DE
brennbaren Flüssigkeiten der Gruppe IIC (zum
Beispiel Acetylen, Wasserstoff ).
-Es handelt sich nicht um Geräte, die für das Um-
füllen/Fördern von Flüssigkeiten bestimmt sind
, deren Temperaturen und Drücke auf Saugseite
der Pumpe außerhalb der vorgesehenen Gren-
zen liegen (siehe technische Gerätedaten).
-Es handelt sich nicht um Geräte, die für den Be-
trieb in Umgebungen mit Sauerstoffkonzentra-
tionen über 21 in Vol. % bestimmt sind.
Die Reinigung des Gerät hat in einem sicheren
und geschützten Bereich zu erfolgen. Die Ver-
wendung synthetischer Tücher (Gefahr elektro-
statischer Aufladungen) vermeiden.
Jede andere Verwendung außerhalb des Anwen-
dungsbereichs, die nicht der Zweckbestimmung
entspricht, wird vom Hersteller ausgeschlossen.
⚠
Die Qualität der Luft, mit der die Pumpe
gespeist wird, muss den Qualitätsan-
forderungen 1 (ISO 8573-1 entsprechen)
Dadurch wird verhindert, dass sich Parti-
kel oder Fremdkörper bei ihrem Durchlauf
durch die Pumpe elektrostatisch aufladen
können.
⚠
Die gepumpten Flüssigkeiten müs-
sen mit den Werkstoffen der Pumpe
kompatibel sein, mit denen sie in Be-
rührung kommen (siehe "TECHNISCHE
DATEN", Seite 61)
.
Für weitere Informationen zur Kompati-
bilität halten Sie bitte mit unserer techni-
schen Abteilung Rücksprache.
SE
om/överföra fluider med en temperatur och ett
tryck vid pumpinloppet som ligger utanför de
föreskrivna gränserna (se apparatens tekniska
data).
-Är inte apparater som är avsedda att fungera i
miljöer med en syrekoncentration över 21 vol.
%.
Apparaten ska rengöras på en säker och skyd-
dad plats. Undvik att använda syntetdukar (risk
för elektrostatiska laddningar).
All annan användning som skiljer sig från till-
lämpningsområdet och avsedd användning
utesluts.
⚠
Kvaliteten på den luft som används för
drift av pumpen måste överensstämma
med kvalitetskraven 1 (ISO 8573-1)
Denna försiktighetsåtgärd är nödvändig
för att förhindra att främmande partik-
lar eller föremål kommer in och som kan
laddas elektrostatiskt då de rör sig inuti
pumpen.
⚠
De pumpade vätskorna måste vara
kompatibla med de material pumpen
består av och som kommer i kontakt
med vätskorna (se "TEKNISKA DATA",
sid. 67).
För ytterligare anvisningar om kompati-
biliteten kontakta vår tekniska avdelning.
⚠
OBS. En otillbörlig användning av
utrustningen, som överdrivet tryck,
-No son aptas para la transferencia de fluidos del
grupo IIC (por ejemplo, acetileno, hidrógeno).
-No son aparatos destinados al trasvase/transfe-
rencia de fluidos con temperaturas y presiones
en la entrada de la bomba fuera de los límites
previstos (véanse los datos técnicos del aparato).
-No son aparatos destinados a funcionar en en-
tornos con concentraciones de oxígeno supe-
riores a 21 vol. %.
La limpieza del aparato deberá realizarse en un
área segura y protegida. No utilice paños sinté-
ticos (riesgo de formación de cargas electrostá-
ticas).
Todo uso distinto del ámbito de aplicación y de
la finalidad prevista queda excluido.
⚠
La calidad del aire utilizado para la
alimentación de la bomba tiene que
cumplir los requisitos de calidad 1 (ISO
8573-1)
.
.
Dicha precaución sirve para evitar la en-
trada de partículas o cuerpos extraños
que podrían cargarse de energía electros-
tática durante su movimiento en el inte-
rior de la bomba.
⚠
Los líquidos bombeados tienen que ser
compatibles con los materiales de los
que está hecha la bomba, con los que
entran en contacto (véase "DATOS TÉC-
NICOS", pag. 62).
Para ulteriores indicaciones acerca de la
compatibilidad, contactar nuestro depar-
tamento técnico.
teen tekniset tiedot).
-Ei ole tarkoitettu toimimaan tiloissa, joiden hap-
pipitoisuus on yli 21 tilavuus-%:a.
Puhdista laite turvallisella ja suojatulla alueella.
Älä käytä keinokuituliinoja (sähköstaattisten va-
rausten vaara).
Käyttöalueesta ja -tarkoituksesta poikkeava
käyttö on kiellettyä.
⚠
Pumpun syöttöön käytetyn ilman laa-
dun tulee vastata laatuvaatimuksia 1
(ISO 8573-1)
.
Tämän toimenpiteen avulla estetään vie-
raiden hiukkasten tai epäpuhtauksien
pääsy pumppuun, jotka saattaisivat la-
tautua sähköisesti pumpun sisällä liikku-
.
essaan.
⚠
Pumpattujen nesteiden tulee sopia
pumpun materiaaleille, joihin ne kos-
kevat (ks. "TEKNISET TIEDOT", s. 68)
Pyydä lisätietoja yhteensopivuudesta tek-
nisestä toimistostamme.
⚠
HUOM: Pumpun virheellinen käyt-
tö, kuten esimerkiksi liian korkean
paineen tai laitteen kanssa sopimat-
tomien nesteiden käyttö sekä kom-
ponenttien
taminen,
voi
rikkoutumisen, josta voi puolestaan
seurata onnettomuuksia, tulipaloja,
räjähdyksiä tai omaisuusvahinkoja.
Sopimattomasta käytöstä on lisäksi
ES
FI
.
ominaisuuksien
muut-
aiheuttaa
pumpun
- 25 -
PT
-Não são indicadas para o transporte de fluidos do
grupo IIC (por exemplo, acetileno, hidrogénio).
-Não são aparelhos destinados ao transvasamen-
to/transferência de fluidos com temperaturas e
pressões, à entrada da bomba, fora dos limites
previstos (ver dados técnicos do aparelho).
-Não são aparelhos destinados à utilização em
ambientes com concentração de oxigénio su-
perior a 21 vol. %.
Prever a limpeza do equipamento numa área se-
gura e protegida. Evitar a utilização de panos sin-
téticos (risco de formação de carga eletrostática).
Qualquer uso diverso do campo de uso e desti-
nação de uso previsto está excluído.
⚠
A qualidade de ar usada para a alimen-
tação da bomba deve responder aos
requisitos de qualidade 1 (ISO 8573-1)
Tal prudência serve para evitar o ingresso
de partículas ou corpos estranhos que
possam ser carregados eletrostaticamen-
te durante o seu funcionamento ao inter-
no da bomba.
⚠
Os líquidos bombeados devem ser
compatíveis com os materiais que
compõem a bomba e com os quais en-
tram em contato (vide "DADOS TÉCNICOS",
pag. 63).
Para demais indicações sobre a compatibili-
dade, contatar o nosso departamento técnico.
⚠
N.B. O emprego inapropriado do equi-
pamento, como excessiva pressão,
RU
-Не предназначены для перекачки/переме-
щения сред, чья температура и давление на
входе насоса превышают предусмотренные
пределы (см. Технические характеристики
агрегата).
-Не предназначены для работы в атмосфере
с концентрацией кислорода выше 21 % по
объему.
Предусмотреть очистку оборудования в на-
дежном и защищенном месте. Избегать при-
менения синтетических салфеток (риск обра-
зования электростатических зарядов).
Использовать оборудование не по предна-
значению строго запрещено.
⚠
Качество
используемого
для подачи в насос должна соответ-
ствовать реквизитам качества 1 (ISO
8573-1)
.
Данная предусмотрительностьнеобхо-
дима для избежания попадания ино-
родных частиц или тел, которые могут
зарядиться
электростатистически
процессе собственного движение вну-
три насоса.
⚠
Перекачиваемые жидкости должны
быть совместимы с материалами, из
которых изготовлен насос с которы-
ми они входят в контакт (смотри "ТЕХ-
НИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ", стр. 69)
Для более детальной информации о со-
вместимости связаться с нашим техни-
.
воздуха
в
.