SuperStar CRT MIKE Manual Del Usuario

Estación de radio cb
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SuperStar CRT MIKE

  • Página 2 Compliant...
  • Página 4 RED 2014/53/EU...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    CONTENTS FUNCTIONS AND CHARACTERS ..............1 STANDARD ACCESSORIES ................2 OPTIONAL ACCESSORIES ................2 INSTALLATION ....................2 Microphone connection ................2 Antenna connection ..................3 Power connection ..................3 Fuse replacement ..................3 Intall Microphone hanger ................4 Intall external speaker .................. 4 Install earphone ...................
  • Página 7: Functions And Characters

    FUNCTIONS AND CHARACTERS Full Aluminum body offer best heat radiation Remote control microphone with Wide angle Dot matrix LCD Multiple norms: EU, EUH, CE, UK, PL, E1, I2, DE, DEH 3 color display: Blue, Purple, Orange Dual watch Full channel scan EMG Channel CH9/19 SQ and ASQ Control 4 Memory channels for each Norm...
  • Página 8: Standard Accessories

    STANDARD ACCESSORIES Screws for bracket Pads for bracket Adjusting knobs Fuse(2A,250V) Pads Hanger Self-tapping Screws OPTIONAL ACCESSORIES Remote PTT Control Cable Earphone EK01 HS03 INSTALLATION Choose a idea location to install the radio. 1. Mark the location for screws by intall racket. 2.
  • Página 9: Antenna Connection

    Antenna connection Note: Never press PTT before install the antenna, it might burn the transistor. 1. Screw on the antenna into antenna jack. 2. To make full use of this radio, it is necessary to locate the antenna in a well grounded place, and well adjust the SWR.
  • Página 10: Intall Microphone Hanger

    Intall Microphone hanger 1. Choose idea location and mark for screw point. 2. Fix the hanger by the srews in accessory list. Intall external speaker This radio adopt 4-8 ohm, 4W external speaker. 1. Install the external speaker in idea location. 2.
  • Página 11: Know About This Radio

    KNOW ABOUT THIS RADIO FUNC/FRQ Function menu / frequency mode EMG/M1 EMG CH9 and CH19, or program with second function DW/M2 Dual watch, or program with second function SC/M3 Channel scan, or program with second function AF/M4 AM/FM selection, or program with second function VOL-, Squelch level - Decrease volume or Squelch level VOL+, Squelch level +...
  • Página 12: How To Use This Radio

    HOW TO USE THIS RADIO Power on radio 1. Press key to turn on the radio. Note : When the radio on, hold key until nothing appears on LCD and release key, the radio will power off. 2. Adjust squelch level until you can hear background noise, refer to Page 7 about Squelch level setup.
  • Página 13: Volume Control (1-56 Levels, Default Level 54)

    Volume control ( 1-56 levels, Default level 54 ) 1. Press SQ/VOL key repeatedly, until LCD display VOL: XX XX stands for volume level. 2. Short Press key to choose wanted volume level. 3. Hold can fast increase volume level, Hold can fast decrease volume level.
  • Página 14: Lcd Display

    LCD display Dot matrix LCD display for channel number, frequency and operations. Dual watch 1W/4W: Power level M1-M4: Storage location CH9/19 Current Voltage Func FM/AM Mode Working norm Scan Current channel Keypad lock icon ASQ, SQ,VOL level RX signal strength, PWR: TX signal strength.
  • Página 15: Time Out Timer

    Time Out Timer 1. Short Press key, F Icon appear and flashes. 2. Short Press key to enter Menu. 3. Repeatly short press key until LCD displays TOT: XXXX 4. Press to adjust the TOT time. 5. Short press any other key to confirm and exit. LCD color 1.
  • Página 16: Keypad Lock

    Keypad lock 1. To avoid wrong operation of keys, you can hold key to lock the keypad. 2. The LCD displays 3. Repeat the above function to unlock the keypad. Frequency mode 1. Hold for over 5 seconds, the display will change to frequency mode.
  • Página 17: Dw Channels

    DW channels 2 channels need be pre-stored for dual watch function. 1. Short Press 2. Short Press key to enter Menu. 3. Repeatly short press key until LCD displays DW0: XX 4. Press to choose first DW channel 5. Repeatly short press key until LCD displays DW1: XX 6.
  • Página 18: Norms And Frequency

    Norms and Frequency Band ID Country Europe Europe CEPT Poland India Italy Germany Germany AM=1W AM=4W AM=4W AM=4W AM=4W AM=1W AM=4W Power FM=4W FM=4W FM=4W FM=4W FM=4W FM=4W FM=4W FM=4W FM=4W CH-01 26.965 26.965 26.965 27.60125 26.960 26.965 26.965 26.965 26.565 CH-02 26.975...
  • Página 19: Specification

    Specification GENERAL Modulation Mode AM/FM Frequency Range 26.965-27.405Mhz Frequency Tolerance ±5.0ppm Input Voltage 13.2V 112mm(L) x 143mm(W) X 30mm (H) Dimensions(in mm) Weight 785g Ferquency Control PLL Synthesizer Operating Temperature Range -20° C TO + 55° C Transmit 1.4A MAX Current Drain Receive Squelched 0.4A...
  • Página 20 RED 2014/53/EU RED 2014/53/EU RED 2014/53/EU EN 301 489-1 V2.2.0 EN 301 489-1 V2.2.0 EN 301 489-1 V2.2.0 EN 301 489-13 V1.2.1 EN 301 489-13 V1.2.1 EN 301 489-13 V1.2.1 EN 300 433 V2.1.1 EN 300 433 V2.1.1 EN 300 433 V2.1.1 Le 15.07.2018 compliant...
  • Página 21: Conditions Of Guarantee

    CONDITIONS OF GUARANTEE Our transceivers CRT SUPERSTAR are guaranteed on 2 year. The other equipments: 6 months. Any abnormality of functioning must be indicated to your retailer, who will intervene or will send it to our technical service for control.
  • Página 22: Estación De Radio Cb

    Estación de radio CB CRT Mike manual de usuario...
  • Página 23: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS: LEA ATENTAMENTE EL MANUAL INFORMACIÓN SOBRE EL RECICLAJE, NO TIRAR A LA BASURA, VA AL ÁREA DE RECICLAJE VOLTAJE UTILIZADO MANTENGA SECO SÍMBOLO DE CONEXIÓN A LA TIERRA CE SÍMBOLO CONFORMIDAD EL SÍMBOLO DE ALARMA INDICA INCOMPLETACIÓN ARMONIZACIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS QUE RESULTA EN RESTRICCIONES DE USO DEL...
  • Página 24: Advertencias Antes De Uso

    ADVERTENCIAS ANTES DE USO Este transmisor cumple con los requisitos de las directivas europeas R & TTE 1999/5 / EC Documentos no. EN 301 489-13 / EN 62 311 / EN 300 433 / EN 60 950. Gracias por elegir esta emisora de radio. CRT siempre entrega productos de calidad superior.
  • Página 25 Evite exponer la estación a temperaturas inferiores a -30 grados C y superiores a 60 grados Celsius; la temperatura a bordo de un vehículo a veces puede exceder los 80 grados C, lo que puede dañar irreparablemente el equipo en caso de exposición prolongada No exponer al sol durante mucho tiempo.
  • Página 26 CONTENIDO Funciones y características..................6 Accesorios estándar..................Accesorios opcionales................... 6 Instalación......................7 Conexión del micrófono..................7 Conexión de la antena..................Conexión de la alimentación.................. 7 Reemplazo del fusible................... 7 Instalación del soporte del micrófono..............8 Instalación del difusor externo…................8 Instalación de los auriculares.................
  • Página 27: Funciones Y Características

    FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS   El cuerpo de aluminio proporciona una buena disipación del calor. Micrófono de control remoto con pantalla LCD Multinórmas: EU, EUH, CE, UK, PL, E1, I2, DE, DEH Pantalla con 3 colores: azul, naranja y morado Dual watch Escaneo completo canales EMG - canales de emergencia 9/19...
  • Página 28: Instalación

     INSTALACIÓN Elija la ubicación donde desea instalar la estación de radio. 1. Marque la ubicación de los tornillos de fijación 2. Sujete el soporte en los tornillos. 3. Sujete la estación en el soporte * Conexión del micrófono 1. Inserte el micrófono en el manguito del conector 2.
  • Página 29: Instalación Del Soporte Del Micrófono

    2. Cierre el manguito de soporte del fusible. * Instalación del soporte de micrófono 1. Elija el lugar donde desea la instalación y marque el agujero de perforación. 2. Fije el soporte en los tornillos de montaje * Instalación de un difusor externo Esta estación de radio acepta un difusor externo de 4-8ohmios y 4W.
  • Página 30: Descripción De Los Mandos

    * Instalación del cable de micrófono 1. Abra la protección del manguito. 2. Conecte el micrófono al manguito Descripción de los mandos...
  • Página 31 Menú función/Modo frecuencia Canal de emergencia 9/19 o programa con función secundaria Dual watch o programa con función secundaria Escaneo de canales, o programa con función secundaria Selección AM /FM , o programa con función secundaria Disminución volumen o nivel SQ Aumento volumen o nivel SQ Mute, Menú, Bloqueado de teclas...
  • Página 32: Como Usar Esta Estación

    Cómo usar esta estación de radio Encendido de estación de radio Toque la tecla POW para encender la estación de radio • Nota: Cuando la estación de radio está encendida, mantiene tocada la tecla POW hasta que la pantalla LCD no muestre nada, luego libere la tecla POW y la estación de radio se apagará.
  • Página 33: Ajuste Del Volumen (1-56 Niveles, Nivel Estándar 54)

    * Ajuste del volumen (niveles 1-56, nivel implícito 54) Toque repetidamente la tecla SQ / VOL hasta que aparezca en la pantalla VOL: XXXX - es el nivel de volumen. Toque brevemente VOL + y VOL + para seleccionar el nivel deseado Mantenga tocado VOL- para reducir el volumen.
  • Página 34: Pantalla Lcd

    * Pantalla LCD Presentación de la pantalla LCD: número del canal, frecuencia y funciones. 2 Números para la visualización del número de canal o la norma 5 Números para la visualización de la frecuencia o normas * Modo AM/FM Toque brevemente AM / FM para cambiar entre el modo AM / FM El modo seleccionado aparecerá...
  • Página 35: Colores Lcd

    * TOT (tiempo asignado a la emisión) 1. Toque brevemente la tecla FUNC / FRQ, aparece el símbolo F y parpadeará 2. Toque brevemente la tecla MT / SET para ingresar al Menú. Toque la tecla FUNC / FRQ repetidamente hasta que aparezca en la pantalla TOT: XXXX Toque UP o DN para seleccionar la hora.
  • Página 36: Modo Frecuencia

    * Bloqueado del teclado 1. Para evitar tocar las teclas por error, puede mantener tocado MT / SET para bloquear el teclado. 2. El icono de la llave aparece en la pantalla. 3. Repita para desbloquear * Modo frecuencia 1. Mantenga tocado MEM / FRQ durante 5 segundos, la pantalla cambiará...
  • Página 37: Canales Dw (Dualwatch)

    *Canales DW Se deben salvar dos canales para la función Dual Watch 1. Al tocar brevemente FUNC / FRQ, F aparece en la pantalla. 2. Toque brevemente la tecla MT / SET para ingresar al Menú. 3. Toque brevemente la tecla FUNC / FRQ de manera repetida hasta que aparezca en la pantalla DW0: XX 4.
  • Página 38: Normas Y Frecuencias

    Normas y frecuencias...
  • Página 39: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERAL CANALE: 40 MODO MODULACIÓN AM/FM 26.965-27.405Mhz FRECUENCIAS ±5.0ppm TOLERANCIA FRECUENCIA 13.2V VOLTAJE ENTRADA : 112 mm X 143 mm X 30 mm DIMENSIONES : 785g PESO CONTROL FRECUENCIA: Sintetizador TEMPERATURA DE TRABAJO: -20º C hasta 55º C CONSUMO CORRIENTE: TRANSMISIÓN: 1.4A MAX RECEPCIÓN: 0.4A VOL Max: 1.3A CONECTOR ANTENA: UHF, SO-239...
  • Página 40: Statie Radio Cb Crt Mike Manual De Utilizare

    Statie radio CB CRT Mike manual de utilizare...
  • Página 41 DESCRIEREA SIMBOLURILOR: CITITI CU ATENTIE MANUALUL INFORMATII DESPRE RECICLARE, NU SE ARUNCA LA GUNOI, SE DUCE IN ZONA DE RECICLARE TENSIUNE UTILIZATA TINE USCAT SIMBOL IMPAMANTARE CE SIMBOL CONFORMITATE SIMBOL DE ALERTA INDICA ARMONIZAREA INCOMPLETA A BANDEI DE FRECVENATA CARE REZULTA IN RESTRICTII DE UTILIZARE A ECHIPAMENTULUI IN CAUZA ATENTIONARE...
  • Página 42: Avertizare Inainte De Utilizare

    AVERTIZARE INAINTE DE UTILIZARE Acest transmitator corespunde crintelor directivelor Europene R&TTE 1999/5/CE Documentele nr. EN 301 489-13/ EN 62 311/ EN 300 433/ EN 60 950. Va multumim pentru alegerea acestei statii radio emisie-receptie. CRT intotdeauna furnizeaza produse de calitate superioara. Desi are un design prietenos pentru utilizator, aceasta statie este complicata din punct de vedere tehnic si unele caracteristici pot fi noi pentru dumneavoastra.
  • Página 43 Evitati expunerea statiei la temperature mai mici de -30 grade C si mai mari de 60 de grade C; temperatura de la bordul unui vehicul poate depasi uneori 80 de grade C, ceea ce poate avaria iremediabil echipamentul, in cazul unei expuneri prelungite. A nu se expune la soare pe o perioada indelungata.
  • Página 44 CONTINUT Functii si caracteristici …………………………………………………… 6 ……………………………………………………… Accesorii standard ……………………………………………………… Accesorii optionale Instalare …………………………………………..………………………… 7 Conectarea microfonului …………………………………………...……….…………… 7 Conectarea antenei ………………………………………………………..………… 7 Conectarea alimentarii …………………………………………………………………… 7 Inlocuirea sigurantei …………………………………………………………………… 7 Instalarea suportului de microfon ……………………………………………………… 8 Instalarea difuzorului extern……………………………………………………………...8 Instalarea castilor …………………………………………………………………………...
  • Página 45: Functii Si Caracteristici

     FUNCTII SI CARACTERISTICI  Corp din aluminiu ofera o disipare buna a caldurii  Microfon telecomanda cu ecran LCD  Multinorme: EU, EUH, CE, UK, PL, E1, I2, DE, DEH  Ecran cu 3 culori: albastru, portocaliu si violet ...
  • Página 46: Instalare

     INSTALARE Alegeti locatia unde doriti sa instalati statia radio. 1. Marcati locatia pentru prindere suruburi 2. Prindeti suportul in suruburi 3. Fixati statia pe suport *Conectarea microfonului 1. Introduceti microfonul in mufa de conecatare 2. Trageti protectia de praf pe conector *Conectarea antenei Nota: Nu apasati niciodata butonul de emisie inainte de a instala antena, se poate arde tranzistorul.
  • Página 47: Instalarea Suportului De Microfon

    2. Inchideti mufa de retinere a sigurantei. *Instalarea suportului de microfon 1.Alegeti locul unde doriti montajul si marcati locul pentru gaurire. 2.Fixati suportul in suruburile de montaj. *Instalarea unui difuzor extern Aceasta statie radio accepta difuzor extern de 4-8ohm si 4W. 1.Alegeti locul unde doriti montajul.
  • Página 48: Instalarea Cablului Ptt Telecomanda

    *Instalarea cablului de microfon 1.Deschideti protectia de pe mufa. 2. Conectati microfonul in mufa. Descrierea comenzilor Meniu functie/Mod frecventa Canal de urgenta 9/19, sau program cu funtie secundara Dual watch, sau program cu funtie secundara Scanare canale, sau program cu funtie secundara Selectie AM /FM , sau program cu funtie secundara Diminuare volum sau nivel SQ Marire volum sau nivel SQ...
  • Página 49: Cum Sa Utilzezi Aceasta Statie

     Cum sa utilzezi aceasta statie radio *Pornire statie radio 1. Apasati tasta POW pentru a deschide statia radio. Nota: Cand este pornita statia radio, tine apasat tasta POW pana pe LCD nu mai apare nimic, apoi elibereaza tasta POW iar statia radio va fi inchisa. 2.
  • Página 50: Reglare Volum (1-56 Niveluri, Nivel Standard 54)

    *Reglarea volumului (niveluri 1-56, nivel implicit 54) 1. Apasati in mod repetat tasta SQ/VOL, pana apare pe afisaj VOL:XX XX - reprezinta nivelul volumului. 2. Apasa scurt VOL- si VOL+ pentru a selecta nivelul dorit 3. Tineti apasat VOL- pentru a reduce volumul. Tineti apasat VOL+ pentru a creste volumul.
  • Página 51: Afisaj Lcd

    *Afisaj LCD Prezentarea ecranului LCD: numarul canalului, frecventa si functiile. 2 Cifre pentru afisarea numarului canalului sau normei 5 Cifre pentru afisarea frecventei sau normelor *Mod AM/FM 1. Apasati scurt tasta AM/FM pentru a schimba intre modul AM/FM 2. Modul selectat va apare pe afisaj. *Transmisia TX 1.
  • Página 52: Functia Tot (Timp Alocat Emisiei)

    *TOT (timp alocat emisiei) 1. Apasati scurt tasta FUNC/FRQ, simbolul F apare si clipește. 2. Apasati scurt tasta MT/SET pentru a intra in Meniu. 3. Apasati scurt in mod repetat tasta FUNC/FRQ pana apare pe afisaj TOT:XXXX 4. Apasati UP sau DN pentru a selecta timpul. 5.Apasati scurt orice alta tasta pentru confirmare si iesire.
  • Página 53: Blocare

    *Blocare tastatura 1. Pentru evitarea tastarii gresite, poti tine apasat MT/SET pentru a bloca tastatura. 2. Pe afisaj apare simbolul cheita. 3. Repetati pentru a debloca *Modul frecventa 1. Tine apasat MEM/FRQ pentru 5 secunde, afisajul va schimba pe modul frecventa 2.
  • Página 54: Canale Dw (Dual Watch)

    *Canale DW Doua canale trebuie salvate pentru functia Dual Watch 1. Apasand scurt tasta FUNC/FRQ, pe ecran apare F intermitent. 2. Apasati scurt tasta MT/SET pentru a intra in Meniu. 3. Apasati scurt in mod repetat tasta FUNC/FRQ pana apare pe afisaj DW0:XX 4.
  • Página 55: Norme Si Frecvente

    Norme si frecvente...
  • Página 56: Specificatii

    SPECIFICAŢII TEHNICE GENERAL CANALE: 40 MOD MODULATIE: AM/FM FRECVENTE: 26.965-27.405Mhz TOLERANTA FRECVENTA: ±5.0ppm VOLTAJ INTRARE: 13.2V DIMENSIUNI: 112 mm X 143 mm X 30 mm GREUTATE: 785g CONTROL FRECVENTA: Sintetizator PLL TEMPERATURA DE LUCRU: -20º C pana la 55º C CONSUM CURENT: TRANSMISIE: 1.4A MAX RECEPTIE: 0.4A VOL Max: 1.3A...

Tabla de contenido