Notes on disassembly
Hinweise zum Abbau
CAUTION – Risk of crushing
Watch your fingers when disassembling the beer bench set.
ACHTUNG - Quetschgefahr
Otherwise there is a risk of crushing caused by moving parts.
Achten Sie beim Abbau der Bierbankgarnitur auf Ihre Finger.
If possible, wear suitable working gloves.
Ansonsten besteht die Gefahr von Quetschungen durch die beweglichen Teile.
Tragen Sie möglichst geeignete Arbeitshandschuhe.
•
Disassemble the product in reverse order of installation.
− Gehen Sie beim Abbau in umgekehrter Reihenfolge wie beim Aufbau vor.
•
If a component cannot be folded, do not apply force. Most likely that component is
− Wenn sich ein Teil nicht zusammenklappen lässt, wenden Sie keine Gewalt an. Mit hoher Wahrschein-
still locked and must be unlocked.
lichkeit ist das Teil noch verriegelt und muss nur entriegelt werden.
•
At the end, fold the table and bench. Apply slight force to fold both halves
− Als letzten Schritt klappen Sie den Tisch bzw. die Bank zusammen. Drücken Sie die beiden Hälften mit
etwas Kraft zusammen, bis diese hör- und spürbar verriegeln.
together, until they lock into place with a sound.
Maintenance
Check all screw and plug connections for their existence and good condition.
Care and storage
Cleaning
NOTE – Material damage
•
Do not use any aggressive cleaning agent or sharp or metal cleaning tools.
•
Do not clean the beer bench set with a steam or high-pressure cleaning
device.
–
Clean the beer bench set with a cloth or damp cloth only. Do not use any special
cleaning agent. If necessary, use a mild cleaning agent.
–
Wipe dry with a dry cloth.
6
12