Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baby Lock Array BMY6

  • Página 2 Refer to the Instruction and Reference Guide for detailed instruction. Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this guide, English screens are used for basic explanations. All specifications are correct at the time of printing. Please be aware that some specifications may change without notice.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Wireless Network Connection Functions ........2 Operations available with a wireless network connection ......2 Requirements for a wireless network connection.......... 4 Wireless network connection ............... 4 Basic Operation .................7 Changing the Bobbin ..............8 Removing the bobbin case ................8 Installing the bobbin ..................
  • Página 4: Wireless Network Connection Functions

    Wireless Network Connection Functions Funciones de conexión de red inalámbrica Fonctions de connexion au réseau sans fil ◆ Operations available with a wireless network connection ◆ Operaciones disponibles con una conexión de red inalámbrica ◆ Opérations disponibles avec une connexion au réseau sans fil The following useful operations will be available if the machine is connected to a wireless network.
  • Página 5 Wirelessly transfer an embroidery pattern from your computer to the machine by using the dedicated Windows application (Design Database Transfer). Transfiera de forma inalámbrica un patrón de bordado desde el ordenador a la máquina utilizando la aplicación específica de Windows (Design Database Transfer). Utilisez une connexion sans fil pour transférer un motif de broderie de votre ordinateur vers la machine grâce à...
  • Página 6: Requirements For A Wireless Network Connection

    Wireless Network Connection Functions Funciones de conexión de red inalámbrica Fonctions de connexion au réseau sans fil ◆ Requirements for a wireless network connection ◆ Requisitos para una conexión de red inalámbrica ◆ Conditions requises pour la connexion au réseau sans fil The wireless network connection complies with IEEE 802.11 b/g/n standards and uses the 2.4 GHz frequency.
  • Página 7 Touch beside the SSID that was noted. Toque que se muestra junto al SSID que se ha anotado. Appuyez sur à côté du SSID que vous avez noté. Enter the network key (password) that was noted, and then touch Seleccione la clave de red (contraseña) que se ha anotado y toque Saisissez la clé...
  • Página 8 Wireless Network Connection Functions Funciones de conexión de red inalámbrica Fonctions de connexion au réseau sans fil Touch to exit the setup. Toque para salir de la configuración. Appuyez sur pour quitter la procédure de configuration.
  • Página 9: Basic Operation

    Basic Operation Operación básica Utilisation de base *1 Touch to advance to the embroidering screen (1). *1 Toque para avanzar a la pantalla de bordado (1). *1 Appuyez sur pour avancer jusqu’à l’écran de broderie (1). *2 Please confirm thread colors and complete upper threading before pressing the “Start/Stop” button. (refer to page 10) *2 Confirme los colores del hilo y complete el enhebrado del hilo superior antes de pulsar el botón de “inicio/parar”.
  • Página 10: Changing The Bobbin

    Changing the Bobbin Cambio de la bobina Changement de canette ◆ Removing the bobbin case ◆ Extracción del estuche de la bobina ◆ Retirer le boîtier à canette After removing the bobbin case, apply oil to the machine. For details, refer to “Oiling the Machine” on page 13. Después de retirar el estuche de la bobina, engrase la máquina.
  • Página 11: Installing The Bobbin

    ◆ Installing the bobbin ◆ Colocación de la bobina ◆ Installation de la canette 1 Pull out about 5 cm (2 inches) of thread. 1 Tire del hilo unos 5 cm (2 pulgadas). 1 Tirez environ 5 cm (2 po) de fil. ◆...
  • Página 12: Upper Threading

    Upper Threading Enhebrado superior Enfilage supérieur Check the embroidering screen for information on which needle bars should be threaded with specified thread colors, and then thread the upper threads with the automatic needle-threading mechanism. For details, refer to the Instruction and Reference Guide. Compruebe la pantalla de bordado para obtener información sobre las varillas que deben enhebrarse con los colores del hilo especificados y, a continuación, enhebre los hilos superiores con el mecanismo de enhebrado automático de aguja.
  • Página 14: Threading The Needle

    Upper Threading Enhebrado superior Enfilage supérieur ◆ Threading the needle ◆ Enhebrado de la aguja ◆ Enfilage de l’aiguille Touch the key for the needle bar that you wish to thread. The needle can also be threaded by selecting a spool in the top of the threading information screen.
  • Página 15: Oiling The Machine

    Oiling the Machine Engrase de la máquina Application d’huile sur la machine ◆ Oiling the race ◆ Engrase de la pista ◆ Application d’huile dans le logement Put a drop of oil onto the hook once a day before use. Ponga una gota de aceite en el gancho una vez al día antes de utilizar la máquina.
  • Página 16 1 Punch a small hole in oil bottle. 2 Apply oil here. 1 Haga un orificio pequeño en la botella de aceite. 2 Aplique aceite aquí. 1 Percez un petit trou dans le flacon d’huile. 2 Appliquez de l’huile ici. Front angle view Side view Vista de ángulo frontal...
  • Página 17: Oiling The Needle Bars

    ◆ Oiling the needle bars ◆ Engrase de varillas ◆ Application d’huile sur les barres à aiguille Apply one drop of oil on the lower needle bar above the felt washer every 40 – 50 hours of embroidering time. Ponga una gota de aceite en la varilla inferior situada encima de la arandela de fieltro cada 40 – 50 horas de bordado. Versez une goutte d’huile sur la barre à...
  • Página 18: Administrator Lock

    Administrator Lock Bloqueo del administrador Verrouillage administrateur When administrator lock is turned on, settings screen is locked. In order to access the settings screens, the 6-digit passcode specified by the administrator must be entered. The initial passcode is 999999. Cuando se activa el bloqueo del administrador, la pantalla de ajustes se bloquea. Para acceder a las pantallas de ajustes, es necesario introducir el código de acceso de 6 dígitos especificado por el administrador.
  • Página 19: Operator Lock

    Operator Lock Bloqueo del operario Verrouillage opérateur When operator lock is turned on, The LCD screen will be locked in the following situations: • The lock screen key is touched. • The LCD screen is touched after the set length of time has passed, causing the screen saver to appear. •...
  • Página 20 English Spanish French 884-T23 D01U9U-001...

Tabla de contenido