Página 1
OWNER’S ASSEMBLY AND OPERATING MANUAL CAMAS ELÉCTRICAS Y MANUALES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANUAL DE OPERACIÓN LITS ÉLECTRIQUES ET MANUELS GUIDE D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISATION 15300 Full Electric Bariatric Bed Cama Bariátrica Totalmente Eléctrica Lit pour personnes obèses tout électrique 15302 Full Electric Bariatric Bed Cama Bariátrica Totalmente Eléctrica...
Página 10
Lifetime warranty on welds. Five year warranty on frame. One year warranty on all other parts and components. During the warranty period, defective items will be repaired or replaced at Drive’s option at no charge.
1. Verifique que los componentes o la caja de la INSPECCIÓN cama no estén dañados. Si detecta daños, pón gase en contacto con su distribuidor local DRIVE. 1. Examine cuidadosamente cada artículo para veri 2. Retire cualquier empaque suelto de las cajas.
Página 12
INFERIOR sobre la sección SOLO para cama bariátrica (FIGURA 2) de la CABECERA con el remache de montaje central NOTA: DRIVE recomienda que este procedimiento se realice sobre la sección de la PIECERA de la cama. por dos (2) personas.
Página 13
TODAS las camas. hacia ABAJO el candado ubicado en el lado de la rueda y Drive NOTA: DRIVE recomienda que este procedimiento para que tiene la leyenda "ON” (activado). la cama bariátrica se realice por dos (2) personas. NOTA: El poner el candado en las ruedas NO evitará que la NOTA: Cuando esté...
Página 14
4. Mientras está realizando el PASO 3, coloque el INSTALANDO EL MONTAJE DEL ARMAZÓN orificio de montaje GRANDE en el soporte opuesto del DE SOPORTE armazón de montaje, sobre el remache cerca de la sec- ción de la PIECERA de la cama. ADVERTENCIA 5.
Página 15
MONTAJE E INSTALACIÓN DEL EJE IM- 6. Conecte el otro extremo a la salida de la flecha del mo- PULSOR tor Alto/Bajo y luego conecte la salida de la flecha de la El eje impulsor está compuesto de dos (2) secciones. caja de engranes de la piecera al acoplador de resorte de La flecha interna la cual tiene un botón de colocación la salida de la flecha del motor Alto/Bajo.
Página 16
CONECTANDO EL MOTOR DE LA CABECERA NOTA: Para desconectar la cabecera y el motor de la A LA CAJA DE CONEXIONES caja de conexiones, siga los siguientes pasos en orden inverso. ADVERTENCIA 1. Localice el cable de conexión del motor de la cabecera que se conecta a la caja de conexiones.
Página 17
Caja de conexiones para TOTALMENTE ELÉCTRICA modelo totalmente eléctrico Control remoto y cable Cable de energía ACTIVANDO LAS FUNCIONES DE LA CAMA INSTALANDO/ RETIRANDO LOS CONECTORES HACIA/DE LA CAJA DE Conectores CONEXIONES Instalando ADVERTENCIA Caja de Palanca de conexiones Antes de instalar el conector dentro de la caja de bloqueo conexiones, asegúrese que la palanca de bloqueo (viendo...
Página 18
OPERACIÓN DE LA CAMA BARIÁTRICA Levantando y bajando las secciones de la cabecera y piecera. 1. Las fotos que se incluyen muestran en detalle las camas bariátrias y familiarizarán al usuario con las funciones y controles de la cama. PARA LEVANTAR LA SECCIÓN DEL TAMBOR 2.
MANTENIMIENTO E INSPECCIONES DE SEGURIDAD Drive recomienda que se realicen los siguientes procedimientos de mantenimiento y limpieza entre usuarios. ELECTRÓNICA • Cheque todos los controles para asegurar que todas las funciones trabajen adecuadamente. • Control de la piecera • Control de la cabecera • Alto/Bajo • Verifique todos los cables para identificar alambres dañados o rotos. • Cable de energía • Cable del control remoto • Asegúrese que todos los enchufes estén conectados o insertados completamente. Armazón de la cama y área para dormir • Verifique visualmente todas las soldaduras...
Página 20
INSPECTION notez la présence de dommages, communiquez avec 1. Examinez chaque composant avec soin. Notez votre revendeur Drive. 2. Retirez les matériaux d’emballage des boîtes. la présence d’égratignures, d’entailles, de creux ou 3. Retirez avec soins tous les composants des boîtes.
Página 21
NOTA : Vous devrez peut-être soulever légèrement la TION 2) section de pied OU de tête pour vous assurer de bien en- NOTA : DRIVE recommande l’intervention de deux per- clencher les rivets centraux dans les encoches centrales. sonnes pour exécuter cette procédure.
Página 22
NOTA : La procédure suivante convient à TOUS les lits. Drive ON du levier de verrouillage des roulettes. NOTA : DRIVE recommande l’intervention de deux (2) NOTA : Le verrouillage des roulettes peut NE PAS personnes pour exécuter cette procédure.
Página 23
INSTALLATION DU SUPPORT DE 4. Tout en exécutant la procédure décrite à l’ÉTAPE 3, placez le GRAND orifice de montage de la patte de CADRE fixation opposée sur le tenon situé près de la section de PIED du lit. MISE EN GARDE 5.
Página 24
MONTAGE ET INSTALLATION DE 5. Fixez l’arbre d’entraînement au lit en engageant une des deux extrémités dans la boîte d’engrenages de la L’ARBRE D’ENTRAÎNEMENT tête de lit. L’arbre d’entraînement est composé de deux (2) sec- 6. Branchez l’autre extrémité à l’arbre du moteur Hi/Lo tions.
Página 25
RACCORDEMENT DU MOTEUR NOTA : Exécutez cette procédure dans le sens inverse pour débrancher la tête de lit et le moteur de la boîte de DE LA TÊTE DE LIT À raccordement. LA BOÎTE DE RACCORDEMENT 1. Repérez le cordon du moteur de la tête de lit qui relie la boîte de raccordement au moteur de la tête de lit.
Boîte de branchement, TOUT ÉLECTRIQUE modèle tout électrique Commande et cordon Cordon d’alimentation TESTS DES FONCTIONS DU LIT BRANCHEMENT / DÉBRANCHEMENT DE LA Fiches BOÎTE DE RACCORDEMENT Installation MISE EN GARDE Avant de brancher une fiche à la boîte de raccorde- Boîte de Taquet de ment, assurez-vous que le taquet de blocage pointe...
Página 27
UTILISATION DU LIT POUR PERSONNES OBÈSES Monter et descendre les sections de 1. Les illustrations représentent le modèle de lit pour pied et de tête personnes obèses et permettront à l’utilisateur de se familiariser avec les fonctions et commandes. 2. Essayez toutes les fonctions du lit. FAIRE MONTER LE SECTION DE TÊTE DU SOMMIER.
ENTRETIEN ET VÉRIFICATIONS Drive recommande aux utilisateurs de procéder à un entretien et un nettoyage périodiques. ÉLECTRONIQUE • Vérifiez toutes les commandes pour vous assurer qu’elles fonctionnent normalement. • Commande de pied • Commande de tête • Hi/Lo • Vérifiez tous les câbles pour vous assurer qu’ils ne sont pas endommagés. • Cordon d’alimentation • Cordon de la commande manuelle • Vérifiez que tous les connecteurs sont bien branchés. Cadre du lit et sommier • Faites un examen visuel de tous les points de soudure • Section de tête • Section de pied • Cadre principal • Vérifiez les joints entre les deux sections, notez la présence de joints lâches. Nettoyage • Les parties métalliques du lit sont recouvertes d’un revêtement en poudre. Nettoyez toutes les parties traitées à l’aide d’un détergent doux dilué dans de l’eau tiède. Soulevez occasionnellement les sections de tête et de pied et nettoyez la poussière qui peut s’accumuler sur le cadre. Retirez aussi le matelas et nettoyez le sommier. Lubrification et Mécanique • Lubrifiez occasionnellement le fil des vis de réglage à l’aide d’une graisse blanche au lithium. • Lubrifiez toutes les roulettes et les coussinets du mécanisme pivotant à l’aide d’une huile légère pour machine. • Vérifiez le serrage des boulons et des écrous.
Página 32
99 Seaview Boulevard Port Washington, NY 11050 Phone: 516-998-4600 Fax: 516-998-4601 www.drivemedical.com...