Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

HR 2825/26

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HR 2825/26

  • Página 1 HR 2825/26...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français Page 6 • Pour le mode d'emploi: dépliez les page 3. Deutsch Seite 8 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs- anweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 11 •...
  • Página 3: Prima Di Usare L'apparecchio, Aprite Le

    5 0 0 4 5 0 4 0 0 3 5 0 3 0 0 2 5 0 2 0 0 1 5 0 1 0 0...
  • Página 4: English

    220 - 240 V). • If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required. • Keep the appliance away from children. - Place the lid so that it •...
  • Página 5 How to use - Check if the lid is correctly placed. • For your safety: the appliance can only operate when the lid has been correctly mounted on to the base unit. - When the pulp container is full: switch off (fig. 10) and wait for the sieve to come to a complete standstill,...
  • Página 6: Français

    ( 110-127 v ; 220 - 240 v ). • Si le cordon secteur de votre appareil est endommagé, il doit impérativement être remplacé par un réparateur indépendant agréé Philips car des équipements et des composants spécifiques sont exigés. • Tenez l'appareil hors de portée des - Mettez en place le enfants.
  • Página 7 • Le jus de pomme brunit rapidement. Afin de l'éviter, ajoutez quelques gouttes de jus de citron. Utilisation - Vérifiez si le couvercle est correctement placé. • Pour votre sécurité : l'appareil ne peut être mis en marche que si le couvercle est monté...
  • Página 8: Deutsch

    • Verwenden Sie keine Zusatzteile oder - Prüfen Sie, ob der 5 0 0 4 5 0 4 0 0 3 5 0 geräte, die nicht von Philips Deckel richtig sitzt und 3 0 0 2 5 0 2 0 0 1 5 0 ausdrücklich empfohlen werden.
  • Página 9 Schalen gründlich entfernen, weil sie sonst - Trinken Sie den Saft möglichst sofort. Wenn er einen bitteren Beigeschmack verursachen. längere Zeit der Luft ausgesetzt ist, verliert er an • Apfelsaft wird schnell braun. Geben Sie ein Geschmack und an Nährwert. paar Tropfen Zitronensaft hinzu, um diesen Wenn Sie den Saft jedoch aufbewahren wollen, Vorgang zu verzögern.
  • Página 10 Reinigung • Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker. • Nehmen Sie das Gerät zum Abwaschen auseinander, wie in den Abb. 11 bis 13 gezeigt. • Sie können das Grundgerät mit einem feuchten Tuch abwischen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel aufgetragen haben.
  • Página 11: Nederlands

    (110 - 127 V; 220 - 240 V). • Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door een door Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale - Zet het deksel zo op gereedschappen en/of onderdelen zijn plaats dat het aan vereist zijn.
  • Página 12 • Appelsap kan snel bruin worden. Een paar druppels citroensap kan dit proces vertragen. Gebruik - Controleer of het deksel goed is geplaatst. • Voor uw veiligheid: het apparaat kan alleen werken indien het deksel goed op het motorgedeelte is bevestigd. in een goed afgesloten kan of pot en zet deze voor max.
  • Página 13 Schoonmaken • Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat schoonmaken. • Haal het apparaat voor het afwassen uit elkaar zoals aangegeven in fig. 11 -13. • U kunt het motorgedeelte schoonmaken met een vochtige doek, desgewenst met wat vloeibaar schoonmaakmiddel.
  • Página 14: Italiano

    • Non usate mai accessori o parti che non coperchio sia 5 0 0 4 5 0 4 0 0 3 5 0 siano originali Philips o comunque non posizionato in modo 3 0 0 2 5 0 2 0 0 1 5 0 specificamente autorizzati dalla Philips.
  • Página 15 • Se volete estrarre il succo da arance, limoni, setaccio sia completamente fermo prima di mandarini o uva, vi consigliamo di sbucciare togliere la caraffa. la frutta e togliere la pellicina bianca affinché il - Se possibile, bevete immediatamente il succo succo non assuma un sapore amarognolo.
  • Página 16 Pulizia • Togliete la spina dalla presa di corrente prima di procedere alle operazioni di pulizia. • Smontate l'apparecchio come indicato nelle figure 11-13. • La base motore può essere pulita con uno straccio umido ed eventualmente un po' di detersivo.
  • Página 17: Español

    240 V). • Si el cable de red de este aparato es dañado, solo puede ser reemplazado por la Organización Philips o por un taller de servicio autorizado por ella, ya que se requieren herramientas y/o piezas - Coloquen la tapa de especiales.
  • Página 18 • Si desean hacer zumo de naranja, limón, Esperen a que el tamiz esté completamente mandarina o toronja, es necesario mondarlas parado antes de sacar la jarra o la copa para y quitar las fibras blancas ya que, de otro el zumo.
  • Página 19 Limpieza • Antes de limpiarla, paren la Licuadora y desenchúfenla de la red. • Para lavarlo, desmonten el aparato tal como se indica en las figs. 11 - 13. • La unidad básica puede ser limpiada frotando con un paño húmedo y un poco de detergente, si es necesario.
  • Página 20: Português

    à voltagem da sua casa (110-127 V; 220-240 V). • Se o cabo eléctrico deste aparelho estiver danificado, apenas deverá ser substituído pela Philips ou pelos seus serviços de assistência, uma vez que serão necessárias ferramentas especiais e/ou peças.
  • Página 21 • Se pretender fazer sumo de laranja, limão, o crivo se imobilize por completo antes de mandarim ou uva, deverá primeiro tirar-lhes a retirar o jarro ou o copo. pele e as fibras brancas. Caso contrário, o - Beba o sumo imediatamente após ter sido feito, sumo ficará...
  • Página 22 Limpeza • Antes de limpar, desligue a máquina e retire a ficha da tomada de corrente. • Desmonte o aparelho para a lavagem conforme indicado nas figs. 11-13. • O corpo da máquina pode ser limpo com um pano húmido e, se necessário, com um pouco de detergente.
  • Página 23 τάση της περιοχής σας (220-240V). • Άν το καλώδιο τάσεως της συσκευής αυτής υποστεί βλάβη, πρέρει να αποκατασταθεί αποκλειστικά απ εξουσιοδοτηµένο επισκευαστή της Philips, δι τι για την επισκευή - Tοποθετήστε το απαιτούνται ειδικά εργαλεία και καπάκι, έτσι ώστε να εξαρτήµατα.
  • Página 24 • Tο µαρούλι µπορεί να αποχυµωθεί µε τη Σβύστε τη συσκευή συσκευή αυτή. (εικ. 10) και • Aν θελήσετε να βγάλετε το χυµ απ περιµένετε να πορτοκάλια, λεµ νια, µανιτάρια ή γκρέιπς σταµατήσει ο είναι αναγκαίο να τα ξεφλουδίσετε και να τρίφτης...
  • Página 25 • Kάνετε τους παρακάτω συνδιασµούς µε τους χυµούς: µήλα µε καρ το, πορτοκάλι µε γκρέιπ, ανανάς µε γκρέιπ, παντζάρια µε καρ τα, καρ τα µε πεπ νι, µήλο µε πορτοκάλι. Kαθαρισµ ς • Σβύστε τη συσκευή και βγάλτε την πρίζα απ...
  • Página 26 4222 000 89684...

Este manual también es adecuado para:

Hr2826/06Hr2825/00

Tabla de contenido