7
x2
x2
Remove the rear axle from underneath the front frame.
Attach the rear axle assembly to the bed frame using
M8x20 carriage bolts (2), M8 washers (2), and M8 lock
nuts (2). Hand tighten. Do not fully tighten bolts
at this time
Quitar el eje trasero de debajo del armazón
delantero. Fijar el ensamblado del eje trasero al
armazón de la cama con (2) pernos de carro
M8x20, (2) arandelas M8 y (2) contratuercas M8.
Apretar con las manos. No apretar completa-
mente los pernos.
8
x2
x2
Slide the rear struts onto the rear axle assembly and attach the angled part of the strut to the bed frame using M8x20 carriage bolts (2), M8 washers (2), and M8 lock
nuts (2). Tighten all hardware securely
Deslizar los amortiguadores traseros sobre el ensamblado del eje trasero y jar la pieza en ángulo del amortiguador al armazón de la cama con con (2) pernos de carro
M8x20, (2) arandelas M8 y (2) contratuercas M8. Apretar todos los herrajes colocados.
x2
x2
2
x4
x4
A.
Unlock the front frame using the dump lock and place the rear axle
assembly under the frame to prop it up for easier access.
Desbloquear el armazón delantero mediante el cerrojo de volcar y
colocar el ensamblado del eje trasero bajo el armazón para alzarlo
y facilitar el acceso.
x4
B.
Attach the front axle assembly to the bed
frame using M8x20 carriage bolts (4), M8
washers (4), and M8 lock nuts (4). The bolts
should go through the frame rst then the
front axle. Hand tighten.
Do not fully tighten bolts at this time.
Fijar el ensamblado del eje delantero al
armazón de la cama con (4) pernos de
carro M8x20, (4) arandelas M8 y (4)
contratuercas M8. Los pernos primero
deben pasar por el armazón y luego por el
eje delantero. Apretar con las manos.
No apretar completamente los pernos.