Página 2
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and store the appliance out of reach of children.
Página 3
diagrams 4 lid lock 0 off 5 spout 1 hook 8 switch 6 handle 2 filter 1 on 7 light 3 lid 9 stand C SWITCHING OFF 9 When the water boils the kettle will switch off and the light will go out. 10 To switch off manually, move the switch to 0.
Página 4
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen Erwachsenen zu benutzen.
Página 5
Zeichnungen 4 Öffnungstaste 0 aus 5 Tülle 1 Haken 8 Schalter 6 Griff 2 Filter 1 ein 7 Kontroll-Lampe 3 Deckel 9 Sockel 14 Wenn Sie den Wasserkocher anheben, können Sie unter Umständen feststellen, dass sich auf dem Sockel Feuchtigkeit gebildet hat. Dies ist kein Grund zur Sorge – es handelt sich hierbei um den Dampf, der die automatische Ausschaltung aktiviert.
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil doit uniquement être utilisé par ou sous la supervision d’un adulte responsable. Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants.
Página 7
schémas 4 verrou du couvercle 0 arrêt 5 bec verseur 1 crochet 8 interrupteur 6 poignée 2 filtre 1 marche 7 voyant 3 couvercle 9 socle F UTILISATION AVEC UNE QUANTITÉ INSUFFISANTE D’EAU 16 Ceci va réduire la durée de vie de la résistance. Un disjoncteur de sécurité va éteindre la bouilloire en cas d’utilisation à...
Página 8
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van een volwassene. Het apparaat dient steeds buiten het bereik van kinderen gebruikt en opgeborgen worden.
afbeeldingen 4 dekselvergrendeling 0 uit 5 schenktuit 1 haak 8 schakelaar 6 handvat 2 filter 1 aan 7 lampje 3 deksel 9 voet F KOKEN MET TE WEINIG WATER 16 Hierdoor zal het verwarmingselement minder lang meegaan. De droogkookbeveiliging schakelt de waterkoker uit. 17 Om te voorkomen dat de waterkoker aan- en uitgaat, haalt u de waterkoker van de voet en laat u deze afkoelen, voordat u deze erop terugzet.
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile, o sotto il suo controllo.
immagini 4 chiusura del coperchio 0 spento 5 beccuccio 1 gancio 8 interruttore 6 impugnatura 2 filtro 1 acceso 7 spia 3 coperchio 9 base di supporto F UTILIZZO CON TROPPO POCA ACQUA 16 Facendolo si accorcerebbe la durata dell’elemento. Un interruttore di protezione fa spegnere in tal caso automaticamente il bollitore.
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato deberá...
ilustraciones 4 cierre de la tapa 0 apagado 5 pico 1 gancho 8 interruptor 6 asa 2 filtro 1 encendido 7 luz 3 tapa 9 base F USO CON CANTIDAD INSUFICIENTE DE AGUA 16 Esto reducirá la vida útil del elemento. Un interruptor disyuntor protector contra hervir en seco apagará...
Página 14
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: 1 Este aparelho só deve ser utilizado por um adulto ou sob a vigilância de um adulto responsável.
esquemas 4 fecho da tampa 0 desligado 5 bico 1 gancho 8 interruptor 6 pega 2 filtro 1 ligado 7 luz 3 tampa 9 base 17 Para evitar que o jarro ligue e desligue ciclicamente, retire o jarro da base e deixe-o arrefecer antes de o voltar a colocar na base.
Página 16
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballagen før brug. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet må kun anvendes af eller under opsyn af en ansvarlig voksen. Apparatet skal placeres utilgængeligt for børn, både i brug og under opbevaring.
Página 17
tegninger 4 lågets lås 0 sluk 5 tud 1 krog 8 afbryderknap 6 håndtag 2 filter 1 tænd 7 indikator 3 låg 9 sokkel F KOGNING AF FOR LIDT VAND 16 Kogning af for lidt vand forkorter varmelegemets levetid. En tørkogningsafbryder slukker for elkedlen.
Página 18
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av ansvarig vuxen person.
Página 19
bilder 4 locklås 0 av 5 pip 1 hake 8 strömbrytare 6 handtag 2 filter 1 på 7 signallampa 3 lock 9 bottenplatta 17 För att förhindra att vattenkokaren skiftar mellan på- och avstängning bör man ta bort den från bottenplattan och låta den svalna innan den åter placeras på bottenplattan. C SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL 18 Dra ur sladden och låt vattenkokaren blir helt kall innan den rengörs.
Página 20
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet må kun bli brukt av en eller under kontroll av en ansvarlig person. Bruk og oppbevar apparatet utenfor barns rekkevidde.
Página 21
tegn 4 deksellås 0 av 5 tut 1 krok 8 bryter 6 håndtak 2 filter 1 på 7 lys 3 deksel 9 sokkel C HÅNDTERING OG VEDLIKEHOLD 18 Trekk ut sokkelen fra veggstøpselet, og la kannen kjøles fullstendig ned før rensing. 19 Stryk kannen på...
Página 22
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai käytön on tapahduttava tällaisen henkilön valvonnassa.
Página 23
piirrokset 4 kannen lukitus 0 pois 5 nokka 1 koukku 8 katkaisija 6 kahva 2 suodatin 1 päälle 7 valo 3 kansi 9 alusta C HOITO JA HUOLTO 18 Irrota alusta seinäpistorasiasta ja anna keittimen jäähtyä ennen puhdistusta ja anna keittimen jäähtyä...
Página 24
Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Детям разрешено пользоваться устройством только под присмотром взрослых. Используйте и храните прибор в местах недоступных для детей. 2 Не...
Página 25
иллюстрации 4 фиксатор крышки 0 кнопка выключения 5 носик 1 крючок 8 выключатель 6 ручка 2 язычок 1 кнопка включения 7 подсветка 3 крышка 9 подставка 15 Вы можете заметить обесцвечивание на основании чайника. И снова не волнуйтесь – это происходит из-за крепления элемента к основанию чайника. F ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
Página 26
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotřebič smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím dozorem.
Página 27
nákresy 4 zámek víčka 0 vypnuto 5 nálevka 1 háček 8 spínač 6 držadlo 2 filtr 1 zapnuto 7 kontrolka 3 víčko 9 podstavec C PÉČE A ÚDRŽBA 18 Odpojte podstavec ze sítě a nechte konvici důkladně vychladnout, než ji vyčistíte. 19 Otřete konvici, její...
Página 28
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento spotrebič musí byť používaný len pod dohľadom zodpovednej dospelej osoby. Tento spotrebič...
Página 29
nákresy 4 tlačidlo na uvoľnenie viečka 0 vypnutý 5 otvor na vylievanie vody 1 háčik 8 spínač 6 držiak 2 filter 1 zapnutý 7 svetelná kontrolka 3 veko 9 podstavec 17 Aby ste zabránili cyklickému zapínaniu a vypínaniu kanvice, vezmite ju z podstavca a pred opätovným umiestnením na podstavec ju nechajte vychladnúť.
Página 30
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
Página 31
rysunki 4 blokada pokrywy 0 wyłączony 5 wylew 1 zaczep 8 wyłącznik 6 uchwyt 2 filtr 1 włączony 7 lampka 3 pokrywa 9 podstawa 15 Na dnie czajnika mogą się pojawić przebarwienia. To również jest normalne – skutek przylegania elementu do dna czajnika. F UŻYCIE Z MAŁĄ...
Página 32
Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj je namijenjen uporabi od strane odraslih odgovornih osoba ili pod njihovim nadzorom.
Página 33
crteži 4 zapor poklopca 0 isključeno 5 grlić 1 kukica 8 prekidač 6 ručka 2 filter 1 uključeno 7 indikatorsko svjetlo 3 poklopac 9 postolje C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 18 Iskopčajte postolje iz utičnice i ostavite čajnik da se potpuno ohladi prije čišćenja. 19 Obrišite čajnik vlažnom krpom, izvana i iznutra.
Página 34
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati. Napravo uporabite in hranite izven dosega otrok.
Página 35
risbe 4 zaklepanje pokrova 0 izključeno 5 izliv 1 kavelj 8 stikalo 6 ročaj 2 filter 1 vključeno 7 lučka 3 pokrov 9 stojalo C NEGA IN VZDRŽEVANJE 18 Stojalo odklopite iz zidne vtičnice, kadar ga ne uporabljate, pred čiščenjem pa počakajte, da se kotliček popolnoma ohladi.
Página 36
Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η...
Página 37
σχέδια 4 ασφάλεια καπακιού 0 απενεργοποίηση 5 στόμιο 1 άγκιστρο 8 διακόπτης 6 χειρολαβή 2 φίλτρο 1 ενεργοποίηση 7 λυχνία 3 καπάκι 9 βάση 15 Ενδέχεται ο πυθμένας του βραστήρα να αποχρωματιστεί. Και πάλι δεν υπάρχει λόγος ανησυχίας – αυτό οφείλεται στην προσκόλληση του στοιχείου στον πυθμένα του βραστήρα. F ΛΕΙΤΟΥΡΓIΑ...
Página 38
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Ezt a készüléket csak egy felelős felnőtt használhatja vagy annak felügyelete mellett használható.
Página 39
rajzok 4 fedélzár 0 ki 5 az edény csőre 1 pecek 8 kapcsoló 6 fogantyú 2 szűrő 1 be 7 lámpa 3 fedél 9 tartó 17 Vegye le a kannát a tartóról; hogy a folyamatos ki és bekapcsolást elkerülje, és hagyja lehűlni, mielőtt visszatenné...
Página 40
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. A ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Bu cihaz sadece sorumlu bir yetişkin tarafından veya onun gözetimi altında kullanılmalıdır. Cihazı, çocukların erişemeyeceği konumlarda kullanın ve saklayın.
Página 41
çizimler 4 kapak kilidi 0 kapalı 5 ağız 1 kanca 8 düğme 6 sap 2 filtre 1 açık 7 lamba 3 kapak 9 taban ünitesi F CIHAZI, YETERLI MIKTARDA SUYLA KULLANMAMA 16 Bu durum rezistansın ömrünü kısaltır. Bir “susuz kaynama şalteri” su ısıtıcısını devre dışı bırakacaktır.
Página 42
Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu folosiţi lângă...
Página 43
schiţe 4 buton de deblocare capac 0 oprit 5 picurător 1 cârlig 8 întrerupător 6 mâner 2 filtru 1 pornit 7 bec 3 capac 9 suport F FOLOSIREA CU APĂ INSUFICIENTĂ 16 Aceasta va scurta viaţa elementului. Fierberea fără apă va opri automat aparatul. 17 Pentru a preveni încălzirea şi răcirea aleatorie a vasului, îndepărtaţi vasul de pe suport şi lăsaţi-l să...
Página 44
Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Уредът трябва да се използва само от или под надзора на отговорно пълнолетно лице. Използвайте...
Página 45
илюстрации 4 ключ на капака 0 изкл. 5 гърло 1 кука 8 ключ 6 дръжка 2 филтър 1 вкл. 7 лампичка 3 капак 9 поставка F УПОТРЕБА С НЕДОСТАТЪЧНО ВОДА 16 Това ще съкрати живота на нагревателя. Предпазител за защита от завиране без вода ще...