Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

ADG 301
IT
Italiano

Istruzioni per l'uso

LAVASTOVIGLIE - Sommario
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Important Safety Instructions, 3-4-5
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER - Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Wichtige Sicherheitsinformationen, 5-6-7
ES
Español
Manual de instrucciones
LAVAVAJILLAS - Índice
Instrucciones de uso, 1
Instrucciones de seguridad importantes, 7-8-9
PT
Português
Instruções de uso
Instruções de uso, 1
EL
Ελληνικα

Οδηγίες χρήσης

ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ - Περιεχόμενα
Σημαντικεσ Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια, 10-11-12
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Whirlpool ADG 301

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ADG 301 Sonderprogramme und Optionen, 47 Italiano Reinigung und Pflege, 48 Störungen und Abhilfe, 49 Istruzioni per l’uso Español LAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1 Manual de instrucciones Istruzioni di sicurezza importanti, 2-3 LAVAVAJILLAS - Índice Assistenza, 13 Instrucciones de uso, 1...
  • Página 2: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    LEGENDA SIMBOLI/LEGEND OF SYMBOLS/SYMBOLERKLÄRUNG/LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS/LEGENDA DOS SÍMBOLOS/ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Attenzione/Warning/Warnung/Advertencia/Aviso/Προειδοποίηση Messa a Terra/Grounding/Erdung/Conexión a tierra/Ligação à terra/Γείωση Rischio Elettrico/Electrical Hazard/Stromschlag/Peligro eléctrico/Perigo elétrico/Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας Smaltimento/Waste/Abfall/Desechos/Resíduo/Απόρριψη Rispettare l’ambiente/Safeguarding the environment/Umweltschutz/Protección del medio ambiente/Proteção do ambiente/Προστασία του περιβάλλοντος Riciclare/Recycling/Recycling/Reciclado/Reciclagem/Ανακύκλωση Usare i guanti/Use gloves/Verwenden Sie Handschuhe/Utilizar guantes/Usar luvas/Χρησιμοποιήστε γάντια. per non rischiare di inciamparci.
  • Página 3: Uso Corretto

    corrente elettrica. L’elettrodomestico è dotato locale sul riutilizzo degli imballi. di un cavo di alimentazione provvisto di • Utilizzare la lavastoviglie solo per la funzione conduttore di terra e di spina di terra. alla quale è destinata. • La spina deve essere collegata ad una •...
  • Página 4: Grounding Instructions

    should be limited in a sustainable manner Remove the appliance from all packaging such as approaching the device to the wall and make sure it was not damaged during or furniture board. transportation, if it was damaged contact the • Keep packaging materials out of the reach retailer and do not proceed any further with of Children, packaging materials should the installation process.
  • Página 5: Safeguarding The Environment

    • Use only detergent and rinse additives damage to the atmosphere and public designed for an automatic dishwasher. health. The crossed-out dustbin symbol • WARNING: Some dishwasher detergents shown on all products reminds the owners are strongly alkaline. They can be extremely of their obligations regarding separated dangerous if swallowed.
  • Página 6 des Geräts: Explosionsgefahr! •Unsachgemäßes Anschließen der • Die Tür sollte nicht aufstehen, da sie eine Erdungsvorrichtung birgt das Risiko eines Stolperfalle darstellen könnte. Stromschlags. • Stellen Sie keine Gegenstände auf der • Lassen Sie im Zweifelsfall einen qualifizierten geöffneten Tür ab und setzen oder stellen Elektriker oder Servicepartner überprüfen, Sie sich nicht darauf, da das Gerät nach ob das Gerät ordnungsgemäß...
  • Página 7: Entsorgung Der Verpackung

    • Die maximale Anzahl von Gedecken ist im Quitar todo el embalaje y asegurarse de que Produktdatenblatt angegeben. el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de daños, contactar con UMWELTSCHUTZ el revendedor y no dar comienzo al proceso •...
  • Página 8: Instrucciones De Conexión A Tierra

    cargar en el cesto con las puntas hacia • Durante el uso, el acceso a la pared abajo o en posición horizontal con las posterior debería limitarse de manera puntas filosas lejos del frente del aparato. sostenible, acercando el aparato a la •...
  • Página 9: Instruções Importantes De Segurança

    extremamente perigoso deixar a máquina • La Directiva Europea 2012/19/EU exposta à chuva e a tempestades. sobre los residuos de aparatos eléctricos • Não armazenar materiais inflamáveis perto y electrónicos (RAEE) establece que los do aparelho. electrodomésticos no se deben eliminar •...
  • Página 10: Uso Correto

    • A ficha deve ser ligada à saída adequada, • O aparelho deve ser ligado à rede de água que é instalada e ligada à terra de acordo utilizando tubos novos. Não devem ser com os códigos e regulamentos locais. reutilizados os antigos tubos.
  • Página 11 μετακίνησης της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι το της συσκευής. εγχειρίδιο τη συνοδεύει. • Κατά τη χρήση της συσκευής, η πρόσβαση στο πίσω μέρος θα πρέπει να παρεμποδίζεται Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες από τη συνεχώς, γι΄ αυτό η συσκευή θα πρέπει να συσκευή και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί τοποθετηθεί...
  • Página 12: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    στο καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα με τα άκρα/ πρέπει να απορρίπτονται στο περιβάλλον, αλλά λεπίδες τους προς τα κάτω ή σε οριζόντια θέση σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. με το αιχμηρό άκρο στραμμένο αντίθετα στο μπροστινό μέρος της συσκευής. • Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με...
  • Página 13: Assistenza

    Assistenza Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Prima di contattare l’Assistenza: • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (vedi Anomalie • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (ver Anomalías y Soluciones). e Rimedi) •...
  • Página 14: Scheda Prodotto

    Scheda prodotto Scheda prodotto WHIRLPOOL Marchio ADG 301 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) Consumo energetico annuo in kWh (2) 0.83 Consumo energetico del ciclo di lavaggio standard in kWh...
  • Página 15: Produktdatenblatt

    Datenblatt Datenblatt WHIRLPOOL Marke ADG 301 Modell Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1) Energieeffizienzklasse (A+++ niedriger Verbrauch) bis D (hoher Verbrauch) Energieverbrauch pro Jahr in kWh (2) 0.83 Energieverbrauch Standardreinigungszyklus in kWh Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W Gewichtete Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W...
  • Página 16: Ficha De Produto

    Ficha de produto Ficha de produto WHIRLPOOL Marca ADG 301 Modelo Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1) Classe de eficiência energética numa escala de A+++ (baixos consumos) a D (altos consumos) Consumo de energia anual em kWh (2) 0.83 Consumo de energia do ciclo de lavagem normal em kWh Consumo, em termos de potência, em estado de desactivação em (W)
  • Página 17: Installazione

    Installazione ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA! In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamenti idraulici Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso, essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione. L’adattamento degli impianti idraulici per l’installazione Collegamento elettrico deve essere eseguito solo da personale qualificato.
  • Página 18 Avvertenze per il primo lavaggio La macchina, è dotata di segnali acustici/toni che avvisano Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc.. gli elastici di trattenimento sul cesto superiore (dove presenti). I simboli/spie/led luminosi presenti sul pannello comandi/ display, possono variare di colore, pulsare o essere a luce Impostazioni addolcitore acqua fissa.
  • Página 19: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi spia Mancanza Sale tasto Opzione Partenza Ritardata tasto Selezione Programma tasto e spia Opzione Pastiglia tasto e spia...
  • Página 20: Sale Rigenerante E Brillantante

    Sale rigenerante e Brillantante Autonomia media Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare Tabella Durezze Acqua contenitore sale con 1 sale alimentare o industriale. lavaggio al giorno (Seguire le indicazioni riportate sulla confezione). livello °dH °fH mmol/l mesi Se si usa un prodotto multifunzione, si consiglia comunque 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Página 21: Caricare I Cesti

    Caricare i cesti Suggerimenti Cesto superiore Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di Caricare stoviglie delicate e leggere: bicchieri, tazze, piattini, cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è insalatiere basse. necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino, i contenitori siano disposti con l’apertura rivolta in basso e le parti concave o convesse in posizione obliqua, per...
  • Página 22 Stoviglie non idonee Regolare l’altezza del cesto superiore Il cesto superiore è regolabile in altezza: in posizione alta quando • Posate e stoviglie di legno. nel cesto inferiore si vogliono sistemare stoviglie ingombranti; • Bicchieri decorati delicati, stoviglie di artigianato artistico e di in posizione bassa, in modo da sfruttare gli spazi delle ribaltine antiquariato.
  • Página 23: Detersivo E Uso Della Lavastoviglie

    Detersivo e uso della lavastoviglie Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto 1. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF. dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo 2. Dosare il detersivo. (vedi caricare il detersivo). più...
  • Página 24: Programmi

    Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Durata dei Consumo Consumo Programma Asciugatura Opzioni programmi energia acqua (l/ciclo) ore:min.
  • Página 25: Programmi Speciali Ed Opzioni

    Nota per i laboratori di Prove: per informazioni sulle condizioni l’opzione. della prova comparativa EN, farne richiesta all’indirizzo: Ricordarsi di dimezzare la quantità di detersivo. contact@whirlpool.com Opzioni di lavaggio Opzione Pastiglia Multifunzione (Tab) Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di Se un’opzione non è...
  • Página 26: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Página 27: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto circa e reimpostare non risponde ai comandi il programma.
  • Página 28: Installation

    Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
  • Página 29 Advice regarding the first wash cycle The machine has a buzzer/set of tones to inform the user that After the installation, remove the stoppers from the racks and a command has been implemented: power on, cycle end etc. the retaining elastic elements from the upper rack (if any). The symbols/indicator lights/LEDs on the control panel/ display may vary in colour and may have a flashing or fixed Water softener settings...
  • Página 30: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Low Salt indicator light Select Wash Cycle button Wash-Cycle number and selected Delay...
  • Página 31: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Average autonomy Only use products which have been specifically designed Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day Follow the instructions given on the packaging. level °dH °fH...
  • Página 32: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Cutlery basket Before loading the racks, remove all food residues from the The basket is equipped with top grilles for improved cutlery ar- crockery and empty liquids from glasses and containers. No rangement. The cutlery basket should be positioned only at the preventive rinsing is needed under running water.
  • Página 33 Unsuitable crockery Adjusting the height of the upper rack The height of the upper rack can be adjusted: high position • Wooden crockery and cutlery. to place bulky crockery in the lower rack and low position to • Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique make the most of the tip-up compartments by creating more crockery.
  • Página 34: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Open the door and press ON-OFF button. detergent being used. Exceeding the stated amount does not 2. Measure out the detergent. (see detergent information). result in a more effective wash and increases environmental 3. Load the racks (see Loading the racks) .
  • Página 35: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. Wash cycle Approximate Water Energy which duration of wash Wash cycle Options consumption consumption include cycles (l/cycle) (KWh/cycle) drying h:min. 1. Eco Start Delay – Half Load - Tab 03:00 0,83 2.
  • Página 36: Special Wash Cycles And Options

    The “Tablet” option results in a longer wash cycle. Note for Test Laboratories: for information on comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: contact@whirlpool.com Half Load option Wash options If there are not many dishes to be washed, a half...
  • Página 37: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Página 38: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Página 39: Installation

    Installation Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Wasseranschlüsse Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fall abgeschnitten werden: er enthält nämlich Strom führende Teile. Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur Installation des Gerätes darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
  • Página 40 (Siehe erhöht, durch Drehen nach links wird sie herabgesetzt. Das Gerät ist mit akustischen Signalen/Tönen ausgestattet , die den eingegebenen Befehl anzeigen: Start, Zyklusende, der Dokumentation beiliegendes Anleitungsblatt) etc.. Die Leuchtsymbole/Kontrollanzeigen/LED-Anzeigen auf Hinweise zur ersten Inbetriebnahme dem Bedienfeld/Display, können unterschiedliche Farben aufweisen, blinken oder Dauerlicht anzeigen.
  • Página 41: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild 12. Bedienblende Bedienblende taste Option Startzeitvorwahl taste Programmwahl taste und Salz- kontrollleuchte taste und anzeigeleuchte Nachfüllanzeige On-Off/Reset Option Tab Klarspüler- taste Halbe Füllmenge option Nachfüllanzeige...
  • Página 42: Regeneriersalz Und Klarspüler

    Regeneriersalz und Klarspüler • Mit der Taste ON/OFF ausschalten V e r w e n d e n S i e b i t t e n u r S p e z i a l p r o d u k t e f ü r Geschirrspüler.
  • Página 43: Beladen Der Körbe

    Beladen der Körbe Hinweise Besteckkorb Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Der Besteckkorb ist mit Gittern für die bessere Einordnung des Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Bestecks ausgestattet. Er kann nur im vorderen Teil des unteren Behälter von Flüssigkeitsresten. Es ist nicht notwendig, das Korbes eingesetzt werden. Geschirr unter fließendem Wasser vorzuspülen. Stellen Sie das Geschirr so ein, dass es fest steht und nicht umfallen kann. Behälter müssen mit der Öffnung nach unten eingestellt werden und hohle oder gewölbte Teile müssen schräg stehen, damit das Wasser alle Oberflächen erreicht und dann...
  • Página 44 Ungeeignetes Geschirr Höheneinstellung des Oberkorbes Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie • Besteck und Geschirr aus Holz. ihn in die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den • Empfindliche Dekorgläser, handgemachte Teller und antikes Unterkorb einräumen wollen. Wenn Sie eher die klapparen Geschirr. Die Dekore sind nicht spülmaschinenfest. Bereiche nutzen wollen, dann stellen Sie ihn in die untere • Nicht temperaturbeständige Kunststoffteile.
  • Página 45: Spülmittel Und Verwendung Des Geschirrspülers

    Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Starten des Geschirrspülers Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten 1. Die Gerätetür öffnen und die ON-OFF-Taste drücken. Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht 2. Das Waschmittel dosieren. (siehe Spülmittels). gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man 3. Die Körbe befüllen (siehe Beschickung der Körbe) .
  • Página 46: Programme

    Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Programmdauer Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Stunden:Min. (l/Zyklus) (KWh/Zyklus) Startverzögerung – Halbe 1. Eco 03:00 0,83 Füllmenge – Tab Startverzögerung – Halbe 2. Intensiv 02:30 Füllmenge –...
  • Página 47: Sonderprogramme Und Optionen

    Hinweis für die Prüflabors: Informationen hinsichtlich der Durch einen weiteren Druck auf dieselbe Taste wird die Option Bedingungen des EN-Vergleichstests sind unter nachfolgender deaktiviert. Adresse anzufordern: contact@whirlpool.com Auch die Spülmittelmenge kann halbiert werden. Spüloptionen Tab option D i e s e O p t i o n o p t i m i e r t d a s S p ü l - u n d Trocknungsergebniss.
  • Página 48: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
  • Página 49: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung: Die Spülmaschine startet • Wasserhahn nicht aufgedreht. nicht oder reagiert nicht auf • Schalten Sie das Gerät durch das Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer die Bedienungseingaben. Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung. •...
  • Página 50: Instalación

    Instalación En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte ATENCIÓN: ¡TENSIÓN PELIGROSA! posterior. En ningún caso se debe cortar el tubo de carga de agua Conexiones hidráulicas porque contiene partes bajo tensión. La adaptación de los equipos hidráulicos para la Conexión eléctrica instalación debe ser realizada sólo por personal...
  • Página 51: Datos Técnicos

    Advertencias para el primer lavado La máquina dispone de señales sonoras/tonos que indican la presión del mando: encendido, fin de ciclo, etc. Después de la instalación, quitar los tampones colocados en los cestos y los elásticos de retención en el cesto superior Los símbolos/testigos/indicadores luminosos presentes (donde estén presentes.
  • Página 52: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador 11. Placa de características Panel de control Panel de mandos testigo Falta Sal...
  • Página 53: Sal Regeneradora Y Abrillantador

    Sal regeneradora y Abrillantador Autonomía media Utilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No recipiente de sal con 1 utilizar sal de cocina o industrial. Tabla de Dureza del Agua ciclo de lavado por día Seguir las indicaciones del envase. nivel °dH °fH mmol/l...
  • Página 54: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Sugerencias Cesto de los cubiertos Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos El cesto de los cubiertos tiene rejillas superiores para facilitar de alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es necesario la disposición. El cesto se debe colocar sólo en la parte aclarar la vajilla con agua corriente.
  • Página 55 Regular la altura del cesto superior Vajillas no aptas para el lavado en lavavajillas El cesto superior es de altura regulable: la posición más • Cubiertos y vajillas de madera. alta facilita la disposición de vajillas voluminosas en el • Vasos decorados delicados, vajillas artesanales y cesto inferior;...
  • Página 56: Detergente Y Uso Del Lavavajillas

    Detergente y uso del lavavajillas Cargar el detergente Poner en funcionamiento el lavavajillas Los buenos resultados del lavado dependen de la 1. Abrir la puerta y pulsar la tecla ON/OFF. correcta dosificación del detergente; en caso de exceso, 2. Cargar el detergente. (ver detergente). no se lava más eficazmente y se contamina el medio 3. Cargar los cestos (ver Cargar los cestos) .
  • Página 57: Programas

    Programas Los datos de los programas se obtienen en condiciones de laboratorio según la Norma Europea EN 50242. La duración y los datos de los programas pueden variar según las distintas condiciones de uso. Duración del Consumo de Consumo de programa Programa Secado Opciones energía agua (l/ciclo) (kWh/ciclo) horas:min. Inicio diferido – Media 1. Eco Sí 03:00 0,83 Carga - Tab...
  • Página 58: Programas Especiales Y Opciones

    Nota para los laboratorios de pruebas: para obtener MEDIA CARGA. información detallada sobre las condiciones de la prueba Recordar reducir a la mitad la cantidad de detergente. comparativa EN, escribir a la siguiente dirección: contact@whirlpool.com Opciones de lavado Opcion Pastilla Multifunción (Tab) Con esta opción se optimiza el resultado del lavado y del secado.
  • Página 59: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven a poner en circulación: para obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos. Limpie los filtros regularmente.
  • Página 60: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controlar los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas/Solución: El lavavajillas no arranca o no • El grifo de agua no está abierto. responde a los mandos. • Apagar la máquina con la tecla ON/OFF, volver a encenderla después de un minuto aproximadamente y elegir el programa.
  • Página 61: Instalação

    Instalação Em caso de mudança mantenha o aparelho em posição ATENÇÃO: TENSÃO PERIGOSA! vertical; se for necessário, deite-o para trás. Ligações hidráulicas O tubo de alimentação da água não deve ser cortado em nenhum caso: contém partes sob tensão. A adaptação das instalações hidráulicas para a instalação deve ser efetuada somente por pessoal Ligação elétrica qualificado.
  • Página 62 Advertências para a primeira lavagem A máquina emite sinais acústicos/tons que avisam que o comando foi efectuado: ligação, fim de ciclo, etc. Depois da instalação, remova os tampões posicionados nos cestos e os elásticos de retenção no cesto superior (se Os símbolos/indicadores luminosos/leds presentes no presentes).
  • Página 63: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de comandos Indicador luminoso Falta de Sal tecla de Selecção...
  • Página 64: Sal, Regenerador E Abrilhantador

    Sal regenerante e abrilhantador Autonomia média Use somente produtos específicos para máquinas de Tabela da dureza da água Recipiente sal com 1 lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial. lavagem por dia Siga as indicações escritas na embalagem. mmol nível °dH...
  • Página 65: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Sugestões Cesto dos talheres Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida O cesto dos talheres dispõe de grelhas superiores para uma das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos melhor disposição dos mesmos. Deve ser posicionado somente recipientes.
  • Página 66 Louças não adequadas Regular a altura do cesto superior O cesto superior é regulável em altura: na posição alta • Talheres e louças de madeira. quando pretender colocar louças grandes no cesto inferior; • Copos decorados e delicados, louças de artesanato artístico na posição baixa, para aproveitar todos os espaços das e antiguidades.
  • Página 67: Detergente E Uso Da Máquina De Lavar Louça

    Detergente e uso da máquina de lavar louça Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da dosagem 1. Abra a porta e pressione a tecla ON-OFF. correta do detergente; uma dose excessiva não lava de modo 2. Doseie o detergente. (veja carregar o detergente) mais eficaz e polui o ambiente.
  • Página 68: Programas

    Programas Os dados dos programas são medidos em laboratório de acordo com a norma europeia EN 50242. Consoante as diferentes condições de utilização, a duração e os dados dos programas podem diferir. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Duração do Consumo de Consumo Ener- Programa Secagem...
  • Página 69: Programas Especiais E Opções

    Nota para os Laboratórios de Ensaio: para informações sobre Pressionando novamente a tecla MEIA CARGA, desactiva as condições do ensaio comparativo EN, solicitar ao endereço: a opção. contact@whirlpool.com Lembre-se de utilizar somente a metade de detergente. Opções de lavagem Se uma opção não for compatível com o programa Opção Pastilha Multifunçõe (Tab) seleccionado (consulte a tabela dos programas), o Com esta opção é optimizado o resultado da...
  • Página 70: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicio- nado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente. - Insira novamente o filtro e parafuse o tubo. Limpar os filtros O grupo filtrante é formado por três filtros que limpam a água de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em...
  • Página 71: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não • A torneira da água não está aberta. começa a funcionar ou não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e volte a responde aos comandos reprogramar.
  • Página 72: Τεχνική Υποστήριξη

    Εγκατάσταση Σε περίπτωση μετακόμισης διατηρείτε τη συσκευή σε ΠΡΟΣΟΧΉ: ΤΆΣΗ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ! κατακόρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος. Ο σωλήνας τροφοδοσίας νερού δεν πρέπει, σε καμία περίπτωση, Υδραυλικές συνδέσεις να κόβεται αφού περιέχει μέρη υπό τάση. Η προσαρμογή των υδραυλικών συστημάτων για την Ηλεκτρική...
  • Página 73 Προειδοποιήσεις για το πρώτο πλύσιμο Η μηχανή διαθέτει ηχητικά σήματα/τόνους που ειδοποιούν για Μετά την εγκατάσταση, αφαιρέστε τα επιθέματα που είναι την εντολή που ενεργοποιείται: άναμμα, τέλος κύκλου κλπ. τοποθετημένα στα καλάθια και τα ελαστικά συγκράτησης στο επάνω Τα σύμβολα/ενδεικτικά φωτάκια/led που υπάρχουν στον καλάθι...
  • Página 74: Περιγραφή Της Συσκευής

    Περιγραφή της συσκευής Συνολική εικόνα Καλάθι επάνω Ψεκαστήρας επάνω Κάλυμμα Ρυθμιστής ύψους καλαθιού Κάτω καλάθι Ψεκαστήρας κάτω Καλάθι μαχαιροπήρουνων Φίλτρο πλυσίματος Ρεζερβουάρ αλατιού Λεκανίτσες απορρυπαντικού και ρεζερβουάρ γυαλιστικού Πινακίδα χαρακτηριστικών Πίνακας χειριστηρίων Πίνακας χειριστηρίων ενδεικτικό φωτάκι Απουσίας Αλατιού κουμπί Επιλογής Προγράμματος...
  • Página 75: Αναγεννητικό Και Γυαλιστικό Αλάτι

    Αναγεννητικό αλάτι και Γυαλιστικό Χρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. Μέση αυτονομία Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι. Πίνακας Σκληρότητας Νερού δοχείο αλατιού με 1 (Ακολουθήστε τις υποδείξεις που αναγράφονται επί της συσκευασίας.) πλύσιμο την ημέρα επίπεδο °dH °fH mmol/l μήνες...
  • Página 76: Φόρτωση Των Καλαθιών

    Φόρτωση των καλαθιών Υποδείξεις Καλάθι των μαχαιροπίρουνων Πριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα Το καλάθι των μαχαιροπίρουνων διαθέτει ανοίγματα επάνω για υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και τα δοχεία καλύτερη διευθέτηση αυτών. πρέπει να τοποθετείται μόνο στο από...
  • Página 77 Σκεύη μη κατάλληλα Ρύθμιση του ύψους του επάνω καλαθιού • Μαχαιροπίρουνα και σκεύη ξύλινα. Για τη διευκόλυνση της τακτοποίησης των σκευών, μπορείτε να • Λεπτά διακοσμησμένα ποτήρια, σκεύη χειροτεχνικά και αντικέ. τακτοποιήσετε το επάνω καλάθι σε θέση ψηλή ή χαμηλή. Οι...
  • Página 78: Απορρυπαντικό Και Χρήση Του Πλυντηρίου Πιάτων

    Απορρυπαντικό και χρήση του πλυντηρίου πιάτων Φόρτωση του απορρυπαντικού Εκκίνηση του πλυντηρίου πιάτων Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού, υπερβάλλοντας δεν 1. Ανοίξτε την πόρτα και πιέστε το κουμπί ΟΝ-OFF. έχετε καλύτερο πλύσιμο και επιβαρύνετε το περιβάλλον. 2.
  • Página 79: Προγράμματα

    Προγράμματα Τα δεδομένα των προγραμμάτων μετρήθηκαν σε συνθήκες εργαστηριακές σύμφωνα με το ευρωπαϊκό Υπόδειγμα EN 50242. Ανάλογα με τις διαφορετικές συνθήκες χρήσης, η διάρκεια και τα δεδομένα των προγραμμάτων μπορεί να αλλάζουν. Διάρκεια του Κατανάλωση Κατανάλωση Πρόγραμμα Στέγνωμα Δυνατότητες προγράμματος Ενέργειας...
  • Página 80: Ειδικά Προγράμματα Και Δυνατότητες

    Σημείωση για τα Εργαστήρια Δοκιμών: για πληροφορίες για τις Θυμηθείτε να μειώνετε στο μισό την ποσότητα συνθήκες της συγκριτικής δοκιμής EN, απευθυνθείτε στη διεύθυνση: απορρυπαντικού. contact@whirlpool.com Δυνατότητες Πολυδύναμα Δισκία (Tab) Δυνατότητες πλυσίματος Με τη δυνατότητα αυτή βελτιστοποιείται το αποτέλεσμα Αν μια δυνατότητα δεν είναι συμβατή με το επιλεγμένο...
  • Página 81: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Να καθαρίζετε περιοδικά το φίλτρο εισόδου νερού που βρίσκεται στην έξοδο της βρύσης. - Κλείστε τη βρύση του νερού. - Ξεβιδώστε το άκρο του σωλήνα παροχής νερού, βγάλε το φίλτρο και καθαρίστε το απαλά κάτω από πίδακα τρεχούμενου νερού. - Βάλτε...
  • Página 82: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να τύχει να μη λειτουργεί η συσκευή. Πριν τηλεφωνήσετε στην Τεχνική υποστήριξη ελέγξτε αν πρόκειται για πρόβλημα εύκολης επίλυσης με τη βοήθεια του παρακάτω καταλόγου. Ανωμαλίες: Πιθανά αίτια/Λύση: Το πλυντήριο πιάτων δεν • Η στρόφιγγα του νερού δεν είναι ανοιχτή. ξεκινάει...
  • Página 84 195133258.01 04/2015 pb - Xerox Fabriano www.whirlpool.eu...

Tabla de contenido