Página 1
FRULLATORE A IMMERSIONE/ HAND-HELD BLENDER/ MIXEUR A IMMERSION/ STABMIXER/ BATIDORA DE INMERSIÓN FMX04 Istruzioni per l’uso Instructions for use Instructions d’emploi Gebrauchsanleitung Instructiones de uso...
Página 2
Istruzioni originali ............. 3 Translation of original instructions ......17 Traduction des instructions d’origine ...... 31 Übersetzung der Originalanleitung ......45 Traducción de las instrucciones originales .... 59...
Página 3
Conservare questo manuale d’istruzioni in un luogo sicuro per un facile rife- rimento in futuro. Bialetti Industrie S.p.A. declina ogni responsabilità per conseguenze derivan- ti da un uso non conforme. Leggere e osservare le presenti istruzioni per l’uso per intero, prima di utiliz- zare l’apparecchio.
Página 4
2. Avvertenze DESCRIZIONE DEI SIMBOLI ADOTTATI ATTENZIONE Osservare sempre scrupolosamente le informazioni contrassegnate con il pittogramma ATTENZIONE o AVVERTENZA. La segnalazione AVVERTENZA indica il pericolo di possibili lesioni gravi; ATTENZIONE indica invece il pericolo di possibili lesioni lievi. LEGGERE IL MANUALE D’UTILIZZO Indica di leggere il presente manuale prima dell’utilizzo per un cor- retto funzionamento e per evitare qualsiasi rischio di shock elettrico e/o scottatura.
Página 5
2. Avvertenze Se il cavo di alimentazione di questo appa- recchio è danneggiato, deve essere sostitu- ito esclusivamente da un centro assistenza tecnica autorizzato dal costruttore, poiché sono necessari utensili speciali. L’uso scorretto può causare lesioni. Non immergere mai il corpo motore (4) in acqua.
Página 6
2. Avvertenze L’apparecchio può essere utilizzato diretta- mente nella pentola solo dopo aver tolto la stessa dal fuoco (onde evitare surriscalda- mento dell’apparecchio o situazioni perico- lose) Fig. B. • L’apparecchio è stato progettato per uso interno e non per tempera- ture estreme;...
Página 7
2. Avvertenze Raccomandiamo di alimentare l’apparecchio per mezzo di un inter- ruttore differenziale con una corrente d’intervento massima di 30 mA. Evitare di scollegare l’apparecchio tirando il cavo di alimentazione. Durante il funzionamento, la presa di corrente deve essere facilmente accessibile nel caso in cui fosse necessario scollegare l’apparecchio.
Página 9
3. Descrizione del prodotto “ ” “ ” Caratteristiche tecniche Descrizione apparecchio/Comandi (Fig. A) Dimensioni ø Occhiello. 39 x 6,5 (cm) Pulsante di velocità (I). Tensione di Pulsante di velocità (II). 220-240V alimentazione 50/60Hz Corpo motore. Asta frullante. Potenza Cavo di alimentazione. M a n o p o l a regolazione velocità, utilizzabile solo sul primo pulsante di velocità...
4. Utilizzo COLLOCAZIONE E ACCENSIONE Adottare le seguenti precauzioni per la collocazione dell’apparecchio: • Collocare l’apparecchio su una superficie orizzontale. • Collocare l’apparecchio in modo che sia protetto da surriscaldamento. • Inserire la spina in una presa di alimentazione. Avvertenza: Pericolo di folgorazione in caso di uso dell’apparecchio con il cavo di alimentazio- ne danneggiato.
Página 11
4. Utilizzo • Impugnare l’apparecchio come illustrato in Fig. D ed immergere la lama nell’a- limento. • Avviare l’apparecchio premendo il pulsante (2) o il pulsante (3) e frullare muovendo leggermente l’apparecchio alternativamente dal basso verso l’alto mantenendo sempre la lama immersa nell’alimento, Fig. D. •...
Página 12
5. Manutenzione Avvertenza: Pericolo di folgorazione. Prima di effettuare le operazioni di pulizia, disinserire sempre la spina dalla rete di alimentazione elettrica. • Al termine dell’utilizzo, dopo aver lavato l’asta frullante (5) è possibile riporre l’apparecchio su una superficie asciutta e ben ventilata. •...
Página 13
Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura, a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, Bialetti ga- rantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
7. Smaltimento • Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE. • Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio, indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato se- paratamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche op- pure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
Página 15
Possibile danno inter- Contattare il servizio clienti Bialetti. Scollegare spina dalla presa di corren- te e attendere almeno Possibile surriscalda- 30 minuti prima di ri- L’apparecchio si è spen- mento del motore.
Please read carefully and strictly comply with the following safety rules. Keep this instruction manual in a safety place for your reference in the future. Bialetti Industrie S.p.A. declines all liability for consequences arising from an improper use. Read and follow instructions for use thoroughly before using the appliance.
2. Warnings SYMBOL DESCRIPTION ATTENTION Always strictly comply with the information marked with ATTENTION or WARNING pictograms. The WARNING sign warns against a serious injury hazard, while AT- TENTION warns against minor injury hazard. READING THE OPERATING MANUAL It states to read this manual before using for a correct functioning and to prevent any electric shock and/or burn hazard.
Página 19
2. Warnings Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If the electrical cord of this appliance is damaged, it must be replaced by an autho- rized customer service centre since special- ized tools are necessary. Improper use may cause injury.
Página 20
2. Warnings This appliance should only be used for the purpose for which it was made, that is to process food, and must be used for this purpose only. The appliance can be used directly in the pan but only after it has been taken off the burner (to avoid overheating of the appli- ance or dangerous situations) Fig.
Página 21
2. Warnings It is recommended to power the appliance through a residual current device (rcd) with a max. operating current of 30 mA. Avoid unplugging the appliance by pulling the power cord. While in use, the power socket must be easily reachable in case it is necessary to unplug the appliance.
Página 23
3. Product description “ ” “ ” Technical specifications Description of the Appliance/con- trols Dimensions (Fig. A) ø 39 x 6.5 Eyelet. (cm) Speed button (I). Power 220-240V voltage Speed button (II). 50/60Hz Motor unit. Power Blending shaft. Power cord. Speed adjusting knob that can be used only on the first speed button (I).
Página 24
4. Use POSITIONING AND STARTING Follow the following precautions when positioning the appliance: • Put the appliance on a horizontal surface. • Put the appliance so that it is protected against overheating. • Plug the power cord into the power socket. Warnings: Electric shock hazard in case of use of the appliance with damaged power cord.
Página 25
4. Use • Start the appliance by pressing the button (2) or the button (3) and blend by moving the appliance slightly from down to up, always keeping the blade immerse in the food (Fig. D). • When the button (2) or the button (3) is released, the appliance stops. •...
Página 26
5. Maintenance Warnings: Electrocution hazard. Before cleaning, al- ways disconnect the plug from the electri- cal socket. • At the end of the use, after having cleaned the blending shaft (5), the appliance can be stored on a dry, well-ventilated surface. •...
Página 27
In case of defects on the product existing prior to delivery, Bialetti guaran- tees the repair or replacement of same, at no charge to the purchaser, unless one of the two remedies is disproportionate to the other.
7. Disposal of the appliance • This product complies with the Directive 2012/19/EU. • The symbol representing the crossed out trash can on the appliance indicates that the product, at the end of its useful life, must be treated separately from domestic waste. It must be taken to a recycling centre for electrical and electronic appliances or turned in to the point of sale when purchasing a new, equivalent, appliance.
Página 29
Possible internal dam- Contact the Customer age. service Bialetti. Disconnect the plug from the mains outlet appliance turned Possible motor over- and wait at least 30 off. heating.
Página 31
Conserver ce manuel d’instructions dans un lieu sûr afin de pouvoir le consul- ter facilement dans l’avenir. Bialetti Industrie S.p.A. décline toute responsabilité face aux conséquences dérivant d’un usage non conforme. Lire et suivre les instructions d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
2. Remarques DESCRIPTION DES SYMBOLES EMPLOYÉS ATTENTION Suivre toujours scrupuleusement les informations portant le picto- gramme d’ATTENTION ou d’AVERTISSEMENT. Le signal d’AVERTISSEMENT indique un danger de lésions graves possibles ; ATTENTION indique par contre un danger de lésions lé- gères possibles. LIRE LE MANUEL DE MODE D’EMPLOI Indique qu’il faut lire ce manuel avant l’utilisation de l’appareil pour un fonctionnement correct afin d’éviter tout risque de choc électrique...
Página 33
2. Remarques Si le fil d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé exclusi- vement par un centre technique agréé par le constructeur ainsi que les pièces spéciales et nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil. Un usage incorrect peut entraîner des lé- sions.
Página 34
2. Remarques Cet appareil devra exclusivement être des- tiné à l’usage pour lequel il a été conçu, à savoir comme appareil destiné à la prépa- ration des aliments et il ne doit être destiné qu’a cet usage. L’appareil peut être utilisé directement dans la casserole mais après avoir retiré...
Página 35
2. Remarques • En cas d’incompatibilité entre la prise de votre appareil et celle de la prise secteur, faire substituer la prise par une prise adaptée, par un pro- fessionnel qualifié. Ce dernier en particulier, devra vérifier que la section des câbles de la prise est conforme à...
Página 36
2. Remarques PRÉCAUTIONS POUR VOTRE SÉCURITÉ • Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Ne pas utiliser l’appareil nu-pieds. • Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou l’appareil lui même pour le débrancher de la prise de courant. •...
Página 38
3. Description du produit “ ” “ ” Caractéristiques techniques Description de l’appareil / Commandes (Fig. A) Dimensions ø Œillet. 39 x 6,5 (cm) Poussoir de vitesse (I). Tension Poussoir de vitesse (II). 220-240V d’alimentation 50/60Hz Corps moteur. Tige à mixer. Puissance Câble d’alimentation.
Página 39
4. Utilisation EMPLACEMENT ET MISE EN MARCHE Adoptez les précautions suivantes pour l’emplacement de l’appareil : • Placez l’appareil sur une surface parfaitement horizontale. • Placez l’appareil de façon à ce qu’il soit protégé des risques de sur- chauffe. • Branchez la prise de courant.
Página 40
4. Utilisation • Saisir l’appareil comme illustré en Fig. D et plonger la lame dans les aliments. • Faire démarrer l’appareil en appuyant sur le poussoir (2) ou le poussoir (3) et mixer en bougeant légèrement l’appareil alternativement du bas vers le haut en gardant toujours la lame immergée dans les aliments (Fig.
Página 41
5. Entretien Avertissement : Risques d’électrocution. Avant d’effectuer les opérations de nettoyage, débranchez toujours le cordon électrique de la prise de courant. • A la fin de l'utilisation de l'appareil, après avoir lavé la tige à mixer (5) on peut ranger l'appareil sur une surface sèche et bien ventilée. •...
Página 42
été successive à cette date. En cas de vice du produit préexistant à la date de livraison, Bialetti garantit la réparation ou la substitution de l’appareil sans aucun frais, à moins que l’une des deux solutions résulte disproportionnée par rapport à...
7. Elimination de l’appareil • Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE. • Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être traité séparément des déchets urbains à la fin de sa durée de vie. Il doit être remis à un centre de récolte différenciée pour appareillages électriques et électroniques ou bien au vendeur lors de l’acquisition d’un nouvel appareil équivalent.
Página 44
à la tension requises par l’appareil. disponible. Possible dommages Contactez le service internes. après-vente Bialetti. Débrancher la fiche de la prise de courant et attendre au moins 30 Possible surchauffe du L’appareil s’est éteint. minutes avant de ral- moteur.
Página 45
Diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen an einem sicheren Ort aufbe- wahren. Bialetti Industrie S.p.A verweigert jede Haftung für die Folgen von nicht vor- schriftsgemäßer Verwendung des Geräts. Bitte vor Benutzung des Geräts die nachstehende Betriebsanleitung voll- ständig lesen.
2. Hinweise BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE ACHTUNG Informationen, die mit dem Piktogramm ACHTUNG oder WARNHIN- WEIS gekennzeichnet sind, müssen stets strikt eingehalten werden. Die Angabe „WARNHINWEIS“ weist auf die Gefahr möglicher schwe- rer Verletzungen hin. Die Angabe „ACHTUNG” weist dagegen auf die Gefahr möglicher leichter Verletzungen hin.
Página 47
2. Hinweise Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Sollte das Stromkabel des Geräts beschä- digt sein, darf es ausschließlich von einem autorisierten Kundendienstzentrum Herstellers ausgetauscht werden, da dazu Spezialwerkzeug erforderlich ist. Unsachgemäße Verwendung kann zu Ver- letzungen führen.
Página 48
2. Hinweise Verwenden Sie dieses Gerät nur für den Zweck, für den es hergestellt worden ist, d.h. zum Bearbeiten von Nahrungsmitteln und darf nur zu diesem zweck verwendet werden. Das Gerät kann direkt im Topf erst dann ver- wendet werden, wenn dieser vom Feuer ge- nommen wurde (um eine Überhitzung des Geräts bzw.
Página 49
2. Hinweise • Das Gerät nicht unnötig eingeschaltet lassen. Wenn es nicht gebraucht wird, den Stecker aus der Steckdose ziehen. Es empfiehlt sich, das Gerät über einen Differentialschalter mit einem Schaltstrom von maximal 30 mA zu betreiben. Nicht am Stromkabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Página 50
2. Hinweise SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen anfassen. • Das Gerät nicht barfuß benutzen. • Nicht am Stromversorgungskabel oder am Gerät selbst zerren, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. • Das Kabel nicht über scharfe Kanten führen, befestigen oder hängen lassen.
Página 52
3. Beschreibung des Produkts “ ” “ ” Technische Merkmale Beschreibung des Gerätes / Bedienelemente Abmessungen (Abb. A) ø 39 x 6,5 Öse. (cm) Geschwindigkeitstaste (I). Stromversor- 220-240V gungsspannung Geschwindigkeitstaste (II). 50/60Hz Motorgehäuse. Leistung Rührstab. Stromkabel. Geschwindigkeitsregler, darf nur mit der ersten Tas- te (I) verwendet werden.
Página 53
4. Verwendung ABSTELLEN UND EINSCHALTEN Alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen zum Abstellen des Gerätes ergrei- fen: • Das Gerät auf eine waagerechten Fläche stellen. • Das Gerät so stellen, dass es gegen Überhitzung geschützt wird. • Den Stecker in eine Steckdose einstecken. Hinweis: Wenn das Gerät mit beschädigtem Versor- gungskabel betrieben wird, besteht Strom-...
Página 54
4. Verwendung • Das Gerät halten, wie in Abb. D dargestellt, und das Messer in das Nah- rungsmittel eintauchen. • Das Gerät durch Drücken der Taste (2) oder Taste (3) starten und beim Mixen leicht von unten nach oben bewegen, wobei das Messer stets im Nahrungsmittel eingetaucht bleiben muss (Abb.
Página 55
5. Wartung Hinweis: Es besteht Stromschlaggefahr. Vor Reini- gungsarbeiten immer den Netzstecker aus der Dose ziehen. • Nach dem Gebrauch kann das Gerät nach dem Spülen des Rührstabs (5) auf einer trockenen, gut belüfteten Fläche abgestellt werden. • Das Gerät ist mit einer Öse (1) ausgestattet, dank der es nach jedem Gebrauch bequem an einem (nicht mitgelieferten) Haken aufgehängt werden kann (Abb.
Página 56
Die Garantie wird auch in allen Fällen unsachgemäßen oder professionellen Gebrauchs des Geräts hinfällig. Bialetti trägt keinerlei Haftung für Schäden an Personen, Sachen und Haus- tieren, die durch mangelnde Einhaltung der in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen bezüglich der Installation, des Betriebs und der Wartung des Geräts zustande kommen.
Página 57
7. Reinigung • Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU. • Das Symbol des durchgestrichenen Abfallkorbs auf dem Gerät bedeu- tet, dass das Produkt am Ende seiner Standzeit getrennt vom Hausmüll entsorgt und in ein Zentrum für getrennte Abfallsammlung von elektri- schen und elektronischen Altgeräten gebracht werden muss oder bei Erwerb eines gleichwertigen Geräts beim Händler abgegeben werden kann.
Página 58
8. Störungen/Ursachen/Abhilfen Festgestellte Störung Möglich Ursache Abhilfe Kontrollieren, dass der Stecker korrekt in die Stecker nicht in die Steckdose gesteckt Steckdose gesteckt. wurde, oder den Stecker in eine andere Steckdose verlagern. Gerät lässt sich Die Betriebsspannung Kontrollieren, ob die nicht einschalten. des Geräts stimmt Netzspannung der nicht mit der verfüg-...
Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para poder con- sultarlo fácilmente en el futuro. Bialetti Industrie S.p.A. declina toda responsabilidad por consecuencias de- bidas a un uso no conforme. Lea y acate totalmente las presentes instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
2. Advertencias DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS ADOPTADOS ATENCIÓN Siga siempre escrupulosamente las informaciones marcadas con el pictograma de ATENCIÓN o ADVERTENCIA. La señal de ADVERTENCIA indica el peligro de posibles lesiones gra- ves; ATENCIÓN indica el peligro de posibles lesiones leves. LEA EL MANUAL DE USO Indica que debe leer el presente manual antes del uso para un buen funcionamiento y para evitar cualquier riesgo de choque eléctrico...
Página 61
2. Advertencias Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, debe ser sustituido exclusiva- mente por un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante, ya que se ne- cesitan herramientas especiales. El uso incorrecto puede causar lesiones. Nunca sumerja el cuerpo del motor (4) en el agua.
Página 62
2. Advertencias El aparato se puede usar directamente en la cazuela solo después de haber quitado la misma del fuego (para evitar sobrecalen- tamiento del aparato o situaciones peligro- sas) Fig. B. • El aparato se ha diseñado para uso interno y no para soportar tempera- turas extremas;...
2. Advertencias Aconsejamos proceder al suministro eléctrico del aparato por medio de un interruptor diferencial con una corriente de intervención máxi- ma de 30 mA. Evite desconectar el aparato tirando del cable de alimentación. Durante el funcionamiento, la toma de corriente tiene que ser fácil- mente accesible en el caso en que fuera necesario desconectar el aparato.
4. Utilización UBICACIÓN Y ENCENDIDO Tome las siguientes precauciones para la colocación del aparato: • Coloque el aparato sobre una superficie horizontal. • Coloque el aparato de manera que esté protegido frente al recalenta- miento. • Conecte el enchufe en la toma de corriente. Advertencia: Peligro de descargas eléctricas en caso de uso del aparato con el cable de alimenta-...
4. Utilización • Sujete el aparato como se ilustra en la Fig. D y sumerja la cuchilla en el alimento. • Ponga en marcha el aparato presionando el pulsador (2) o el pulsador (3) y empiece a batir moviendo ligeramente el aparato alternativamente desde abajo hacia arriba manteniendo siempre la cuchilla sumergida en el alimento (Fig.
5. Mantenimiento Advertencia: Peligro de descargas eléctricas. Antes de efectuar las operaciones de limpieza, des- conecte siempre el enchufe de la red de ali- mentación eléctrica. • Al terminar su uso, tras haber lavado tanto la varilla batidora (5) como los accesorios utilizados, se puede colocar el aparato en una superficie seca y bien ventilada.
En caso de defecto del producto ya existente antes de la fecha de entrega, Bialetti garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos por parte del cliente, a menos que uno de los remedios resulte desproporciona- do respecto al otro.
7. Eliminación • Este producto cumple la Directiva 2012/19/UE. • El símbolo del contenedor de basura tachado presente en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, debiendo ser tratado por separado de los desechos domésticos, debe ser entregado a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o devol- verlo al revendedor cuando compre un nuevo aparato equivalente.
Página 71
Póngase en contacto Posible daño interno. con el servicio al clien- te Bialetti. Desconectar el enchu- fe de la toma de co- rriente y esperar por El aparato se ha apaga- Posible recalenta- lo menos 30 minutos miento del motor.