Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Català
S164
Crepera
Crepe maker
Crêpière
Crêpe-maker
Crepiera
Máquina de crepes
Crepera
Crêpemaker
Naleśnikarka
Κρεπιερα
Блинница
Aparat de făcut clătite
Уред за палачинки

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus WHITE&BROWN S164

  • Página 1 Català S164 Crepera Crepe maker Crêpière Crêpe-maker Crepiera Máquina de crepes Crepera Crêpemaker Naleśnikarka Κρεπιερα Блинница Aparat de făcut clătite Уред за палачинки...
  • Página 3 Fig.1...
  • Página 4: Descripción

    Español MODO DE EMPLEO NOTAS PREVIAS AL USO: - Asegúrese de que ha retirado todo el material Crepera de embalaje del producto. S164 - Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal DESCRIPCIÓN como se describe en el apartado de Limpieza.
  • Página 5: Alojamiento Cable

    ALOJAMIENTO CABLE - Este aparato dispone de un alojamiento para el cable de conexión a la red situado en su parte inferior. (Fig.1). PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD: - El aparato dispone de un dispositivo térmico de seguridad que protege el aparato de cualquier sobrecalentamiento.
  • Página 6: Before Use

    English INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USE: - Make sure that all the product’s packaging has Crepe maker been removed. S164 - Before using the product for the first time, clean the parts that will come into contact with food in DESCRIPTION the manner described in the cleaning section.
  • Página 7 SAFETY THERMAL PROTECTOR: - The appliance has a safety device, which pro- tects the appliance from overheating. - If the appliance turns itself off and does not switch itself on again, disconnect it from the mains supply, and wait for approximately 15 minutes before reconnecting.
  • Página 8: Utilisation Et Entretien

    Français (MIN) ne garantit pas l‘arrêt complet de l’appa- reil. Crêpière MODE D’EMPLOI S164 REMARQUES AVANT UTILISATION : - Vérifier d’avoir retiré tout le matériel d’embal- DESCRIPTION lage du produit. A Plaque de cuisson anti-adhésive. - Avant la première utilisation, laver le panier et B Corps la cuve à...
  • Página 9 - Nettoyer l’appareil. COMPARTIMENT CÂBLE - Cet appareil dispose d’un ramasse cordon situé dans la partie inférieure de l’appareil. (Fig.1). SÉCURITÉ THERMIQUE : - L’appareil dispose d’un dispositif thermique de sûreté qui protège l’appareil de toute sur- chauffe. - Si l’appareil se déconnecte tout seul et que vous ne parvenez pas à...
  • Página 10: Crêpe-Maker

    Deutsch BENUTZUNGSHINWEISE VOR DER BENUTZUNG: - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Crêpe-maker Verpackungsmaterial des Produkts entfernt S164 haben. - Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, BEZEICHNUNG die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt A Antihaftplatte werden.
  • Página 11 KABELFACH - Dieses Gerät ist mit einem Fach für das Strom- netzkabel ausgestattet, das sich an der Unter- seite befindet. (Fig.1). WÄRMESCHUTZSCHALTER: - Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung geschützt ist. - Schaltet sich das Gerät von selbst aus und nicht wieder ein, unterbrechen Sie die Stromzufuhr, warten Sie 15 Minuten und schalten es wieder ein.
  • Página 12 Italiano MODALITÀ D’USO PRIMA DELL’USO: - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il Crepiera materiale di imballaggio. S164 - Previamente al primo utilizzo dell’apparecchio, si consiglia di pulire tutte le parti a contatto con DESCRIZIONE gli alimenti, come indicato nella sezione dedica- ta alla pulizia.
  • Página 13 - Pulire l’apparecchio. ALLOGGIAMENTO CAVO - Questo apparecchio dispone di un alloggio per il cavo di connessione alla rete elettrica situato nella parte inferiore. (Fig.1). PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA: - L’apparecchio possiede un dispositivo termico di sicurezza che lo protegge da qualsiasi surri- scaldamento.
  • Página 14: Máquina De Crepes

    Português MODO DE UTILIZAÇÃO NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO: - Certifique-se de que retirou todo o material de Máquina de crepes embalagem do produto. S164 - Antes de utilizar o produto pela primeira vez, limpe as partes em contacto com os alimentos DESCRIÇÃO tal como se descreve no capítulo de limpeza.
  • Página 15 COMPARTIMENTO DO CABO - Este aparelho dispõe de um alojamento para o cabo de ligação à corrente, situado na parte inferior. (Fig.1). PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA: - O aparelho dispõe de um dispositivo térmico de segurança que o protege de qualquer sobrea- quecimento.
  • Página 16 Català INSTRUCCIONS D’ÚS NOTES PRÈVIES A L’ÚS: - Assegureu-vos que heu retirat tot el material Crepera d’embalatge del producte. S164 - Abans de fer servir el producte per primer cop, netegeu les parts en contacte amb aliments tal DESCRIPCIÓ com es descriu a l’apartat de neteja. - Algunes parts de l’aparell han estat greixades A Placa antiadherent lleugerament.
  • Página 17: Allotjament Del Cable

    ALLOTJAMENT DEL CABLE - Aquest aparell té un allotjament per al cable de connexió a la xarxa situat a la part posterior. (Fig.1). PROTECTOR TÈRMIC DE SEGURETAT: - L’aparell disposa d’un dispositiu tèrmic de seguretat que protegeix l’aparell de qualsevol sobreescalfament.
  • Página 18: Gebruik En Onderhoud

    Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK: Crêpemaker - Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van S164 het product verwijderd is. - Reinig voor het eerste gebruik alle delen van BESCHRIJVING het apparaat die met voedingsmiddelen in aan- raking kunnen komen, zoals aangegeven in het A Anti-aanbakplaat onderdeel Reiniging.
  • Página 19 OPBERGVAK VOOR DE KABEL - Dit apparaat beschikt aan de onderkant over een snoervak voor het verbindingssnoer. (Fig.1). THERMISCHE BEVEILIGING: - Dit apparaat beschikt over een thermische beveiliging die het apparaat tegen oververhitting beveiligt. - Wanneer het apparaat vanzelf uitgaat en niet opnieuw aangaat, trek de stekker uit het stopcontact en wacht 15 minuten alvorens de stekker weer in het stopcontact te steken.
  • Página 20: Sposób Użycia

    Polski SPOSÓB UŻYCIA UWAGI PRZED UŻYCIEM: - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte Naleśnikarka wszystkie elementy urządzenia. S164 - Przed pierwszym użyciem należy umyć wszyst- kie części urządzenia, które mogą mieć kontakt OPIS z pokarmami, postępując zgodnie z instrukcją. - Niektóre części żelazka zostały delikatnie A Płyta o powierzchni nieprzylegającej natłuszczone i dlatego w czasie pierwszego...
  • Página 21: Ochrona Przed Przegrzaniem

    OSADZENIE KABLA - Urządzenie posiada specjalne miejsce do zwija- nia kabla sieciowego w dolnej części. (Fig.1). OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM: - Urządzenie posiada termiczny system bezpie- czeństwa, który chroni je przed przegrzaniem. - Jeśli urządzenie się samo wyłącza i nie włącza się...
  • Página 22 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΡΌΠΌΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ ΠΑΡΑΤΉΡΉΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΉ ΧΡΉΣΉ: - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά Κρεπιερα συσκευασίας του προϊόντος. S164 - Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, καθαρίστε τα μέρη που έρχονται σε ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ επαφή με τρόφιμα όπως περιγράφεται στην παράγραφο...
  • Página 23 - Καθαρίστε τη συσκευή. ΑΠΌΘΉΚΕΥΣΉ ΚΑΛΩΔΙΌΥ - Αυτή η συσκευή διαθέτει ένα σημείο αποθή- κευσης για το καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα, το οποίο βρίσκεται στο κάτω μέρος της. (Fig.1). ΘΕΡΜΙΚΉ ΠΡΌΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: - Η συσκευή διαθέτει θερμική διάταξη ασφαλείας που προστατεύει τη συσκευή από τυχόν υπερ- θέρμανση.
  • Página 24: Использование И Уход

    Русский положение. Это не означает, что электропри- бор будет выключен вообще. Блинница ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУА- S164 ТАЦИИ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ - Убедитесь в том, что вы полностью распако- A Блюдо для выпечки вали прибор. B Двк рабочие поверхности - Перед первым использованием очистите все C Индикатор...
  • Página 25 - Очистите прибор. ОТСЕК ДЛЯ ХРАНЕНИЯ ШНУРА ПИТАНИЯ - В нижней части прибора имеется отсек для хранения шнура питания. (Fig.1). ТЕПЛОВАЯ ЗАЩИТА И БЕЗОПАСНОСТЬ: - Прибор оснащен защитным устройством, которое защищает его от перегрева. - Если прибор самостоятельно выключается и не...
  • Página 26: Instrucțiuni De Utilizare

    Română INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZARE: - Asigurați-vă că ați îndepărtat toate ambalajele Aparat de făcut clătite produsului S164 - Înainte de prima utilizare, curățați componentele care vor intra în contact cu alimentele în maniera DESCRIERE prezentată în secțiunea despre curățare. - Unele piese ale aparatului au fost lubrifiate ușor. A Tava de coacere În consecință, la prima utilizare a produsului este B Carcasa de inox posibil să observați fum. După o perioadă scurtă C Indicator alimentare (Roșu) de timp, fumul va dispărea. D Led terminare operațiune (Verde) - Pentru a elimina mirosul emis de aparat la prima E Comutator reglaj temperatura utilizare, este recomandat să îl mențineți la F Spatulă...
  • Página 27 PROTECTOR TERMIC DE SIGURANȚĂ: - Aparatul are un dispozitiv de siguranță care previne supraîncălzirea sa. - Dacă aparatul se oprește singur și nu pornește din nou, deconectați-l de la rețeaua de alimenta- re și așteptați aproximativ 15 minute înainte de a-l reconecta. Dacă mașina nu pornește din nou, solicitați asistență tehnică autorizată. CURĂȚARE - Deconectați aparatul de la sursa de alimentare și lăsați-l să se răcească înainte de a-l curăța. - Curăţaţi echipamentul electric şi conexiunea la reţeaua electrică folosind o lavetă umedă, apoi uscaţi. NU INTRODUCEȚI NICIODATĂ APARA- TUL ÎN APĂ SAU ÎN ALT LICHID. - Curățați aparatul cu o cârpă umedă și câteva picături de detergent lichid, apoi uscați-l. - Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau bazic, precum înălbitori sau produse abrazive, pentru curățarea aparatului. - Nu permiteți ca apa sau orice alt lichid să pătrun- dă în gurile de aerisire pentru a evita deteriora- rea pieselor interne ale aparatului. - Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau în orice alt lichid și nu lăsați apa să curgă pe acesta. - Este recomandabil să curățați aparatul în mod regulat și să îndepărtați resturile de alimente. - Dacă aparatul nu este bine curățat, suprafața acestuia se poate deteriora, afectând în mod in- evitabil durata de funcționare, devenind nesigur...
  • Página 28 Български НАЧИН НА УПОТРЕБА ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА: - Уверете се, че изцяло сте отстранили опа- Уред за палачинки ковката на уреда. S164 - Преди да използвате ел. уреда за първи път, почистете всички части, намиращи се в до- ОПИСАНИЕ пир с хранителните продукти, като следвате указанията...
  • Página 29 наченото за целта място. - Почистете уреда. ХРАНИЛИЩЕ ЗА КАБЕЛА - Електроуредът разполага с място за съхра- нение на ел. кабела, намиращо се в долната му част. (Fig.1). МЕХАНИЗЪМ ЗА АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧ- ВАНЕ ПРИ ПРЕГРЯВАНЕ: - Уредът е снабден със защитен механизъм, предпазващ...
  • Página 30 ‫التنظيف‬ ‫- افصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ واتركه يربد قبل البدء‬ .‫بأي عملية تنظيف‬ ‫- نظف الطقم الكهربايئ وموصل التيار بقطعة قامش مبللة‬ .‫وجففهم بعد ذلك. ال تغطسهم أبد ا ً يف ماء أو أي سائل آخر‬ ‫- نظف الجهاز بقطعة قامش مبللة ومرشبة ببضع قط ر ات من‬ .‫املنظف...
  • Página 31 ‫- قبل استعامل املنتج ألول مرة، نظف األج ز اء يف اتصال مع‬ .‫األطعمة كام هو موضح يف فقرة التنظيف‬ ‫صانعة الكريب‬ ‫- لقد تم تزييت بعض أج ز اء الجهاز قلي ال ً، لذلك عند تشغيل‬ ‫الجهاز ألول مرة قد ينبعث دخان خفيف. بعد وقت قصري‬ S164 .‫سيتوقف...
  • Página 32: Garantia E Assistência Técnica

    Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
  • Página 33 Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο que apareix al final d’aquest manual. το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА Этот продукт защищен юридической...
  • Página 34 оторизирани сервизи. ‫عليك م ر اجعة أي‬ Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 35 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519 India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar - (+91) 120 4016200 201301, Delhi Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68 Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010 Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963 Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara...
  • Página 36 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

Este manual también es adecuado para:

968382

Tabla de contenido