquina por medio de las cuñas entregadas.
  • Página 15 ECCIÓN B: INFORMACIONES PARA EL USO Y LA PUESTA A PUNTO DE LA MÁQUINA El biotriturador mod. BC 260 está destinado a un uso profesional pero, gracias a su simplicidad de funcionamiento y de comando, puede ser utilizado por cualquier persona, siempre que sea consciente de los riesgos que corre durante el trabajo;...
  • Página 16: La Manipulación De La Máquina

    ECCIÓN B: INFORMACIONES PARA EL USO DE LA MÁQUINA LA MANIPULACIÓN DE LA MÁQUINA Antes de comenzar con las operaciones de manipulación de la máquina, hay que asegurarse de que no haya enlaces eléctricos conectados a la misma y, para las máquinas accionadas por motor, asegurarse de que los tapones de rellenado estén bien cerrados.
  • Página 17: Instrucciones Para El Mantenimiento

    ECCIÓN D: INFORMACIONES SOBRE EL MANTENIMIENTO Y LA REPARACIÓN Advertencia: Antes de leer esta sección es preciso conocer todo lo dicho en la SECCIÓN A, que es parte integrante del manual de uso y cuya comprensión es indispensable para un uso de la máquina EN SEGURIDAD.
  • Página 18: Búsqueda De Averías

    ECCIÓN D: INFORMACIONES SOBRE EL MANTENIMIENTO Y LA REPARACIÓN - PUESTA EN TENSIÓN O SUSTITUCIÓN DE LAS CORREAS. Si se hiciese necesaria la sustitución, habrá que utilizar el repuesto original u otro que posea las mismas características y cualidades. la limpieza del grupo martillos se puede efectuar con un chorro de agua. Para evitar la oxidación de los martillos luego de largos períodos de inactividad, es necesario rociar el mecanismo con aceite lubricante.
  • Página 19 ECCIÓN D: INFORMACIONES SOBRE EL MANTENIMIENTO Y LA REPARACIÓN ATENCIÓN Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento sobre la máquina, es necesario apagar el motor y extraer la llave del cuadro de arranque. Para la puesta en tensión de las correas es necesario seguir las siguientes instrucciones: a) extraer el cárter de protección de las correas para tener acceso a las correas y poder controlar su tensión;...
  • Página 20 D: INFORMACIONES SOBRE EL MANTENIMIENTO ECCIÓN Y LA REPARACIÓN ATENCIÓN Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento sobre la máquina, es necesario apagar el motor y extraer la llave del cuadro de arranque. SUSTITUCIÓN DE LOS MARTILLOS Para sustituir los martillos es necesario seguir las siguientes instrucciones: a) volcar el conducto de descarga luego de haber quitado los correspondientes bulones;...
  • Página 21: Sustitución O Inversión De La Cuchilla Astilladora

    ECCIÓN D: INFORMACIONES SOBRE EL MANTENIMIENTO Y LA REPARACIÓN ATENCIÓN Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento sobre la máquina, es necesario apagar el motor y extraer la llave del cuadro de arranque. SUSTITUCIÓN O INVERSIÓN DE LA CUCHILLA ASTILLADORA Después de haber extraído los tornillos de fijación, volcar el conducto de descarga y, accionando el rotor a mano actuando a través de la boca de descarga, llevar la cuchilla de la astilladora en correspondencia de la tapa de plástico “C”...
  • Página 22: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO Los pedidos de piezas de repuesto deben ser enviados a nuestros revendedores o directamente a Green Technik , especificando: a) modelo y número de matrícula de la máquina b) número de referencia del repuesto, deduciéndolo de las tablas siguientes c) cantidad de piezas deseadas d) razón social, domicilio, datos fiscales del solicitante.
  • Página 23 D: PIEZAS DE REPUESTO - TAb. 01 GRUPO ROTOR ECCIÓN Pos. Descripción Dimensiones Código Cant. Tornillo de fijaci TCEI 10x20 SB10Z.20TCEI ón cuchilla Cuchilla astilladora frontal BC260.041500 Tapa BC260.040900 Eje porta-martillos tipo 1 y 2 BC260.0405/0600 6306-2RS Rodamiento rotor lado bomba SS30C.63062RS Junta bomba hidráulica BC350.200700...
  • Página 24 SECCIÓN D: PIEZAS DE REPUESTO – TAB. 02 ESTRUCTURA descarga fija Hasta el número de matrícula 260121 Pos. Descripción Dimensiones Código Cant. BC260.030510 Deflector Conducto de descarga BC260.032000 BC260.023500 Válvula de la astilladora BC260.023400 Tolva de la astilladora Linterna D.160 BC350.200600 BC260.023100 Cuerpo de la máquina Bc260...
  • Página 25 ECCIÓN D: PIEZAS DE REPUESTO – TAB. 03 TRANSMISIÓN hasta el número de matrícula 260121 Pos. Descripción Dimensiones Código Cant. Soporte del motor de explosión BC26 0.101500 Embrague centrífugo para motor de explosión ST350.041025MG Polea conducida SP140.2A30B1 Correas de transmisión SC053.0AX000 Pag 24 Manual BC 260...
  • Página 26 SECCIÓN D: PIEZAS DE REPUESTO – TAB. 03 ESTRUCTURA Descarga orientable Desde el número de matrícula 260121 Pos. Descripción Dimensiones Código Cant. BC350.032100 Conducto superior de descarga Tolva del triturador BC260.022500 BC260.023700 Tabique de introducción triturador Barra de mando BC260.051000 Prolongación de la tolva BC260.022700 Tirante de mando del distribuidor...
  • Página 27 ECCIÓN D: PIEZAS DE REPUESTO – TAB. 03 TRANSMISIÓN Desde el número de matrícula 260121 Pos. Descripción Dimensiones Código Cant. CP100.305000 Tapa de la batería Batería 12 V para motor de explosión BATT-12V24AH Batería 12 V para motor diesel BATT-12V45AH Soporte del motor de explosión CP100.101500 Embrague centrífugo para motor H20 –...
  • Página 28 ECCIÓN D: PIEZAS DE REPUESTO – ALIMENTADOR HIDRÁULICO Pos. Descripción Dimensiones Código Cant. BC255.07.50.00 Eje del rodillo alimentador BC255.07.51.00 Árbol soporte del alimentador Rodillo alimentador BC255.07.52.00 Motor hidráulico, 100 cc. ST260.20.05.00 Brazo alimentador BC255.07.58.00 Cuerpo alimentador BC255.07.57.00 Casquillo de bronce P.7978 BC255.07.56.00 Rodamiento de bolas 6008-2RS SS040.60082RS...
  • Página 29: Instalación Hidráulica

    ECCIÓN D: PIEZAS DE REPUESTO – ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA + curva 90°MF3/8 F.90°3/8 O.½ F90°.3/8 F90 .3/8 O.½ F.90°3/8 F.½ (G-H) Kit (B-C-D-E-F-G-H) Cod. BC260.20.K2 F.90°½ L E G E N D A N. REF. BC260.20.34.00 Depósito del aceite hidráulico N. dibujo Nº ST450.20.01.30 Filtro de aceite ESE11...
  • Página 30: Versión Con Autopropulsión + No-Stress

    SECCIÓN D: PIEZAS DE REPUESTO – ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA VERSIÓN con autopropulsión + No-Stress (G-H) Kit (B/N) Código BC260.20.K11 Leyenda N. ref. BC260.20.34.00 Tanque del aceite hidráulico N. Dibujo Nº ST450.20.01.30 Filtro de aceite ½ ESE11 ST350.20.02.00 Bomba hidráulica Gr.1 Mod.
  • Página 31 SECCIÓN D: ESQUEMA DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA Disp. NO-STRESS HC960 Blue Azul Brown Marrón BATTERY DISPOSITIVO NO-STRESS MOD. HC960 FUNCIONES DEL DISPOSITIVO: Con la máquina parada con presencia de tensión: - HC960 visualiza el total de horas de trabajo - Con una presión de la tecla “S” HC960 visualiza las horas jornaleras SENSOR Ejercitando una presión de la tecla “S”...
  • Página 32 SECCIÓN D: ESQUEMA DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA Disp. NO-STRESS AC-W08 Marron Marrone Brown Blu Blue Bleu BATTERIE EMPLEO del No-Stress SENSOR Cuando se enciende, se visualiza el cuentahoras parcial; con la presión repetida de la tecla “S” se visualiza en secuencia el cuentahoras total y el número de revoluciones del rotor;...
  • Página 33 PUNTES PARA EL MANTENIMIENTO PROGRAMADO Pag 32 Manual BC 260...
  • Página 34: Desmantelamiento

    ESMANTELAMIENTO PUESTA FUERA DE SERVICIO DEFINITIVO - La máquina está compuesta por partes metálicas y plásticas. Antes de llevar a cabo el desmantelamiento, hay que descargar el aceite y el carburante y lavar la máquina siguiendo las prescripciones de las fichas toxicológicas relativas a los productos utilizados.
  • Página 35: Normas Y Condiciones De Garantía

    ORMAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA -”Green technik” garantiza esta máquina por 12 meses a partir de la fecha entrega. - Los efectos de la garantía se entienden limitados a la sustitución o reparación de aquellas piezas que debieran resultar defectuosas a juicio del fabricante.
  • Página 36 Manual BC 260...

Tabla de contenido