Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para auna mixx carry cot

  • Página 2 Designed around your life click click click...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Product Use Cleaning and Maintenance INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE Francais (FR) AND KEEP THEM FOR Deutsch (DE) FUTURE REFERENCE. Nederlands (NL) click Italiano (IT) Espanol (ES) Portuguese (PT) Polish (PL) Czech (CZ) Slovak (SK) Greek (EL) 簡中 MIXX carry cot instructions...
  • Página 4: Product Information

    Please have the proof of purchase, model number and manufactured in date available when you contact us. For warranty information please visit: www.nunababy.com Click the “Warranty” link on the homepage. MIXX carry cot instructions MIXX carry cot instructions...
  • Página 5: Warnings

    DO NOT use the carry cot if any part of the carry cot sleeping. is broken, torn or missing. The carry cot is not suitable for running or skating. DO NOT let other children play unattended near the carry cot. MIXX carry cot instructions MIXX carry cot instructions...
  • Página 6: Parts List

    11 Dream Drape TM 6 Carry Cot Release Button USE ONLY replacement parts supplied or approved by Nuna. WARNING Any load attached to the handle or canopy affects the stability of the carry cot. MIXX carry cot instructions MIXX carry cot instructions...
  • Página 7: Product Set Up

    (16)(17) Fold the rear panel of the canopy up, and the rear panel of the carry cot down for more ventilation. (18) MIXX carry cot instructions MIXX carry cot instructions...
  • Página 8: Cleaning And Maintenance

    For reasons of safety, only use original Nuna parts. Check regularly if everything functions properly. If any parts are torn, broken, or missing, stop using this product. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. MIXX carry cot instructions MIXX carry cot instructions...
  • Página 9 Sommaire IMPORTANT- Informations sur le produit LISEZ ATTENTIVEMENT Enregistrement du produit Garantie TOUTES LES Contact INSTRUCTIONS AVANT Exigences d'utilisation par les enfants D’UTILISER LE PRODUIT Avertissements Liste des pièces ET CONSERVEZLES POUR Configuration du produit RÉFÉRENCE FUTURE. Utilisation du produit Nettoyage et maintenance Instructions pour la nacelle MIXX Instructions pour la nacelle MIXX...
  • Página 10: Informations Sur Le Produit

    Informations sur le produit Contact Pour des informations sur les pièces de rechange, le service Numéro de modèle : ou des questions supplémentaires sur la garantie, veuillez ____________________________________________________________________________________________________________________ contacter notre service client. Date de Fabrication : ___________________________________________________________________________________________________________________ info@nunababy.com Enregistrement du produit www.nunababy.com Veuillez compléter les informations ci-dessus.
  • Página 11: Avertissements

    AVERTISSEMENTS La nacelle ne doit PAS être utilisée pour le sommeil prolongé. Ne pas suivre ces avertissements et les instructions La nacelle n’est pas adaptée à la course ou au peut conduire à de sérieuses blessures ou la mort. patinage. Tout dommage causé...
  • Página 12: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Ne laissez pas l’enfant jouer avec la nacelle. N’utilisez pas la nacelle si une pièce de la nacelle Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant est cassée, abimée ou manquante. le montage. Si une pièce est manquante, contactez votre Ne laissez pas d’autres enfants jouer sans revendeur local.
  • Página 13: Configuration Du Produit

    Configuration du produit Repliez le panneau arrière de la voilure et rabattez le panneau arrière de la nacelle pour une ventilation Veuillez vous assurer que les deux montants de fixation, supplémentaire. (18) situés sur les côtés, sont solidement fixés. (1)(2)(3) Attachement de la nacelle au châssis Pour libérer les montants de fixation, veuillez consulter l'image (4)
  • Página 14: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance Nettoyez le cadre, les pièces en plastique et le tissu à l’aide d’un chiffon humide, mais n’utilisez pas d’abrasifs ou d’eau de Javel. N’utilisez pas de lubrifiants à base de silicone car ils attirent la saleté et la crasse. Ne conservez pas la nacelle dans un endroit humide.
  • Página 15 WICHTIG – BITTE LESEN SIE SICH DIE Inhalt VORLIEGENDE ANLEITUNG Produktinformationen Produktregistrierung Sämtliche SORGFÄLTIG DURCH, Garantie BEVOR SIE DAS PRODUKT Kontakt Anforderungen an die Nutzung mit Kind IN GEBRAUCH NEHMEN, Warnhinweise UND BEWAHREN Teileliste SIE DIE ANLEITUNG Produkt aufbauen FÜR ZUKÜNFTIGE Produkt verwenden Reinigung und Wartung REFERENZZWECKE AUF.
  • Página 16: Produktinformationen

    Produktinformationen Kontakt Bitte wenden Sie sich für Ersatzteile, Service Modellnummer: oder bei weiteren Fragen zur Garantie an unsere _________________________________________________________________________________________________________________________________ Kundendienstabteilungen. Fertigungsdatum: ___________________________________________________________________________________________________________________________ info@nunababy.com www.nunababy.com Produktregistrierung Sämtliche Bitte füllen Sie die obigen Informationen aus. Modellnummer Anforderungen an die und Produktionsdatum befinden sich an der Matratze im Inneren der Babyschale unter den Textilteilen.
  • Página 17: Warnhinweise

    WARNHINWEISE Der Babykorb eignet sich NICHT für längeres Schlafen. Nichtbeachtung dieser Warnungen und Der Babykorb eignet sich nicht zum Jogging oder Anweisungen könnte zu schweren oder sogar Skating. tödlichen Verletzungen führen. Der Babykorb eignet sich nur für Kinder, die Jegliche durch den Einsatz von Zubehörteilen, die nicht selbstständig sitzen, sich drehen und/ nicht von Nuna bereitgestellt wurden, verursachten oder mit Händen und Knien abstützen können.
  • Página 18: Teileliste

    Teileliste Verwenden Sie nur die mit der Babykorb gelieferte Matratze; fügen Sie keine weitere Matratze von Nuna hinzu. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass alle Teile vorhanden sind. Falls etwas fehlen sollte, wenden Sie sich an Ihren Lassen Sie das Kind NICHT in der Nähe des Händler vor Ort.
  • Página 19: Produkt Aufbauen

    Produkt aufbauen Produkt verwenden 1 Bitte stellen Sie sicher, dass beide an den Seiten Verdeck befindlichen Befestigungshalterungen sicher Ziehen Sie den Traumvorhang unter dem angebracht sind. (1)(2)(3) Babyschalenverdeck heraus, befestigen Sie ihn dann Beachten Sie zum Lösen der Befestigungshalterungen magnetisch an beiden Seiten der Babyschale. (16)(17) Abbildung (4) Klappen Sie für bessere Belüftung die hintere Blende des Bitte stellen Sie sicher, dass die 2 Stützenhalterungen...
  • Página 20: Reinigung Und Wartung

    Regenschutz verwenden Zur Befestigung des Regenschutzes legen Sie ihn über die Babyschale und bringen dann 2 Hakenpaare und Schlaufenbefestiger vorne am Regenschutz an. (22) Prüfen Sie stets die Belüftung, vor allem wenn der Regenschutz bei heißem Wetter am Produkt angebracht ist. Bitte achten Sie darauf, den Regenschutz vor dem Einsatz zu reinigen und zu trocknen.
  • Página 21 Inhoud Productinformatie BELANGRIJK- Productregistratie LEES DEZE INSTRUCTIES Garantie Contact VÓÓR HET GEBRUIK EN Vereisten kindergebruik BEWAAR ZE OM ZE LATER Waarschuwingen TE KUNNEN RAADPLEGEN. Lijst met onderdelen Installeren Gebruik product Reiniging en onderhoud MIXX draagwieg instructies MIXX draagwieg instructies...
  • Página 22: Productinformatie

    Productinformatie Contact Neem contact op met onze klantenservice-afdelingen voor Modelnummer: vervangende onderdelen, service of aanvullende vragen over ___________________________________________________________________________________________________________________________________ de garantie. Fabricagedatum: ______________________________________________________________________________________________________________________________ info@nunababy.com Productregistratie www.nunababy.com Vul de bovenstaande informatie in. Het model en de Vereisten Kindergebruik fabricagedatum bevinden zich op een etiket onderop de matrasplank binnen de reiswieg, onder de zachte artikelen.
  • Página 23: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN De draagwieg mag NIET worden gebruikt voor langdurig slapen. Niet-naleving van deze waarschuwingen en de De draagwieg is niet geschikt om mee hard te lopen instructies kan ernstig letsel of de dood veroorzaken. of te skaten. Alle schade als gevolg van het gebruik van De draagwieg is alleen geschikt voor een kind accessoires die niet door Nuna zijn geleverd, wordt dat niet zonder hulp rechtop kan zitten, om kan...
  • Página 24: Lijst Met Onderdelen

    Lijst met onderdelen Laat het kind niet spelen met de draagwieg. De draagwieg niet gebruiken als een onderdeel van Zorg dat alle onderdelen voor het opslaan droog zijn. Als er items de draagwieg kapot of gescheurd is, of ontbreekt. ontbreken of beschadigd zijn, kunt u contact opnemen met uw Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de leverancier.
  • Página 25: Installeren

    Installeren Vouw het achterpaneel van de overkapping terug en breng het achterpaneel van de draagwieg omlaag voor meer Zorg ervoor dat beide houders aan de zijkanten stevig ventilatie. (18) bevestigd zijn. (1)(2)(3) Draagwieg op het onderstel bevestigen Voor het ontgrendelen van de houders, wordt verwezen naar afbeelding (4) Druk de draagwieg omlaag tot deze op zijn plaats klikt.
  • Página 26: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reinig het frame, de plastic onderdelen en het weefsel met een vochtige doek, maar gebruik geen schurende middelen of bleekwater. Gebruik geen silicone smeermiddelen omdat ze vuil en roet aantrekken. Bewaar de draagwieg niet in een vochtige omgeving. Reinig de wielen regelmatig met water en verwijder het vuil.
  • Página 27 Indice IMPORTANTE - Informazioni sul prodotto LEGGERE CON Registrazione del prodotto Garanzia ATTENZIONE QUESTE Recapito ISTRUZIONI PRIMA DI Requisiti di utilizzo da parte del bambino UTILIZZARE IL PRODOTTO Avvertenze Elenco componenti E CONSERVARLE COME Configurazione del prodotto RIFERIMENTO FUTURO. Uso del prodotto Pulizia e manutenzione 49 Istruzioni del culla portatile MIXX Istruzioni del culla portatile MIXX...
  • Página 28: Informazioni Sul Prodotto

    Informazioni sul prodotto Requisiti di utilizzo da parte del bambino Numero Modello: ____________________________________________________________________________________________________________________________ Questa culla portatile è adatta per l'uso con bambini con i Prodotto in data: seguenti requisiti: ______________________________________________________________________________________________________________________________ Registrazione del prodotto Peso: Fino a 9 kg massimo Inserire le precedenti informazioni. Numero modello e data di produzione si trovano su un'etichetta sulla tavola del materasso della culla portatile, sotto i rivestimenti imbottiti.
  • Página 29: Avvertenze

    AVVERTENZE La culla portatile non è adatta per correre o pattinare. La mancata osservanza delle seguenti avvertenze e La culla portatile è adatta per un bambino che non è istruzioni potrebbe causare lesioni gravi o decesso. ancora in grado di stare seduto da solo, si rovescia e Eventuali danni causati dall’uso di accessori non non può...
  • Página 30: Elenco Componenti

    Elenco componenti NON usare se una parte della culla portatile è rotta, strappata o mancante. Assicurarsi che tutti i pezzi siano disponibili prima NON lasciare che altri bambini giochino senza dell'assemblaggio. Se manca qualche pezzo, contattare il sorveglianza vicino alla culla portatile. rivenditore locale.
  • Página 31: Configurazione Del Prodotto

    Configurazione del prodotto Piegare il pannello posteriore del tettuccio verso l'alto e il pannello posteriore del passeggino verso il basso per una Verificare che entrambi i supporti di fissaggio, posizionati maggiore ventilazione. (18) lateralmente, siano saldamente agganciati. (1)(2)(3) Fissare la culla portatile sul telaio Per sganciare i supporti di fissaggio, vedere la figura (4) Appoggiare direttamente la culla portatile finché...
  • Página 32: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulire il telaio, le parti in plastica e il tessuto con un panno umido, ma senza utilizzare prodotti abrasivi o candeggina. Non utilizzare lubrificanti al silicone, in quanto attraggono sporcizia e polvere. Non riporre la culla portatile in luoghi umidi. Pulire regolarmente le ruote del passeggino con acqua eliminando lo sporco.
  • Página 33 Índice IMPORTANTE: Informações do Produto LEA ESTAS Registro del producto Garantía INSTRUCCIONES Contacto CUIDADOSAMENTE Requisitos de los niños para su uso ANTES DEL USO Y Advertencias Lista de piezas CONSÉRVELAS PARA Montaje del producto FUTURAS CONSULTAS. Uso del producto Limpieza y mantenimiento Instrucciones del capazo MIXX Instrucciones del capazo MIXX...
  • Página 34: Informações Do Produto

    Informações do Produto Contacto Para obtener información sobre piezas de repuesto y servicio Número de modelo: técnico, o para resolver dudas acerca de la garantía adicional, _____________________________________________________________________________________________________________________ póngase en contacto con nuestros departamentos de atención Fecha de fabricacion: _________________________________________________________________________________________________________________ al cliente. Registro del producto info@nunababy.com www.nunababy.com...
  • Página 35: Advertencias

    ADVERTENCIAS El capazo no es adecuado para correr ni patinar. El capazo es adecuado únicamente para niños que Si no sigue estas advertencias e instrucciones, no puedan sentarse sin ayuda, darse la vuelta ni podría provocar graves lesiones o, incluso, la levantarse sobre sus manos y rodillas.
  • Página 36: Lista De Piezas

    Lista de piezas NO utilice el capazo si cualquier parte de la cuna portátil está rota, rasgada o falta. Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de NO permita que otros niños jueguen sin ser montar el producto. Si falta alguna pieza, póngase en contacto vigilados cerca del capazo.
  • Página 37: Montaje Del Producto

    Montaje del producto Pliegue hacia arriba el panel trasero del dosel, y hacia abajo el panel trasero del capazo para conseguir una mayor Asegúrese de que las dos sujeciones ubicadas a ambos ventilación. (18) lados estén correctamente ancladas. (1)(2)(3) Colocación del capazo en el chasis Para desbloquear las sujeciones, vea la imagen (4) Coloque el capazo directamente hacia abajo hasta que Asegúrese de que los dos soportes estén correctamente...
  • Página 38: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpie la estructura, las piezas de plástico y el tejido con un paño húmedo, pero no utilice productos abrasivos ni lejía. No utilice lubricantes con silicona ya que atraerán la suciedad. No guarde el capazo en lugares humedos. Limpie las ruedas del cochecito periódicamente con agua y elimine la suciedad.
  • Página 39 Índice Informações sobre o produto IMPORTANTE! Registo do produto LEIA ATENTAMENTE ESTAS Garantia Contactos INSTRUÇÕES ANTES DE Requisitos de utilização UTILIZAR O PRODUTO Avisos E GUARDE-AS PARA Lista de componentes Montagem do produto REFERÊNCIA FUTURA. Utilização do produto Limpeza e manutenção Instruções da alcofa MIXX Instruções da alcofa MIXX...
  • Página 40: Informações Sobre O Produto

    Informações sobre o produto Contactos Para peças de substituição, assistência técnica ou outras Número de modelo: questões sobre a garantia, contacte o nosso departamento do _____________________________________________________________________________________________________________________ apoio ao cliente. Data de fabrico: _________________________________________________________________________________________________________________________________ info@nunababy.com Registo do produto www.nunababy.com Preencha as informações acima. O número de modelo e a data Requisitos de utilização de fabrico estão localizados no estrado do colchão dentro da alcofa, debaixo da capa de tecido.
  • Página 41: Avisos

    AVISO A alcofa é indicada apenas para crianças que não são capazes de se sentar sozinhas, rolar e que não O incumprimento dos avisos e instruções pode conseguem levantar-se apoiando-se nas mãos e nos resultar em lesões graves ou morte. joelhos.
  • Página 42: Lista De Componentes

    Lista de componentes NÃO coloque a alcofa próximo de chamas ou outras fontes de calor intenso. Certifique-se de que todas as peças estão disponíveis antes NUNCA utilize a alcofa num suporte. da montagem. Se alguma peça estiver em falta, contacte o NUNCA coloque a criança com a cabeça na zona da revendedor local.
  • Página 43: Montagem Do Produto

    Montagem do produto Para uma melhor ventilação, dobre o painel traseiro da cobertura para cima e o painel traseiro da alcofa para Certifique-se de que ambos os suportes de fixação, baixo. (18) localizados nas laterais, estão devidamente encaixados. Encaixe da alcofa na estrutura do carrinho de (1)(2)(3) bebé...
  • Página 44: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Limpe a estrutura, peças de plástico e o tecido com um pano humedecido sem utilizar produtos abrasivos ou lixívia. Não utilize lubrificantes de silicone, pois os mesmos atraem sujidade e gordura. Não armazene a alcofa num local húmido. Para garantir uma utilização duradoura, limpe este produto com um pano macio e absorvente após a utilização em tempo chuvoso e antes de o armazenar.
  • Página 45 Spis treści WAŻNE! Informacje o produkcie Rejestracja produktu PRZED UŻYCIEM WÓZKA Gwarancja Kontakt PROSIMY ZAPOZNAĆ SIĘ Wymiary dziecka dla którego Z ZAWIERAJĄCĄ WAŻNE przeznaczony jest produkt INFORMACJE INSTRUKCJĄ Ostrzeżenia Lista części I ZACHOWAĆ JĄ NA Montaż produktu PRZYSZŁY UŻYTEK. Użycie produktu Czyszczenie i utrzymanie MIXX gondola MIXX gondola...
  • Página 46: Informacje O Produkcie

    Informacje o produkcie Kontakt W celu uzyskania informacji na temat części zamiennych, Numer modelu: serwisu lub jakichkolwiek dodatkowych pytań skontaktujcie się __________________________________________________________________________________________________________________________________ z naszym działem obsługi klienta. Data produkcji: ___________________________________________________________________________________________________________________________________ info@nunababy.com W Polsce: Rejestracja produktu www.nunababy.com serwis@akpol.com.pl www.nunababy.com Wpisz podane powyżej informacje. Numer modelu i data produkcji znajdują...
  • Página 47: Ostrzeżenia

    Ostrzeżenia Kołyski transportowej NIE wolno używać do długotrwałego spania. Niestosowanie się do tych ostrzeżeń i instrukcji Kołyska transportowa nie jest odpowiedna do może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. biegania lub jazdy na wrotkach. Wszelkie uszkodzenia spowodowane Kołyska transportowa nadaje się wyłącznie dla zastosowaniem akcesoriów nie dostarczanych przez dziecka, które nie może usiąść...
  • Página 48: Lista Części

    Lista części NIE WOLNO używać ani dodawać żadnego materaca innego niż dostarczony przez Nuna wraz z Upewnij się, że posiadasz wszystkie części zanim rozpoczniesz kołyską transportową. proces montażu. W przypadku braku jakiejkolwiek części, Nie pozwalaj dziecku bawić się kołyską skontaktuj się ze sprzedawcą w miejscu zakupu produktu. transportową.
  • Página 49: Montaż Produktu

    Montaż produktu Montaż gondoli na stelażu wózka Umieść gondolę na stelażu wkładając ją w adaptery. (19) Upewnij się, że oba mocowania po bokach są bezpiecznie przymocowane. (1)(2)(3) Dźwięk kliknięcia oznacza, że gondola została poprawnie zamontowana. (20) Aby zwolnić mocowania mocowania, patrz zdjęcie (4) Zawsze przed założeniem gondoli wymontuj siedzisko Upewnij się, że dwa wsporniki są...
  • Página 50: Czyszczenie I Utrzymanie

    Czyszczenie i utrzymanie Możesz myć ramę, elementy plastikowe oraz tworzywa za pomocą ściereczki, ale nie używaj chropowatych ścierek lub wybielaczy. Nie używaj lubrykantów ponieważ będą one gromadziły brud. Nie wolno przechowywać kołyski transportowej w wilgotnym miejscu. Aby zapewnić długą żywotność produktowi , przetrzyj go ściereczką, aby usunąć...
  • Página 51 Obsah Informace o produktu DŮLEŽITÉ! Registrace produktu Záruka PŘED POUŽITÍM SI Kontakt POZORNĚ PŘEČTĚTE TYTO Požadavky na používání s dítětem Varování POKYNY A USCHOVEJTE Seznam dílů JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Sestavení produktu Používání produktu Čištění a údržba MIXX hluboké lůžko – návod k použití MIXX hluboké...
  • Página 52: Informace O Produktu

    Informace o produktu Požadavky na používání s dítětem Toto hluboké lůžko je vhodné pro děti, které splňují následující Číslo modelu: _______________________________________________________________________________________________________________________________________ požadavky: Datum výroby: Hmotnost: Do 9 kg _____________________________________________________________________________________________________________________________________ Registrace produktu Vyplňte prosím výše uvedené informace. Číslo modelu a datum výroby jsou uvedeny na štítku matrace uvnitř...
  • Página 53: Varování

    VAROVÁNÍ Toto hluboké lůžko není vhodné pro běhání nebo bruslení. Nerespektování těchto varování a pokynů může vést Toto hluboké lůžko je vhodné pouze pro dítě, které k vážnému poranění nebo úmrtí. nedokáže sedět bez pomoci, nedokáže se přetočit Na jakékoli poškození způsobené používáním a nedokáže se samo zvednout na rukou a kolenou.
  • Página 54: Seznam Dílů

    Seznam dílů Nenechávejte si v blízkosti hlubokého lůžka hrát jiné děti bez dozoru. Před instalací se prosím ujistěte, že žádná část sestavy Nepokládejte přenosné lůžko do blízkosti nechybí. V případě, že některá část chybí, kontaktujte prodejce. otevřeného ohně nebo jiných zdrojů silného tepla. K sestavení...
  • Página 55: Sestavení Produktu

    Sestavení produktu Instalace hlubokého lůžka na rám kočárku Umístěte hluboké lůžko přímo dolů tak, aby zacvaklo na Zkontrolujte, zda jsou oba držáky na stranách řádně místo. (19) připevněny. (1)(2)(3) Jakmile se ozve „cvaknutí“, znamená to, že je hluboké Chcete-li držáky uvolnit, postupujte dle obrázku (4) lůžko správně...
  • Página 56: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Rám, plastové části a potah můžete čistit vlhkým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky ani bělidlo. Nepoužívejte silikonová maziva, která přitahují prach a nečistoty. Neskladujte hluboké lůžko na vlhkém místě. Aby byla zajištěna dlouhá životnost, po používání v deštivém počasí...
  • Página 57 Obsah Informácie o výrobku DÔLEŽITÉ! Registrácia výrobku PRED POUŽITÍM SI Záruka Kontakt POZORNE PREČÍTAJTE Požiadavky na používanie s deťmi TIETO POKYNY A Výstrahy UCHOVAJTE ICH PRE Zoznam jednotlivých častí Zostavenie výrobku NESKORŠIE POUŽITIE. Používanie výrobku Čistenie a údržba 109 Pokyny k hlbokej korbe MIXX Pokyny k hlbokej korbe MIXX...
  • Página 58: Informácie O Výrobku

    Informácie o výrobku Požiadavky na používanie s deťmi Táto prenosná postieľka je vhodná na používanie s deťmi, ktoré Číslo modelu: _______________________________________________________________________________________________________________________________________ spĺňajú nasledujúce požiadavky: Dátum výroby: Hmotnosť: Do 9 kg _____________________________________________________________________________________________________________________________________ Registrácia výrobku Vyplňte vyššie uvedené informácie. Číslo modelu a dátum výroby sa nachádzajú...
  • Página 59: Výstrahy

    VÝSTRAHY Prenosná postieľka nie je vhodná na behanie alebo korčuľovanie. Nedodržanie týchto výstrah a pokynov môže viesť k Prenosná postieľka je vhodná len pre dieťa, ktoré vážnemu poraneniu alebo smrti. nemôže sedieť bez pomoci, prevrátiť sa a nemôže Na žiadne poškodenie spôsobené používaním sa vytlačiť...
  • Página 60: Zoznam Jednotlivých Častí

    Zoznam jednotlivých častí NEPOUŽÍVAJTE prenosnú postieľku, ak je ktorákoľvek jej časť poškodená, roztrhnutá alebo Pred zostavením skontrolujte, či máte všetky časti. Ak chýba chýba. ktorákoľvek časť, obráťte sa na miestneho predajcu. Na NENECHÁVAJTE iné deti hrať sa bez dozoru v zostavenie nie sú...
  • Página 61: Zostavenie Výrobku

    Zostavenie výrobku Zadný panel textilnej striešky zložte dohora a zadný panel hlbokej korby nadol, aby ste dosiahli lepšie vetranie. (18) Uistite sa, že oba adaptéry na uchytenie korby ktoré sú Pripevnenie hlbokej korby na rám kočíka umiestnené na bokoch, sú bezpečne pripevnené. (1)(2)(3) Ak chcete odistiť...
  • Página 62: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Očistite rám, plastové časti a textil vlhkou handričkou, ale nepoužívajte brúsne čistiace prostriedky ani bielidlo. Nepoužívajte silikónové mazivá, pretože viažu na seba nečistoty a špinu. Neskladujte prenosnú postieľku na vlhkom mieste. Aby ste zaistili dlhodobé používanie, po použití v daždivom počasí...
  • Página 63 Περιεχόμενα Πληροφορίες προϊόντος ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Εγγραφή προϊόντος Εγγύηση ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ Επικοινωνία ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΠΡΙΝ Προαπαιτούμενα χρήσης ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΚΑΙ Προειδοποιήσεις ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ Λίστα εξαρτημάτων Προετοιμασία προϊόντος ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ. Χρήση προιόντος Καθάρισμα και συντήρηση Οδηγίες πορτ μπεμπέ MIXX Οδηγίες πορτ μπεμπέ MIXX...
  • Página 64: Πληροφορίες Προϊόντος

    Πληροφορίες προϊόντος Επικοινωνία Για ανταλλακτικά, service ή άλλες ερωτήσεις σχετικά με την Αριθμός μοντέλου: εγγύηση, παρακαλώ επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης ____________________________________________________________________________ πελατών. Ημερομηνία κατασκευής: _______________________________________________________________ info@nunababy.com Εγγραφή προϊόντος www.nunababy.com Συμπληρώστε τις παραπάνω πληροφορίες. Ο αριθμός Προαπαιτούμενα Χρήσης μοντέλου και η ημερομηνία κατασκευής αναγράφονται στη βάση...
  • Página 65 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το πορτ-μπεμπέ ΔΕΝ πρέπει να χρησιμοποιείται για παρατεταμένο ύπνο. Σε περίπτωση που δεν ακολουθήσετε αυτές Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για τρέξιμο ή τις προειδοποιήσεις και οδηγίες, αυτό μπορεί πατινάζ. να έχει ως αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό ή ακόμη και θάνατο. Το...
  • Página 66: Λίστα Εξαρτημάτων

    Λίστα εξαρτημάτων ΜΗΝ χρησιμοποιείτε ή προσθέτετε άλλο στρώμα εκτός από αυτό που παρέχεται με το πορτ-μπεμπέ Βεβαιωθείτε ότι έχετε στη διάθεσή σας όλα τα μέρη πριν από τη Nuna. ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση. Εάν κάποιο μέρος λείπει, ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το παρακαλώ...
  • Página 67: Προετοιμασία Προϊόντος

    Προετοιμασία προϊόντος Χρήση προιόντος Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι και οι 2 υποδοχές τοποθέτησης Σκίαστρο που βρίσκονται στις δύο πλευρές, έχουν εφαρμόσει Τραβήξτε το dream drape™ προς τα έξω κάτω από το σωστά. (1)(2)(3) σκίαστρο, μετά ασφαλίστε το και στις 2 πλευρές του πορτ Για...
  • Página 68: Καθάρισμα Και Συντήρηση

    Ελέγχετε ΠΑΝΤΑ την κυκλοφορία του αέρα μέσα στο καρότσι όταν τοποθετείτε το κάλυμμα βροχής. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα βροχής έχει στεγνώσει καλά πριν το διπλώσετε. Καθάρισμα και συντήρηση Καθαρίστε το σκελετό, τα πλαστικά μέρη και τα υφάσματα με ένα νωπό πανί αλλά μη χρησιμοποιείτε λιπαντικό ή χλωρίνη. Μην...
  • Página 69 目錄 產品資訊 保固與售後服務 保固條件 重要! 聯絡我們 使用產品前請仔細閱讀說明 適用年齡 書,並妥善保存說明書以便 警告 日后參考。 產品組件及各部件名稱 產品組裝 使用產品 維護與保養 133 MIXX 睡箱說明書 MIXX 睡箱說明書...
  • Página 70: 保固與售後服務

    请拨打服务热线 86-21-53087553 產品資訊 制 造 商: NUNA International B.V. 址: V an der Valk Boumanweg 178 C 地 產品名稱: _ _________________________________ 2352JD Leiderdorp The Netherlands 生產日期: _ _________________________________ 生产企业: 明门(中国)幼童用品有限公司 地 址: 广东省东莞市清溪镇银湖工业区 保固與售後服務 编: 523648 邮 產品於保固期間內發生問題﹐請與零售商聯 电 话: 86-769-87733251 絡;若零售商無法提供服務﹐他們會連絡當地的 材 质: 塑胶、五金、布 NUNA經銷商。請留意睡墊下方的產品型號與生 质量等级: 合格品 產日期序號。當有保固需求時﹐請提供以上產品 資訊。請至nunababy.com網站登記您購買的產...
  • Página 71 超重、不正確收合或使用非Nuna原廠的配件 警告 可能導致MIXX睡箱損壞與不安全。 請務必依照產品說明書和警告以避免導致嚴重傷 Nuna不保修使用其它廠商提供的零配件所造 害甚至是死亡事件發生。 成的損害。 寶寶的安全是您的責任。 如果有任何零件損壞﹐磨破或丟失﹐請停止使 用該產品。 當寶寶乘坐時﹐看護人不要離開。 請使用Nuna原廠零配件。 使用前﹐請確保所有鎖定裝置都已處於鎖定狀 態。 使用時請遠離火源、高溫、水池或電源之附近 範圍。 產品一次僅能乘坐一位寶寶。 請勿將產品放置潮濕的環境中﹐請保持產品的 請勿於手把上加裝附載任何物品﹐以避免造成 乾燥。 手推車的不穩定。 為避免窒息危險﹐請將小零件存放到寶寶接觸 本產品不適合在跑步或溜冰時使用。 不到的地方。 使用MIXX睡箱之前﹐請務必去掉、銷毀或是 當調整產品上之任何可活動配件時﹐必須確定 將所有附加包裝遠離寶寶﹐以防寶寶窒息。 寶寶與本產品保持安全距離。 請勿允許您的寶寶將產品當玩具玩耍。 睡箱不適用于能自行坐立和翻身且能靠自己的 禁止在上下樓梯或手扶梯或其它交通工具時使 手與膝蓋站立的寶寶﹐睡箱適用寶寶最大體重 用本產品。 為9公斤。 請勿放置另外的物品或配件在MIXX睡箱上﹐ 不得讓寶寶長期睡在睡箱中。 可能影響其MIXX睡箱的穩定性。 使用睡箱時請勿在睡箱內增加額外的睡墊。 請勿在遮陽篷上放置任何物品。 只能夠在牢固的水平且平整﹐干燥的地面上使 用。...
  • Página 72: 產品組件及各部件名稱

    在無人照看時﹐不要讓其他兒童在睡箱附近玩 產品組件及各部件名稱 耍。 組裝前請確認所有部件已經齊全﹐如有遺漏﹐ 如果有任何零件損壞、磨破或丟失﹐請勿使用 請與銷售商聯繫。本產品無需工具進行組裝。 該產品。 1 睡箱蓋 7 卡合塑膠 定期檢查手把以及底部有無損壞和磨損跡象。 2 睡墊 8 內墊 不要在支架上使用睡箱。 3 手把 9 置物袋 使用本產品前﹐請確認所有固定裝置均已正確 4 遮陽篷 (最大載重 = 1.3 公斤) 安裝。 5 手把調整按鈕 10 雨篷 6 睡箱釋鎖按鈕 11 遮光罩 在搬運或提起睡箱前﹐確保手把在正確的使用 位置。 睡箱中的兒童的頭部不得低于兒童身體。 睡箱中的兒童的頭部不得放置於腳的位置。 139 MIXX 睡箱說明書 MIXX 睡箱說明書...
  • Página 73: 產品組裝

    產品組裝 2 翻起遮陽篷后的遮陽片或將睡箱后片往下翻﹐ 可以保持睡箱內通風(18) 組裝睡箱 安裝睡箱 1 將睡箱兩側卡座旋轉卡合在固定座上(1)(2)(3) 1 將睡箱兩側的卡合座向下固定在手推車固定座 ! 釋鎖卡座如圖所示(4) 上(19) 2 將睡箱上下卡座卡合在固定座上(5)(6) 2 聽到“咔噠”聲表示睡箱卡合到位(20) ! 釋鎖卡座如圖所示(7) ! 安裝睡箱之前﹐請移除手推車上的座椅。 3 將睡箱內墊置入睡箱內后將拉鏈拉起(8)(9) ! 請勿收合已安裝睡箱的手推車。 4 按壓兩側的手把調整按鈕調整遮陽篷(10) 3 此睡箱可以和MIXX手推車配合使用。 5 使用前請檢查手把在正確的位置(11)-1 移除睡箱 ! 在搬運或提起睡箱前﹐確保手把在正確的使 按壓睡箱兩側的釋鎖按鈕(21)﹐同時向上提起手 用位置。 把即可移除睡箱。 6 使用睡箱時必須使用睡墊(12)(13) 使用雨篷 將雨篷套到睡箱上並固定雨篷上面的粘扣帶 (22) ! 睡墊布套可以拆卸清洗。...
  • Página 74: 維護與保養

    維護與保養 可用濕布清潔車架和座布,請勿使用研磨劑或漂白 劑。請勿使用潤滑劑,以避免吸附灰塵和污垢。 請勿將睡箱存放于潮溼處。 為确保長期使用,下雨天使用後,請用軟質可吸水 的布擦拭產品。 請參考產品上的洗滌標示進行清洁。 長期使用之後,在正常狀況下,座布可能產生褪 色、磨損或撕裂。 為確保安全,請使用Nuna原廠零配件。 請定期檢查您的睡箱功能是否正常,零件是否鬆弛 磨損或脫落。一旦發生以上任何狀況,請立即停止 使用。 NUNA International B.V. Nuna及所有相關徽標皆為商標。 143 MIXX 睡箱說明書...