Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

HR 2821

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HR 2821

  • Página 1 HR 2821...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Page 4 • Keep pages 3 and 30 open when reading these operating instructions. Français Page 6 • Pour le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et 30. Deutsch Seite 8 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs- anweisung Seiten 3 und 30 auf. Nederlands Pagina 10 •...
  • Página 4: English

    For these types of fruit use a food processor or cord is damaged, it must only be a (bar) blender. replaced by Philips or their service • It is not necessary to remove thin skins and representative, as special tools and/or peels.
  • Página 5 For U.K. only: - Drink the juice immediately after it has been extracted, as exposure to the open air for any length of time will result in the juice losing its Fitting a different plug nutritional value and its taste. However, if you wish to keep the juice, put it This appliance is fitted with a BS 1363 13 Amp.
  • Página 6: Français

    été au jus. spécifiquement conseillés par Philips, • Le jus de pomme brunit rapidement. Afin de car votre garantie deviendrait caduque. l’éviter, ajoutez quelques gouttes de jus de •...
  • Página 7 Néanmoins, vous pourrez conserver le jus 24 heures maximum dans un récipient bien fermé au réfrigérateur. - Quand le séparateur de pulpe est plein : arrêtez l’appareil (fig. 10), attendez que le tamis s’arrête complètement, appuyez sur le bouton de verrouillage pour retirer le couvercle (fig.
  • Página 8: Deutsch

    • Wenn das Netzkabel oder der Stecker diesem Gerät nicht entsaftet werden. Sie sind defekt oder beschädigt sind, müssen sie zu dickflüssig und würden das Gerät von einer durch Philips autorisierten verstopfen. Werkstatt ersetzt werden, da für die Verwenden Sie für diese Früchte einen Reparatur Spezial-Werkzeug und/oder Stabmixer.
  • Página 9 - Stecken Sie niemals Ihre Finger oder Spülmittel zugesetzt haben. irgendwelche Gegenstände in die • Spülen Sie die Teile des Geräts nicht im Einfüllöffnung. Geschirrspüler. - Nehmen Sie das Glas erst heraus, wenn kein • Benutzen Sie eine weiche Spülbürste zum Saft mehr aus dem Gerät fließt.
  • Página 10: Nederlands

    Gebruik voor deze soorten fruit een beschadigd, dient het uitsluitend te foodprocessor, mengbeker of staafmixer. worden vervangen door Philips, of een • Het is niet nodig dunne schilletjes en vliezen te door Philips daartoe aangewezen verwijderen. Alleen dikke schillen, van bijv.
  • Página 11 - Drink het sap meteen na het centrifugeren. Als het enige tijd aan de lucht wordt blootgesteld, verliest het sap zijn voedingswaarde en smaak. Als u het sap echter wilt bewaren, doe het dan in een goed afgesloten kan of pot en zet deze voor max.
  • Página 12: Italiano

    Per questi tipi di frutta vi consigliamo di rivolgervi ad un rivenditore autorizzato utilizzare un robot da cucina o un frullatore a Philips oppure ad un Centro di immersione. Assistenza Philips del vostro paese. • Non è necessario sbucciare la frutta o la •...
  • Página 13 • Non inserite le dita e nessun tipo di oggetto nell’apertura della centrifuga. - Togliete il bicchiere non appena il succo cessa di scorrere. - Bevete immediatamente il succo in quanto l’esposizione all’aria riduce il valore nutritivo e rende meno intenso il gusto. Nel caso tuttavia decideste di conservare il succo estratto, mettetelo in frigorifero, in un contenitore ben chiuso, per un massimo di...
  • Página 14: Español

    Licuadora. deteriorado, solo debe ser reemplazado Para ese tipo de frutas usen un procesador de por Philips o por su Servicio autorizado, alimentos o una batidora (de varilla). ya que son necesarias herramientas y / o •...
  • Página 15 dentro del tubo de llenado. • Usen un suave cepillo limpiador para limpiar el - Saquen el vaso una vez el zumo haya cesado tamiz. No usen nunca trozos de ropa, esponjas, de fluir. lana de acero, abrasivos, etc. para limpiarlo. - Beban el zumo inmediatamente después de ser extraído, ya que la exposición al aire libre durante algún período de tiempo dará...
  • Página 16: Português

    Para esse tipo de frutos utilize um robot de cabo de alimentação estiver estragado, cozinha ou uma liquidificadora. só deverá ser substituído pela Philips ou • Não se torna necessário retirar a pele ou a por um seu concessionário, dado haver casca fina.
  • Página 17 dentro do tubo dos alimentos. - Quando o sumo deixar de sair, retire o copo. - Beba o sumo imediatamente após ter sido feito, porque se ficar exposto ao ar durante algum tempo perderá o seu valor nutritivo e o sabor natural.
  • Página 18: Dansk Side

    • Hvis De vil lave saft af appelsin, citron, ikke er anbefalet af Philips, da garantien mandarin eller grapefrugt, skal frugterne i så fald vil bortfalde. skrælles og den hvide hinde fjernes, da denne •...
  • Página 19 hurtigt mister næringsværdi og smag, når den kommer i kontakt med luften. Ønsker De imidlertid at opbevare saften, hældes den i en tætsluttende beholder og sættes i køleskab - dog i højst 24 timer. - Når beholderen til frugtkød er fuld: Sluk for apparatet (fig.
  • Página 20: Norsk Side

    • Frukt som inneholder mye stivelse slik som nettledningen på dette apparatet skulle banan, papaya, avokado, mango, fiken, må ikke bli skadet, må den kun skiftes av Philips behandles i denne saftsentrifugen. For denne eller Deres service representanter, da type frukt bruk en foodprocessor, hurtigmikser spesielt verktøy og/eller deler er...
  • Página 21 mister sin næringsverdi og smak. Men, hvis De ønsker å oppbevare juicen, plasser den i kjøleskapet i en tett beholder i maksimalt 24 timer. - Når fruktoppsamleren er full: Slå av apparatet (fig. 10), og vent til silen har stoppet helt; trykk ned frigjøringsknappen for å frigjøre lokket (fig.
  • Página 22: Svenska Sid

    • Om sladden på denna apparat skadas Använd en matberedare, mixer eller mixerstav måste den bytas av Philips eller av deras till dessa frukter. serviceombud, eftersom specialverktyg • Det är inte nödvändigt att ta bort tunna skal och krävs.
  • Página 23 en behållare med tättslutande lock i högst 24 timmar. - När behållaren för restmassa är full: Stäng av motorn, fig 10, och vänta till dess att rivare/sil har slutat rotera och stannat fullständigt. Tryck knappen för att lossa locket (G) nedåt, för att lyfta av locket, fig 11, Tag bort behållaren för restmassa, fig 12, Töm behållaren för restmassa, fig 13.
  • Página 24: Suomi Sivu

    • Älä käytä laitteen kanssa muiden esim. appelsiinin, ananaksen, omenan, raa’an valmistajien tarvikkeita tai osia, ellei punajuuren paksu kuori on poistettava. Philips ole näin neuvonut. Takuu lakkaa • Esim. salaatin lehdet ja varret kannattaa kiertää olemasta voimassa, jos tällaisia osia nippuun ennen syöttösuppiloon työntämistä.
  • Página 25 siiviläraastin pysähtyy kokonaan, paina irrotuspainiketta ja poista kansi (kuva 11) poista jäteastia (kuva 12), tyhjennä jäteastia (kuva 13). Kokoa osat takaisin ja jatka käsittelyä. Vihjeitä • Tomaattimehusta voi valmistaa herkullisen Bloody Maryn. • Jätesosetta voidaan käyttää keittojen, kastikkeiden, hillojen, jäätelön ja jälkiruokien valmistuksessa.
  • Página 28 4222 000 87642...

Tabla de contenido