INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN
installazione
Prima di inserire il monocomando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben
posizionata nella propria sede e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto.
Sistemare il monocomando sul foro del lavello orientando la bocca di erogazione verso la vasca del
lavello.
Inserire quindi il kit di fissaggio nella sequenza indicata e rispettivamente: la guarnizione sagomata, la
flangia triangolare in plastica e la flangia.
SOLO nel caso in cui lo spessore del piano d'appoggio non consenta l'installazione di tutti i componenti
del fissaggio, è possibile non utilizzare la flangia triangolare in plastica.
Serrare a fondo i dadi di fissaggio utilizzando una chiave da 9mm.
Collegare il flessibile al tubetto di uscita interponendo la guarnizione di tenuta. Fissare il contrappeso di
piombo sul tubo del flessibile ad una distanza di 400 mm dall'attacco del tubetto di uscita.
Avvitare la doccetta al tubo flessibile interponendo la guarnizione di tenuta e verificare che il flessibile
scorra in maniera lineare.
Procedere al collegamento dei flessibili alla rete di alimentazione.
installation
Before inserting the single-lever in the hole of the sink make sure that the base gasket is properly
positioned in its slot and that supply hoses are watertight. Place the single-lever on the hole of the sink
rotating the supply mouth towards the basin of the sink.
Insert the fixing kit with the indicated sequence, and respectively: the shaped flange, the plastic triangular
flange and the flange.
ONLY if the thickness of the bearing surface does not allow installing all fastening components, is it
possible not to use the triangular plastic flange.
Screw tightly the fastening nuts using a 9mm wrench.
Connect the flexible hose to the outlet pipe interposing the gasket. Fix the lead counterweight to the
flexible hose at a distance of approx. 400 mm from the connection to the outlet pipe.
Tighten the shower to the hose interposing the gasket and confirm the hose can slide smoothly through
the passage hole.
Proceed connecting the flexible hoses to the plumbing.
installation
Avant d'insérer le monocommande dans le trou du lavabo s'assurer que la gaine de base est bien
placée dans son siège et que les flexibles d'alimentation sont bien vissés au corps du robinet. Placer le
monocommande sur le trou du lavabo en orientant la bouche de débit vers la vasque du lavabo.
Insérer donc le kit de fixage dans la séquence indiquée et respectivement: la gaine façonnée, la bride
triangulaire en plastique et la bride.
La non utilisation de la bride triangulaire en plastique n'est possible QUE si l'épaisseur du plan d'appui
ne permet pas l'installation de tous les composants de la fixation.
Serrer à fond les écrous de fixation utilisant une clé de 9mm.
Il faut relier le flexible au tuyau de sortie en interposant le joint d'étanchéité. Il faut fixer le contrepoids de
plomb sur le tuyau du flexible à une distance de 400 mm du raccord du tuyau de sortie.
Il faut visser la douchette au tuyau flexible en interposant le joint d'étanchéité et il faut vérifier que le
flexible glisse de façon linéaire.
Procéder à la liaison des flexibles au réseau d'alimentation.
installation
Bevor man die Einhebel-Mischbatterie in die Bohrung des Spülbeckens einfügt, muß man sich vergewissern,
dass die Basisdichtung korrekt in ihrem Sitz positioniert ist und dass die Versorgungsschläuche gut am
Armaturenkörper festgeschraubt sind. Die Einhebel-Mischbatterie auf der Bohrung des Spülbeckens
positionieren, wobei man den Auslauf in Richtung des Beckens des Spülbeckens richtet.
Anschließend den Befestigungssatz in der angegebenen Reihenfolge einführen, und zwar: die geformte
Dichtung, den dreieckigen Kunststoffflansch und den Flansch.
NUR, in dem Falle, in dem es die Stärke der Auflagefläche nicht ermöglicht alle Bestandteile zur
9