Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

DE
Autoabdeckplane - Art.Nr. 41060 (M) / 41061 (L) / 41062 (XL)
Autoabdeckplane Kombi & Fließheck - Art.Nr. 41063 (M) / 41064 (L) / 41065 (XL)
Autoabdeckplane SUV/VAN - Art.Nr. 41066 (S), 41067 (M) / 41068 (L) / 41069 (XL)
EN
Car Cover - Item number 41060 (M) / 41061 (L) / 41062 (XL)
Car Cover Estate & Hatchback - Item Number 41063 (M) / 41064 (L) / 41065 (XL)
Car Cover SUV/VAN - Item Number 41066 (S), 41067 (M) / 41068 (L) / 41069 (XL)
FR
Bâche pour voiture - Numéro d'article 41060 (M) / 41061 (L) / 41062 (XL)
Bâche pour voiture break & berline à hayon - Numéro d'article 41063 (M) / 41064 (L) / 41065 (XL)
Bâche pour véhicule SUV/VAN - Numéro d'article 41066 (S), 41067 (M) / 41068 (L) / 41069 (XL)
IT
Telo copriauto - Articolo numero 41060 (M) / 41061 (L) / 41062 (XL)
Telo copriauto per vettura familiare & con portellone inclinato - Articolo numero 41063 (M) / 41064 (L) / 41065 (XL)
ATelo copriauto per SUV/VAN - Articolo numero 41066 (S), 41067 (M) / 41068 (L) / 41069 (XL)
ES
Funda protectora para coche - Nº de artículo 41060 (M) / 41061 (L) / 41062 (XL)
Funda protectora para combi o trasera aerodinámica - Nº de artículo 41063 (M) / 41064 (L) / 41065 (XL)
Funda protectora para SUV/monovolumen - Nº de artículo 41066 (S), 41067 (M) / 41068 (L) / 41069 (XL)
NL
Autobeschermhoes - Artikelnummer 41060 (M) / 41061 (L) / 41062 (XL)
Autobeschermhoes stationwagen en hatchback - Artikelnummer 41063 (M) / 41064 (L) / 41065 (XL)
Autobeschermhoes SUV/VAN - Artikelnummer 41066 (S), 41067 (M) / 41068 (L) / 41069 (XL)
PL
Plandeka samochodowa - Numer katalogowy 41060 (M) / 41061 (L) / 41062 (XL)
Plandeka samochodowa do nadwozia typu kombi i hatchback - Numer katalogowy 41063 (M) / 41064 (L) / 41065 (XL)
Plandeka samochodowa do nadwozia typu SUV/VAN - Numer katalogowy 41066 (S), 41067 (M) / 41068 (L) / 41069 (XL)
CS
Ochranná plachta na auto - Číslo produktu 41060 (M) / 41061 (L) / 41062 (XL)
Ochranná plachta na auto pro kombi a auta se splývavou zádí - Číslo produktu 41063 (M) / 41064 (L) / 41065 (XL)
Ochranná plachta na auto pro SUV/dodávky - Číslo produktu 41066 (S), 41067 (M) / 41068 (L) / 41069 (XL)
SK
Ochranná plachta na auto - Číslo tovaru 41060 (M) / 41061 (L) / 41062 (XL)
Ochranná plachta na auto kombi & šikmá zadná časť - Číslo tovaru 41063 (M) / 41064 (L) / 41065 (XL)
Ochranná plachta na auto SUV/VAN - Číslo tovaru 41066 (S), 41067 (M) / 41068 (L) / 41069 (XL)
HU
Autótakaró ponyva - Cikkszám 41060 (M) / 41061 (L) / 41062 (XL)
Autótakaró ponyva kombi és ferdehátú autókhoz - Cikkszám 41063 (M) / 41064 (L) / 41065 (XL)
Autótakaró ponyva SUV/FURGON autókhoz - Cikkszám 41066 (S), 41067 (M) / 41068 (L) / 41069 (XL)
SL
Ponjava za avtomobil - Številka izdelka 41060 (M) / 41061 (L) / 41062 (XL)
Ponjava za avtomobil za karavane in vozila z dvižnimi vrati zadaj - Številka izdelka41063 (M) / 41064 (L) / 41065 (XL)
Ponjava za enoprostorske/terenske avtomobile - Številka izdelka 41066 (S), 41067 (M) / 41068 (L) / 41069 (XL)
HR
Cerada za prekrivanje vozila - Broj artikla 41060 (M) / 41061 (L) / 41062 (XL)
Cerada za prekrivanje gospodarskih vozila i peterovratnih vozila - Broj artikla 41063 (M) / 41064 (L) / 41065 (XL)
Cerada za prekrivanje terenskih vozila i monovolumena - Broj artikla 41066 (S), 41067 (M) / 41068 (L) / 41069 (XL)
BG
Покривало за автомобил - Артикулен номер 41060 (M) / 41061 (L) / 41062 (XL)
Покривало за автомобил за комби и хечбек - Артикулен номер 41063 (M) / 41064 (L) / 41065 (XL)
Покривало за автомобил за SUV/VAN - Артикулен номер 41066 (S), 41067 (M) / 41068 (L) / 41069 (XL)
RO
Prelată auto - Număr articol 41060 (M) / 41061 (L) / 41062 (XL)
Prelată auto pentru modele combi & hatchback - Număr articol 41063 (M) / 41064 (L) / 41065 (XL)
Prelată auto pentru modele SUV/VAN - Număr articol 41066 (S), 41067 (M) / 41068 (L) / 41069 (XL)
2
3
5
6
7
9
10
12
13
15
16
17
19
20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Walser 41060

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ATelo copriauto per SUV/VAN - Articolo numero 41066 (S), 41067 (M) / 41068 (L) / 41069 (XL) Manual de instrucciones Funda protectora para coche - Nº de artículo 41060 (M) / 41061 (L) / 41062 (XL) Funda protectora para combi o trasera aerodinámica - Nº de artículo 41063 (M) / 41064 (L) / 41065 (XL) Funda protectora para SUV/monovolumen - Nº...
  • Página 2: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung 1. Allgemeines 1.1 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Autoabdeckplane (im Folgenden nur „Abdeckplane“ genannt). Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen.
  • Página 3: User Instructions

    → Verwenden Sie die Abdeckplane nicht auf einem Fahrzeug, welches innerhalb der letzten 4 Monate neu lackiert wurde, da der Lack ansonsten beschädigt werden kann. → Legen Sie die Abdeckplane niemals über heiße Bereiche des Fahrzeugs. → Verwenden Sie die Abdeckplane nur auf sauberen Fahrzeugen. Staub und Verschmutzungen können den Lack Ihres Fahrzeugs beschädigen.
  • Página 4: Safety Instructions

    4. Safety 4.1 Proper intended use The cover is waterproof and protects your vehicle from the elements, such as rain, snow and dirt. The tarpaulin does not protect against hail. A soft fleece is applied on the inside, which is gentle on the vehicle paintwork. The cover is only intended for private use and may only be used on parked vehicles.
  • Página 5: Mode D'emploi

    Mode d‘emploi 1. Généralités 1.1 Lire et conserver le mode d’emploi Le présent mode d‘emploi fait partie de cette bâche pour voiture (ci-après simplement dénommée « bâche »). Ce manuel contient des informations importantes au sujet de sa mise en service et de sa manipulation. Lisez soigneusement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d‘utiliser le produit.
  • Página 6: Uso Previsto

    → N’utilisez la bâche que sur des véhicules propres. La poussière et la saleté peuvent endommager la pein- ture de votre véhicule. → N‘utilisez la bâche que sur des véhicules secs pour éviter le gel. 5. Utilisation • Retirez les antennes et les superstructures de votre véhicule si elles dépassent. •...
  • Página 7: Istruzioni Di Sicurezza

    Il telo è destinato al solo uso privato e può essere utilizzato solo su veicoli parcheggiati. Il telo non deve essere utilizzato per veicoli parcheggiati in aree pubbliche soggette a traffico, poiché vengono coperti i dispositivi riflettenti, i dispositivi di illuminazione e le targhe. Utilizzare il telo solo come indicato nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Página 8: Uso Indicado

    Conserve las instrucciones de uso para su consulta futura. Si transfiere el producto a otras personas, no olvide entregar asimismo estas instrucciones de uso. 2. Aclaración de los símbolos de advertencia y precaución En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos y palabras de advertencia. Advertencia Este símbolo/palabra de advertencia señala una situación con un grado medio de riesgo que, de...
  • Página 9: Gebruiksaanwijzing

    • Apriete las 3 correas de sujeción. La correa que sobresale del medio se puede guardar en el bolsillo interior. 6. Limpieza La funda protectora puede limpiarse a mano con agua tibia y líquido lavavajillas. A continuación, deje que la funda pro- tectora se seque por completo.
  • Página 10: Instrukcja Obsługi

    → Bevestig de beschermhoes goed op uw auto. Een niet volgens de voorschriften bevestigde beschermhoes kan door het wind weggeblazen worden en daardoor ongevallen veroorzaken. → Controleer voor ieder gebruik of de bevestigingsbanden niet beschadigd zijn. Bij beschadigde bevestigings- banden kan de beschermhoes door de wind weggeblazen worden. Waarschuwing Gevaar voor letsel! Verkeerd aanbrengen van de beschermhoes kan tot persoonlijk letsel leiden.
  • Página 11: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wskazówka To hasło ostrzega przed możliwymi szkodami materialnymi. Przeczytać instrukcję obsługi. 3. Zawartość opakowania • 1 plandeka • 1 torba do przechowywania • niniejsza instrukcja obsługi 4. Bezpieczeństwo 4.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Plandeka jest wodoodporna i chroni Twój pojazd przed warunkami atmosferycznymi, takimi jak deszcz, śnieg i brud. Plan- deka nie chroni przed gradem.
  • Página 12: Návod K Použití

    jest całkowicie sucha. Plandekę przechowywać w suchym i ciemnym miejscu. 8. Utylizacja Plandekę i torbę do przechowywania można wyrzucić razem z odpadami domowymi. Opakowanie zutylizować w sposób zgodny z jego rodzajem. Tekturę i karton wyrzucić do pojemnika na makulaturę, a opakowania foliowe do odpowiedniego pojemnika na surowce wtórne.
  • Página 13: Návod Na Používanie

    Pokyn Nebezpečí poškození! Nesprávné zacházení s ochrannou plachtou může vést k poškození vozidla nebo ochranné plachty. → Ochrannou plachtu nepoužívejte na vozidle, které bylo v průběhu posledních 4 měsíců nově nalakováno, jinak by mohlo dojít k poškození nátěru. → Ochrannou plachtu nikdy neumisťujte do blízkosti horkých částí vozidla. →...
  • Página 14: Používanie Podľa Určenia

    4. Bezpečnosť 4.1 Používanie podľa určenia Plachta je vodotesná a chráni vaše vozidlo pred poveternostnými vplyvmi, ako sú dážď, sneh a nečistoty. Plachta nechráni pred krupobitím. Z vnútornej strany je nanesený mäkký flís, ktorý je šetrný k laku vozidla. Ochranná plachta je určená na súkromné používanie a smie sa používať len na zaparkovaných vozidlách. Ochranná...
  • Página 15: Kezelési Útmutató

    Kezelési útmutató 1. Általános rész 1.1 El kell olvasni és meg kell őrizni a kezelési utasítást E kezelési utasítás az autótakaró ponyvához (a későbbiekben csak „takaróponyva”) tartozik. és fontos informá- ciókat tartalmaz annak használatba vételéről és kezeléséről. Mielőtt használatba venné a terméket, olvassa el figyelmesen a kezelési utasítást, különös tekintettel a biz- tonsági tudnivalókra.
  • Página 16: Navodila Za Uporabo

    → Csakis tiszta járművön használja a takaróponyvát. A por és a szennyeződések károsíthatják járművének fényezését. → A ponyvát csak száraz járműveknél használja a fagyás megakadályozása érdekében. 5. Használat • Szerelje le a jármű antennáját és rászerelt kiegészítőit, amennyiben azok kiállnak. •...
  • Página 17: Varnostni Napotki

    naprave, razsvetljava in registrske tablice zakriti. Ponjavo uporabljajte samo, kot je opisano v teh navodilih za uporabo. Vsaka drugačna uporaba ni v skladu z namenom uporabe in lahko povzroči škodo ali celo telesne poškodbe. Proizvajalec ali trgovec ne prevzame jamstva za škode, ki nastanejo zaradi nenamenske ali napačne uporabe. 4.2 Varnostni napotki Opozorilo Življenjska nevarnost!
  • Página 18: Namjenska Uporaba

    Upozorenje Ovaj signalni simbol / signalna riječ označava opasnost srednjeg stupnja rizika koja ako se ne izbjegne, može prouzročiti smrt ili teške ozljede. Napomena Ova signalna riječ upozorava na moguće materijalne štete. Pročitajte upute za uporabu. 3. Sadržaj • 1 cerada za prikrivanje •...
  • Página 19: Употреба По Предназначение

    ju na suhom i tamnom mjestu. 8. Zbrinjavanje Cerada i torba za čuvanje mogu se zbrinuti u kućni otpad. Zbrinite ambalažu prema materijalima. Valovitu ljepenku i karton zbrinite u stari papir, a folije u spremnik za reciklažne materijale. 9. Servis i podrška U slučaju pitanja o proizvodu obratite se office@walsergroup.com.
  • Página 20: Instrucțiuni De Utilizare

    Предупреждение Опасност от нараняване! Неправилното поставяне на покривалото може да доведе до нараняване. → При поставянето на покривалото внимавайте горещите части на автомобила, като например ауспухът, да са изстинали, за да не се изгорите. Указание Опасност от повреда! Неправилното боравене с покривалото може да доведе до повреди по автомобила или по покривалото. →...
  • Página 21: Instrucțiuni De Siguranță

    3. Conținutul livrării • 1 prelată • 1 geantă de depozitare • prezentele instrucțiuni de utilizare 4. Siguranță 4.1 Utilizare regulamentară Prelata este rezistentă la apă și vă protejează vehiculul de elemente, cum ar fi ploaia, zăpada și murdăria. Prelata nu protejează...
  • Página 24 Walser GmbH Radetzkystraße 114 6845 Hohenems Österreich www.walsergroup.com www.walser-shop.com JK0721...

Este manual también es adecuado para:

410614106241063410644106541066 ... Mostrar todo

Tabla de contenido