Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
DE
Spannband Set, Art.Nr. 41525 / 41526 / 41527
User Instructions
EN
Bungee Cord Set, Item number 41525 / 41526 / 41527
Mode d'emploi
FR
Jeu de tendeurs élastiques, Numéro d'article 41525 / 41526 / 41527
Manuale d'uso
IT
Set di cinghie elastiche, Articolo numero 41525 / 41526 / 41527
Manual de instrucciones
ES
Juego de cuerdas elásticas de amarre, Nº de artículo 41525 / 41526 / 41527
Gebruiksaanwijzing
NL
Set spanbanden, Artikelnummer 41525 / 41526 / 41527
Instrukcja obsługi
PL
Zestaw gum mocujących, Numer katalogowy 41525 / 41526 / 41527
Návod k použití
CS
Sada napínacích popruhů, Číslo produktu 41525 / 41526 / 41527
Návod na používanie
SK
Pružné upínače - súprava, Číslo tovaru 41525 / 41526 / 41527
Kezelési útmutató
HU
Gumipók készlet, Cikkszám: 41525 / 41526 / 41527
Navodila za uporabo
SL
Komplet elastičnih vrvic, Številka izdelka 41525 / 41526 / 41527
Upute za upotrebu
HR
Komplet steznih remena, Broj artikla 41525 / 41526 / 41527
Ръководство за експлоатация
BG
Комплект ластици за багаж, Артикулен номер 41525 / 41526 / 41527
Instrucțiuni de utilizare
RO
Chingi de fixare - set, Număr articol 41525 / 41526 / 41527
1
BUNGEE CORD SET
JEU DE TENDEURS ÉLASTIQUES
SET DI CINGHIE ELASTICHE
SPANNBAND SET
2
4
7
10
13
16
18
21
24
27
29
32
35
37

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Walser CarComfort 41525

  • Página 1 SPANNBAND SET BUNGEE CORD SET JEU DE TENDEURS ÉLASTIQUES SET DI CINGHIE ELASTICHE Bedienungsanleitung Spannband Set, Art.Nr. 41525 / 41526 / 41527 User Instructions Bungee Cord Set, Item number 41525 / 41526 / 41527 Mode d‘emploi Jeu de tendeurs élastiques, Numéro d‘article 41525 / 41526 / 41527 Manuale d‘uso Set di cinghie elastiche, Articolo numero 41525 / 41526 / 41527 Manual de instrucciones...
  • Página 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Die Spannbänder sind zum Befestigen und Sichern von leichten Gegenständen vor- gesehen. Anwendungsbeispiele: • Regenschutzabdeckungen über gesichertem Gepäck befestigen. • In gesicherten Behältern befindliche Kleinteile (Laub, Papier, Folie usw.) netzförmig abdecken. • Kleidung an einem Fahrradgepäckträger oder Anhänger sichern. •...
  • Página 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    CORD004-100 202,3 Modell 41527 Artikel Länge (cm) Länge (cm) bei Fzul Zugkraft/Fzul (N) CORD004-30 55,2 CORD004-45 CORD004-60 CORD004-80 161,2 CORD004-100 202,3 Sicherheitshinweise Wichtige Anweisungen. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch und bewahren Sie diese für Nachschlagewerke auf. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung ver- wendet.
  • Página 4 - Verwenden Sie niemals beschädigte Spannbänder. Methoden der richtigen Befestigung, skizzierte mögliche Risiken Achten Sie darauf, dass die Spannbänder beim Bremsvorgang und bei starkem Wind nachgeben können. Führen Sie daher am besten eine Bremsprobe durch. Zuvor befestigtes Gepäck kann sich ansonsten lösen.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    personal injury and/or damage to the product. The manufacturer assumes no liability for damage resulting from improper use. The product is not intended for commercial use. Delivery Check that the delivery of the product and all parts is complete and in perfect condition immediately after unpacking.
  • Página 6: General Safety Instructions

    Safety instructions Important instructions. Please read the safety instructions carefully and keep it for future reference. Key to symbols The following symbols and signal words are used in these user instructions. This signal symbol/word denotes a hazard with a medium degree of risk which, if not avoided, may result in death or serious injury.
  • Página 7: Utilisation Conforme

    • Handle the bungee cords with care and make sure that the face and other easily injured parts of the body may not be injured by any bungee cords that could whip back. • Make sure that the hooks are carefully secured. The hooks should be held firmly and securely fastened.
  • Página 8: X 100Cm, Ø 17Mm

    2 x 100cm, Ø 17mm 4 x 60cm, Ø 8mm 3 x 80cm, Ø 8mm 4 x 80cm, Ø 8mm 3 x 100cm, Ø 8mm 4 x 100cm, Ø 8mm Spécifications techniques Modèle 41525 Article Longueur (cm) Longueur (cm) pour Fmax Force de traction / Fmax (N) CORD007-40 74,7...
  • Página 9: Instructions Générales De Sécurité

    Instructions générales de sécurité DANGER DE MORT ET RISQUE D‘ACCIDENT POUR NOURRISSONS ET ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d‘emballage et le produit. Il y a un risque d‘étouffement avec le matériel d‘emballage et un danger de mort par strangulation.
  • Página 10: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Vérifiez les tendeurs élastiques avant de les utiliser afin de pouvoir détecter d’éventu- els dommages. Nettoyez les tendeurs élastiques avec de l‘eau et stockez-les à l’abri de l‘humidité et de la lumière du soleil. Élimination Éliminez l‘emballage conformément aux dispositions en vigueur. Jetez le carton au vie- ux papier, les films avec les matériaux recyclables.
  • Página 11: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    CORD007-80 183,2 CORD007-100 228,2 Modello 41526 Articolo Lunghezza (cm) Lunghezza (cm) con Forza di trazione/ Fmax Fmax (N) CORD005-25 39,2 CORD006-15 29,4 CORD004-40 CORD004-60 CORD004-80 161,2 CORD004-100 202,3 Modello 41527 Articolo Lunghezza (cm) Lunghezza (cm) con Forza di trazione/ Fmax Fmax (N) CORD004-30 55,2...
  • Página 12: Manutenzione E Cura

    - Le cinghie elastiche non sono adatte per essere applicate a tutti i tipi di veicoli. - Non usare le cinghie elastiche per fissare carichi. - Le cinghie elastiche non sono adatte per fissare carichi pesanti. Non superare il carico di trazione massimo.
  • Página 13: Uso Previsto

    Instrucciones de uso Uso previsto Las cuerdas elásticas de amarre han de utilizarse para fijar y afianzar objetos de poco peso. Ejemplos de aplicaciones: • Fijación de cubiertas antilluvia sobre el equipaje asegurado. • Cobertura en forma reticular de restos pequeños (hojarasca, papel, plástico, etc.) en recipientes asegurados.
  • Página 14: Cord004-100

    CORD004-80 161,2 CORD004-100 202,3 Modelo 41527 Artículo Longitud (cm) Longitud (cm) a Fmáx Fuerza de tracción/ Fmáx (N) CORD004-30 55,2 CORD004-45 CORD004-60 CORD004-80 161,2 CORD004-100 202,3 Notas de seguridad Instrucciones importantes. Consérvelas para la consulta futura. Aclaración de los símbolos utilizados En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos y palabras de advertencia.
  • Página 15: Mantenimiento Y Cuidado

    un retroceso elástico. Esto podría causar lesiones por el retroceso de los ganchos. - No utilice nunca cuerdas elásticas dañadas. Métodos de fijación correcta, descripción de posibles riesgos Tenga en cuenta que las cuerdas elásticas de amarre pueden dar de sí al frenar y en caso de fuertes vientos. Por eso es aconsejable llevar a cabo una prueba de frenada.
  • Página 16: Reglementair Gebruik

    Gebruikshandleiding Reglementair gebruik De spanbanden zijn bedoeld voor de bevestiging en het beveiligen van lichte voorwer- pen. Toepassingsvoorbeelden: • Regenhoezen op bevestigde bagage fixeren. • Kleine voorwerpen (bladeren, papier, folie enz.) in containers netvormig afdekken. • Kleding op een bagagedrager van een fiets of aanhanger fixeren. •...
  • Página 17: Algemene Veiligheidsinstructies

    Model 41527 Artikel Lengte (cm) Lengte (cm) bij LC Trekkracht/LC (N) CORD004-30 55,2 CORD004-45 CORD004-60 CORD004-80 161,2 CORD004-100 202,3 Veiligheidsinstructies Belangrijke informatie Bewaren voor latere referentie. Toelichting van symbolen De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt. Dit symbool/woord geeft een gevaar met een gemiddeld risi- co aan dat wanneer het niet wordt voorkomen tot de dood of ernstig letsel kan leiden.
  • Página 18: Onderhoud En Verzorging

    Methoden voor een correcte bevestiging, geschetste mogelijke risico‘s Houd er rekening mee dat de spanbanden tijdens het remmen en bij sterke wind kunnen meegeven/los kunnen raken. Voer daarom een remproef uit. Eerder bevestigde bagage kan anders losraken. Losgeraakte bagage kan op de rijbaan terecht komen en ongevallen veroorzaken. Dit kan leiden tot letsel, overlijden en / of materiële schade.
  • Página 19: Zakres Dostawy

    szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku profesjonalnego. Zakres dostawy Natychmiast po rozpakowaniu sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny, a także czy produkt i jego części są nienagannym stanie. Model 41525 Model 41526 Model 41527 2 x 40cm, Ø...
  • Página 20 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Ważne instrukcje. Przechowywać do wykorzystania w przyszłości. Objaśnienie rysunków W niniejszej instrukcji zastosowano następujące symbole i hasła ostrzegawcze. Ten symbol/to hasło ostrzegawcze wskazuje na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które, o ile nie zostanie wyeliminowa- ne, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Ten symbol/to hasło ostrzegawcze wskazuje na zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które, o ile nie zostanie wyeliminowane, może spowodować...
  • Página 21 mocujące mogą się zerwać i uderzyć. Po naprężeniu gumy mocujące mogą odskoczyć z dużą siłą. • Podczas korzystania z gum mocujących zachować ostrożność i upewnić się, że gumy mocujące nie mogą uszkodzić twarzy ani innych wrażliwych części ciała. • Upewnić się, czy haki są starannie zabezpieczone. Mocno trzymać haki i bezpiecznie zamocować.
  • Página 22: Technické Údaje

    2 x 60cm, Ø 17mm 4 x 15cm, Ø 4mm 3 x 45cm, Ø 8mm 2 x 80cm, Ø 17mm 4 x 40cm, Ø 8mm 3 x 60cm, Ø 8mm 2 x 100cm, Ø 17mm 4 x 60cm, Ø 8mm 3 x 80cm, Ø...
  • Página 23 Tento signální symbol/toto signální slovo označuje nebezpečí nízkého stupně rizika, které, jestliže se ho nevyvarujete, může mít za následek lehkou nebo středně těžkou újmu na zdraví. Všeobecné bezpečnostní pokyny a upozornění OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEBEZPEČÍ ÚRAZU U KOJENCŮ A DĚTÍ! Nikdy nenechávejte děti bez dozoru s obalovým materiálem a výrobkem.
  • Página 24: Rozsah Dodávky

    nací popruhy nepoužívejte na zajišťování břemen na motorových vozidlech. • Nesvazovat! • Upevňovací háky neupravujte ani neohýbejte! Údržba a ošetřování Před použitím ověřte, zda napínací popruhy nejsou poškozené. Napínací popruhy čistěte jen vodou a uchovávejte je na suchém místě chráněném před slunečním osvitem. Likvidace Likvidaci obalového materiálu provádějte tak, aby byly vytříděny jednotlivé...
  • Página 25: Vysvetlenie Značiek

    CORD007-60 126,5 CORD007-80 183,2 CORD007-100 228,2 Model 41526 Tovar Dĺžka (cm) Dĺžka (cm) pri Fdovolené Ťažná sila/Fdovolené (N) CORD005-25 39,2 CORD006-15 29,4 CORD004-40 CORD004-60 CORD004-80 161,2 CORD004-100 202,3 Model 41527 Tovar Dĺžka (cm) Dĺžka (cm) pri Fdovolené Ťažná sila/Fdovolené (N) CORD004-30 55,2 CORD004-45...
  • Página 26: Údržba A Starostlivosť

    - Pružné upínače nie sú vhodné na zabezpečenie ťažkých bremien. Neprekračujte maximálne zaťaženie v ťahu. - Pružné upínače nepoužívajte na zdvíhanie bremien. NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA! - Uistite sa, že pružné upínače sú nepoškodené a háky sú pevné. Poškodené pružné upínače a nesprávne upevnené háky môžu ovplyvniť bezpečnosť...
  • Página 27: Szállítási Terjedelem

    Kezelési utasítás Rendeltetésszerű használat A gumipókokat kisebb tömegű tárgyak rögzítésére és biztosítására tervezték. Alkalma- zási példák: • Esővédő takaróponyva rögzítése stabilan rögzített csomagokon. • Rögzített tárolókban elhelyezett kisebb tárgyak (lomb, papír, fólia stb.) letakarása hálóval. • Ruházat rögzítése kerékpárcsomagtartón vagy utánfutón. •...
  • Página 28: Biztonsági Tudnivalók

    Modell 41527 Árucikk Hossz (cm) Hossz (cm) Fmeg mellett Húzóerő/Fmeg (N) CORD004-30 55,2 CORD004-45 CORD004-60 CORD004-80 161,2 CORD004-100 202,3 Biztonsági tudnivalók Fontos utasítások. Őrizze meg a későbbi felhasználáshoz. Rajzi jelmagyarázat A jelen kezelési utasításban a következő szimbólumok és jelzőszavak használatosak. Ez a szimbólum/jelzőszó...
  • Página 29: Karbantartás És Ápolás

    A helyes rögzítés módjai, vázlatos potenciális kockázatok Ügyeljen arra, hogy a gumipókok fékezéskor és erős szélben valamennyit engedhetnek. A legjobb, ha ennek ellenőrzésére fékpróbát végez. Ellenkező esetben a korábban rögzített csomag kioldódhat. A kioldó- dó csomag az útpályára eshet és súlyos vagy akár halálos sérüléssel, illetve anyagi károkkal jármű...
  • Página 30: Obseg Dobave

    Izdelek ni primeren za profesionalno uporabo. Obseg dobave Ko izdelek razpakirate, takoj preverite, ali nič ne manjka in je izdelek v neoporečnem stanju. Model 41525 Model 41526 Model 41527 2 x 40cm, Ø 17mm 4 x 25cm, Ø 4mm 3 x 30cm, Ø 8mm 2 x 60cm, Ø...
  • Página 31 Razlaga simbolov V teh navodilih za uporabo so uporabljeni naslednji simboli in signalne besede. Ta signalni simbol/signalna beseda opozarja na nevarnost, ki predstavlja srednjo stopnjo tveganja, če ni preprečena, saj lahko povzroči smrt ali hude telesne poškodbe. Ta signalni simbol/signalna beseda opozarja na nevarnost, ki predstavlja nizko stopnjo tveganja, če ni preprečena, saj lahko povzroči manjše ali zmerne telesne poškodbe.
  • Página 32: Namjenska Uporaba

    • Elastičnih vrvic ne nameščajte čez ostre robove in vogale. Posledica so lahko poškodbe na izdelku. • Dele z velikimi površinami dodatno zavarujte pred zračnim uporom. • Elastične vrvice niso vrvi. Elastičnih vrvic ne uporabljajte za zavarovanje tovora na motornih vozilih brez dodatne, trdne pritrditve. •...
  • Página 33: Tehnički Podatci

    Tehnički podatci Model 41525 Artikl Duljina (cm) Duljina (cm) za Fdop Vučna sila / Fdop (N) CORD007-40 74,7 CORD007-60 126,5 CORD007-80 183,2 CORD007-100 228,2 Model 41526 Artikl Duljina (cm) Duljina (cm) za Fdop Vučna sila / Fdop (N) CORD005-25 39,2 CORD006-15 29,4 CORD004-40...
  • Página 34 Postoji opasnost od gušenja prouzročena ambalažnim materijalom i opasnost za život zbog gušenja. Djeca često podcjenjuju opasnosti. Djecu uvijek držite podalje od proiz- voda. Proizvod nije igračka. - Stezni remeni nisu prikladni za postavljanje na sve tipove vozila. - Ne koristite stezne gume za osiguranje tereta. - Stezni remeni nisu prikladni za osiguranje teških tereta.
  • Página 35: Окомплектовка На Доставката

    Ръководство за експлоатация Употреба по предназначение Ластиците за багаж са предназначени за закрепване и осигуряване на леки предмети. Примери за използване: • За закрепване на покривала за предпазване от дъжд върху обезопасен багаж. • За покриване под формата на мрежа на обезопасени контейнери, в които се намират...
  • Página 36: Общи Указания За Безопасност

    CORD004-100 202,3 модел 41527 Артикул Дължина (cm) Дължина (cm) при Fмакс Сила на опън/Fмакс (N) CORD004-30 55,2 CORD004-45 CORD004-60 CORD004-80 161,2 CORD004-100 202,3 Указания за безопасност Важни указания. Запазете за бъдеща употреба. Обяснение на знаците В това ръководство за експлоатация се използват следните символи и сигнални думи.
  • Página 37: Поддръжка И Грижи

    Методи за правилно закрепване, скицирани възможни рискове Бъдете внимателни, в процеса на спиране или при силен вятър е възможно ластиците за багаж да поддадат. Поради това е най-добре да направите проба със спиране. В противен случай предварително укрепеният багаж може да се освободи. Освободилият се багаж може...
  • Página 38: Volumul De Livrare

    • Fixarea unor obiecte folosite la campare (cort și antreu). • Ancorarea unor prelate de ploaie în casă sau grădină. Nu trebuie depășită sarcina de tractare admisă. O altă utilizare decât cea menționată sau o modificare a produsului sunt strict interzise și pot conduce la leziuni corporale și / sau deteriorări ale produsului.
  • Página 39: Explicarea Simbolurilor

    CORD004-60 CORD004-80 161,2 CORD004-100 202,3 Instrucțiuni de siguranță Îndrumări importante. A se păstra pentru utilizări viitoare. Explicarea simbolurilor Următoarele simboluri și cuvinte de avertizare apar în manualul de față. Acest simbol/cuvânt de avertizare semnalizează un pericol cu grad mediu de risc; dacă pericolul nu va fi evitat, poate condu- ce la deces sau la leziuni grave.
  • Página 40 într-un loc ferit de soare. Debarasarea Debarasați ambalajele selectiv, pe sortimente. Hârtia și cartonul vor fi colectate ca hâr- tie reciclabilă, iar foliile ca materiale reciclabile. Chingile de fixare pot fi aruncate la gunoiul menajer. Walser GmbH Radetzkystraße 114 6845 Hohenems Österreich www.walsergroup.com www.walser-shop.com...

Este manual también es adecuado para:

Carcomfort 41526Carcomfort 41527

Tabla de contenido