Resumen de contenidos para Rave Sports O-Zone Plus Serie
Página 1
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. Requests should be mailed to RAVE Sports, 985 Aldrin Drive #301, Eagan MN, 55121...
Página 2
We at RAVE Sports want your experience with the O-Zone Plus to be the best it can be. Therefore, please take a few minutes to read the information contained in this manual before inflating and using your new O-Zone Plus.
Página 3
C A U T I O N • This product is designed for use in open areas. Be sure there is adequate clearance from hard surfaces or obstructions above, below and around the product. • Do not exceed 1 PSI if filling with compressed air. Excessive pressure can cause the tube to rupture, with potentially damaging force to eyes, ears, skin and limbs.
Página 4
Set Up 1. Locate a clean, flat area of approximately 15 ft. in diameter that is free of hard obstructions, abrasive materials, and sharp objects. Carefully spread out the tube so the graphics and mesh surface are facing up. 2. For quick inflation, unscrew the valve body from the base. 3.
Página 5
7. Carry (DO NOT DRAG) your O-Zone product to the water. Flip bouncer upside down in shallow water. Tie a knot in one end of lacing rope. Align large grommet holes of apron over the three rope holders on the underside of the boarding platform.
Página 6
3. Carry slide to the water and position next to the O-Zone directly opposite from the boarding platform. 4. Tie a knot at one end of each slide attachment rope. 5. Working from the top down, feed the rope through mounts A through F as shown.
Página 7
W A R N I N G • This product is intended for use on large bodies of water only. • Anchor in at least 8 feet of water and in an area that is most protected from wind. Do not use in swimming pools or within 15 feet of boats, docks or other hard obstructions.
Página 8
W A R N I N G • Never use the product in rough surface water conditions, during storms, or when there is lightning. If an unexpected storm arises while using the O-Zone Plus, seek shelter on shore. Do not stay on the product. •...
Página 9
• Peel off paper back from patch, apply repair patch to area and work out any air bubbles from beneath the patch. • Apply weight to the patched area for one hour before re-inflating. Storage • Clean the tube and surface with mild soap and water and allow to dry completely before folding and storing.
Página 10
RAVE Sports®. Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
Página 11
électronique or mécanique, y compris par photocopie, par enregistrement ou par tout autre système de stockage informatique ou de recherche de données, sans la permission écrite de l’éditeur. Toute demande devrait être envoyée à RAVE Sports, 985 Aldrin Drive #301, Eagan MN, 55121...
Página 12
à vous et à votre famille des heures d’amusement sur l’eau. Nous, à RAVE Sports, voulons que votre expérience avec l’O-Zone Plus soit la meilleure possible. Donc, nous vous prions de prendre quelques minutes pour lire les informations dans cette guide avant de gonfler l’O-Zone Plus ou de...
A T T E N T I O N • Ce produit a été conçu pour être utilisé dans des espaces ouverts. Garder toujours un espace raisonnable autour, en dessous et au-dessus du produit et les obstacles ou les surfaces dures. •...
Página 14
Assemblage 1. Trouver une surface plate et propre d’un diamètre de 4,6 m qui est dégagé de tout objet qui pourrait percer le tube. Étendre le tube de l’O-Zone sur la surface pour que les graphiques et la surface noire du trampoline soient vers le haut.
Página 15
7. Apporter (et non pas traîner) l’O-Zone à l’eau. Tourner le côté du trampoline à l’envers dans de l’eau peu profonde. Nouer le bout de la corde à lacer. Aligner les grandes rondelles du tissu de liaison avec les trois supports pour la corde en dessous du trampoline.
Página 16
5. Allant de haut en bas, passez la corde à travers les supports A jusqu’à F (voir la figure). Passez la corde deux fois à travers point E et attachez au point F pour terminer. 6. Lacez l’autre côté de la glissoire de la même façon.
Página 17
MISE EN GARDE • Ce produit a été conçu pour être utilisé sur de grandes étendues d’eau seulement. • Ancrer dans de l’eau d’une profondeur minimale de 2,4 m et qui est à l’abri du vent. Ne pas l’utiliser dans une piscine ou dans un radius de 4,6 m des bateaux, des quais ou de tout autre obstacle solide.
Página 18
MISE EN GARDE • Examinez toujours autour et en dessous du produit avant chaque utilisation afin de vérifier que l’eau est dégagée de tout obstacle. Lorsque vous utilisez le produit sur une étendue d’eau que vous ne connaissez pas, informez-vous à l’avance des prévisions météorologiques et des particularités de l’étendue d’eau avant d’utiliser le produit.
Página 19
Dépannage Fuite d’air : • Examiner la soupape principale et vérifier que l’anneau en plastique n’est pas coincé en dessous du bouchon. • Vérifier que la soupape et le bouchon sont vissés correctement. Une soupape mal vissée pourrait causer une fuite d’air. •...
Página 20
Garantie limitée d'un an de RAVE Sports® La garantie limitée d'un an énoncée ci-dessous vous est fournie par RAVE Sports®, une société au capital limité de A Revel Match, et ne couvre que le ou les produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada.
Página 21
Los pedidos se deben enviar a RAVE Sports, 985 Aldrin Drive #301, Eagan MN, 55121...
Página 22
Nosotros en RAVE Sports deseamos que su experiencia con el O- Zone Plus sea la mejor posible. Por lo tanto, dedique unos minutos para leer la información que contiene este manual antes de inflar y utilizar su nuevo O-Zone Plus.
PRECAUCIONES • Este producto está diseñado para ser usado en áreas abiertas. Asegúrese de que haya espacio libre adecuado con respecto a superficies duras u obstrucciones en la parte superior, inferior y alrededor del producto. • Si se llena con aire comprimido, no exceda de 1 PSI. Una presión excesiva puede causar ruptura del tubo, con fuerza potencialmente perjudicial para los ojos, los oídos, la piel y las extremidades.
Página 24
Armado 1. Busque un área limpia y plana de unos 15 pies de diámetro que esté libre de obstrucciones duras, materiales abrasivos y objetos punzantes. Extienda con cuidado el tubo de manera que los gráficos y la superficie de malla queden hacia arriba. 2.
Página 25
6. Aunque el O-Zone Plus no está previsto para ser anclado de forma continua durante cualquier periodo de tiempo, se incluye una bolsa de anclaje para usar durante el día. Simplemente llene la bolsa de anclaje con arena de la orilla del lago o del lecho del lago.
Página 26
Inflar y conectar el tobogán 1. Infle la cámara del cuerpo principal del tobogán. NO INFLE DEMASIADO. Infle hasta que esté firme y el tobogán se encuentre en posición vertical. 2. Infle las dos barandas laterales en la parte superior del tobogán hasta que estén firmes.
Página 27
Ajuste la línea de anclaje a una longitud ligeramente mayor que la profundidad del agua y ate la cuerda. Deje un poco de holgura en la línea de anclaje para acomodar el movimiento vertical del O-Zone cuando esté en uso. Antes de utilizar el O-Zone, lea y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
Página 28
ADVERTENCIAS • Este producto está diseñado para su uso en grandes cuerpos de agua solamente. • Anclar con por lo menos 8 pies de agua y en una zona que esté mayormente protegida del viento. No utilice en piscinas o dentro del radio de 15 pies de barcos, muelles u otras obstrucciones duras.
Página 29
ADVERTENCIAS • Nunca utilice el producto en condiciones tempestuosas del agua de superficie, durante tormentas o cuando caigan rayos. Si surge una tormenta inesperada durante el uso del O-Zone Plus, busque refugio en la orilla. No permanezca en el producto. •...
Página 30
• Saque el aire del tubo y séquelo completamente el área donde se va a aplicar el parche. • Despegue el papel del dorso de parche, aplíquelo en el área y elimine todas las burbujas de aire de la parte inferior del parche. •...
Página 31
Garantía limitada por un año de RAVE Sports® La garantía limitada por un año que se establece a continuación es otorgada por RAVE Sports®, una sociedad de Revel Match, LLC, con respecto del o los productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos y Canadá.
Página 32
WWW.RAVESPORTS.COM RAVE SPORTS A Revel Match, LLC Company 985 Aldrin Drive #301 Eagan MN, 55121 800.659.0790 June 2017...