Página 1
USER MANUAL WINE COOLER Please read this instruction booklet carefully before using your Hoover Wine Cooler...
Página 2
LANGUAGES Italiano ................................3 English ................................18 Français ................................31 Español ................................46 Deutsch ................................61 Portuguese ..............................76 Nederlands..............................91...
Grazie per aver acquistato questo prodotto. gas isolante Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per (ciclopentano); entrambi ottimizzare il rendimento i gas sono altamente dell'elettrodomestico. Conservare tutta la documentazione per future consultazioni o per compatibili con altri proprietari.
Página 4
per evitare di ferirsi le spostare dita e le mani o di l'elettrodomestico danneggiare il tirandolo per il prodotto. coperchio o per la • Questo maniglia. Non consentire ai bambini elettrodomestico non di giocare con può essere impilato l'apparecchio o con altri manomettere i elettrodomestici.
Página 5
• Prima di accendere alterazioni. Se l'interruzione della l'elettrodomestico, corrente dura di più, attendere almeno 4 controllare il cibo e ore per consentire consumarlo all'olio del immediatamente o compressore di ricongelarlo solo dopo assestarsi nel caso in averlo cotto. cui l'elettrodomestico •...
Página 6
• Prima di qualunque toccare la spina con le mani umide. intervento, scollegare • Per scongiurare il il cavo di alimentazione dalla rischio di incendi o presa elettrica. scosse elettriche, non • Quando il prodotto danneggiare la spina e/o il cavo di viene consegnato, alimentazione.
Página 7
• L'impianto di infiammabili (ad es. bombolette di vernice refrigerazione spray) accanto alle collocato nella parte cantinette, in quanto posteriore e nella potrebbero svilupparsi parte interna delle incendi o esplosioni. cantinette contiene • Non collocare oggetti refrigerante, per cui e/o contenitori pieni occorre particolare d'acqua sopra attenzione a non...
Página 8
• Non adoperare • Non adoperare coltelli apparecchiature o oggetti appuntiti per elettriche all'interno rimuovere brina o dei comparti per la ghiaccio. Il circuito del conservazione degli refrigerante potrebbe alimenti, a meno che danneggiarsi ed non siano del tipo eventuali fuoriuscite consigliato dal potrebbero provocare produttore.
strofinarla con un prodotto viene panno asciutto per rivenduto. • L'azienda declina evitare la formazione di ruggine. qualunque • Tenere pulita la presa responsabilità in caso di corrente, in quanto di danni incidentali o l'eccesso di residui di consequenziali. • La garanzia non limita polvere può...
Página 10
• Questo dell'elettrodomestico, accertarsi che il cavo di elettrodomestico può alimentazione non sia essere utilizzato dai impigliato o danneggiato. bambini di almeno 8 anni, da persone con ATTENZIONE! Non ridotte capacità posizionare prese fisiche, sensoriali o portatili multiple o mentali e da persone alimentazioni di potenza inesperte solo sotto portatili nella...
Página 11
• Pulire i serbatoi produzione di cubetti di ghiaccio. dell'acqua se non sono stati utilizzati • Gli scomparti a una, per 48 ore; sciacquare l'impianto due e tre stelle (se idrico collegato alla presenti rete idrica se l'acqua nell'elettrodomestico non è stata prelevata ) non sono adatti al per 5 giorni.
Página 12
sul retro dell'elettrodomestico (pannello posteriore o compressore). È il simbolo di pericolo d'incendio. Ci sono materiali infiammabili nelle tubazioni del refrigerante e nel compressore. Durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento si prega di rimanere lontano da fonti di incendio.
• Collocare l'elettrodomestico su un COMPONENTI E FUNZIONI pavimento sufficientemente robusto da sostenerlo a pieno carico. Per livellare PORTA REVERSIBILE l'elettrodomestico, regolare le gambe nella parte anteriore. • Lasciare 5 pollici di spazio tra la parte posteriore e i lati dell'elettrodomestico, per permettere una corretta circolazione dell'aria per raffreddare il compressore.
Le temperature sopra indicate possono variare a seconda che la lampadina interna sia accesa o spenta o che le bottiglie si trovino nella parte inferiore/media o inferiore. DISPLAY ELETTRONICO HOOVER CON WI-FI Inversione dell'apertura della porta della cantinetta La presente specifica riguarda il funzionamento del display elettronico per le cantinette.
Página 15
Wi-Fi, che consente di controllarlo a distanza rosso con temperatura predefinita (16 ° C) per tramite App. Assicurarsi di aver scaricato entrambe le zone. l'ultima versione dell'APP Hoover wizard (e di aver registrato la password del router - Programma → Sono disponibili 2 pulsanti per nell'APP).
è andata a buon fine prima dello Dopo la registrazione wifi il cliente può spegnimento. utilizzare la hoover wizard APP per gestire il programma e la temperatura e la luce nel CONTROLLO REMOTO → Il prodotto è in telecomando. Selezionando il programma o la modalità...
Página 17
• Potrebbe anche essere necessario pulire La cantinetta per Verificare che periodicamente la parte inferiore dell'area vino l'impostazione del di conservazione, in quanto la cantinetta per non è abbastanza controllo della vino è progettata per trattenere l'umidità e fredda. temperatura sia potrebbe accumularsi della condensa corretta.
Página 18
La cantinetta per Il rumore di battito vino può provenire dal sembra fare flusso troppo rumore. del refrigerante, che è normale. Quando finisce ogni ciclo, si sentono dei gorgoglii causati dal flusso di refrigerante nella cantinetta per vino. La contrazione e l'espansione delle pareti interne possono...
SMALTIMENTO DEI VECCHI RISPARMIO ENERGETICO ELETTRODOMESTICI Per risparmiare energia, attenersi alle seguenti raccomandazioni: • Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di calore, non esposto alla luce solare diretta e in un ambiente ben ventilato. • Non introdurre alimenti caldi nel frigorifero per evitare l'aumento della Sull'unità...
Thank you for purchasing this product. are, however, Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to inflammable. maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for Caution: risk of household use or similar applications such as: - the kitchen area for personnel in shops,...
Página 21
attempt to sit or stand instructions not be on top of your followed. • Do not install the appliance as it is not designed for such use. appliance in humid, You could injure oily or dusty places, yourself or damage nor expose it to direct the appliance.
Página 22
equalize and allow the reaction may occur lid to be opened that can cause risks. • Before performing any normally after a few minutes. operation, unplug the • Do not connect the power cord from the appliance to the power socket. •...
Página 23
• We do not electrical shocks or fires. recommend the use of • If the supply cord is extension leads and multi-way adapters. damaged, it must be • Do not dispose of the replaced by the manufacturer, its appliance on a fire. service agent or Take care not to similarly qualified...
Página 24
are of the type such as knives or forks recommended by the to remove the frost. • manufacturer. Never use hairdryers, • Do not damage the electrical heaters or refrigerant circuit. other such electrical • Do not use mechanical appliances for devices or other defrosting.
Página 25
• position, wipe it with a Our company dry cloth thoroughly disclaims any liability after cleaning to for incidental or prevent rust. consequential • It is recommended to damages. • keep the plug clean, The guarantee does any excessive dust not in any way residues on the plug diminish your...
Página 26
sensory or mental WARNING! Do not locate capabilities or with a multiple portable socket- lack of experience and outlets or portable knowledge; provided power supplies at the that they have been rear of the appliance. given adequate supervision or To avoid contamination instruction concerning of food, please respect how to use the...
Página 27
• Store raw meat and WARNING! fish in suitable During using, service containers in the and disposal the refrigerator, so that it appliance, please pay is not in contact with attention to symbol as or drip onto other left side, which is food.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Before Using Your Wine Cooler • Remove the exterior and interior packing, including protective material. • Check if the components or accessories are completed and in good condition.
- On/Off → power on and power off of the product. Every time the customer switch on Do not store food in wine cooler, as interior the product, the internal light has to switch on temperature may not get cool enough to as well.
Página 30
Red wine with default temp (16°C) for both zones. - Program → 2 buttons are available to control Pressing the wifi button the led switch on and will start to blink with duty cycle of 1s on and the programs of the two zone.
After 5 sec the wine cooler program will be set on the last temperature and program selected There is a 4 to 6 C variance between the top or the default one if the temp and program and bottom shelves of the wine chiller.
The light does not The home circuit • Tape the doors shut. work. breaker or fuse has • Be sure the wine cooler stays in the upright tripped. position during transportation. The wine cooler is unplugged. TROUBLESHOOTING bulb burned out.
SCRAPPING OLD APPLIANCES ENERGY SAVING For better energy saving we suggest: • Installing the appliance away from heat sources and not exposed to direct sunlight and in a well-ventilated room. • Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the internal temperature and therefore causing continuous This appliance is marked according to the functionalizing of the compressor.
Merci d'avoir acheté ce produit. Ce réfrigérateur contient Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin un gaz réfrigérant (R600a d'optimiser sa performance. Conserver : isobutane) et un gaz l'ensemble de la documentation pour un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires. Ce isolant (cyclopentane), produit est conçu uniquement pour une utilisation ménagère ou des applications...
Página 35
• Au moment de condenseur à l’arrière de l’appareil, en raison positionner votre du risque de blessures appareil, veillez à ne aux doigts et aux pas endommager mains et du risque de votre plancher, vos détérioration de tuyaux, les l’appareil. revêtements muraux •...
Página 36
matériaux normalement après inflammables. quelques minutes. • En cas de panne de • Ne pas brancher courant, n'ouvrez pas l’appareil à le couvercle. Si la l'alimentation panne dure moins de électrique avant 20 heures, les d’avoir retiré tous les aliments surgelés ne protecteurs devraient pas être d'emballage et de...
Página 37
conserver requiert un pièce. Ensuite appeler contrôle strict des un service après- températures de ventes pour conservation, il est demander une possible qu'elle se réparation. • Ne pas utiliser de détériore ou qu'une réaction incontrôlée rallonges ni se produise, laquelle d'adaptateurs.
Página 38
qualifiée pour éviter l'utilisation de tout danger. rallonges et • Ne pas placer ou d’adaptateurs multiples. conserver des • Ne pas jeter l'appareil substances inflammables ou au feu. Veiller à ne pas hautement volatiles endommager le tels que l'éther, le circuit/les tuyaux de pétrole, le GPL, le gaz refroidissement de...
Página 39
• Ne pas utiliser • Ne touchez pas aux d’appareils électriques pièces de réfrigération à l'intérieur des internes, en particulier compartiments de si vos mains sont conservation des humides, car vous aliments de l'appareil, pourriez vous brûler sauf s'ils ou vous blesser. •...
Página 40
apparus. Ceux-ci nettoyage pour éviter pourraient causer des la rouille. • Il est recommandé de dégâts sur le circuit réfrigérant, toute garder la fiche dans un projection en résultat état propre, tout peut provoquer un résidu de poussière incendie ou présente en excès sur endommager vos la fiche peut être la...
pas transférable si le que des enfants ne s’y produit est revendu. retrouvent piégés. • Notre entreprise • Cet appareil peut être décline toute utilisé par des enfants responsabilité pour les âgés de 8 ans et plus dommages et par des personnes à accessoires ou capacités physiques, consécutifs.
Página 42
à charger ou compartiments de télécharger cet manière importante. appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces au contact ATTENTION ! Lors de des aliments et les l'installation de systèmes accessibles de l'appareil, assurez-vous drainage. que le câble d'alimentation n'est pas • Nettoyez les réservoirs coincé...
Página 43
• Les compartiments de l'utilisation et l'entretien de l'appareil et pour sa surgélation à deux mise au rebut, prêtez étoiles (si présentes sur attention au symbole l'appareil) permettent de côté gauche, situé à stocker des aliments pré- l'arrière de l'appareil (sur surgelés, de stocker ou le panneau arrière ou sur de faire de la crème...
plein. Réglez les pieds avant de mise à PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES niveau de l’appareil. • Laissez au minimum une dizaine de PORTE RÉVERSIBLE centimètres d’espace au dos et sur les côtés de l’appareil, pour l’aération de son compresseur. • Installez votre appareil loin du rayonnement solaire direct et de toute source de chaleur (cuisinière, chauffage, radiateur, etc.).
La porte de cette cave à vin n’a AUCUNE possibilité de s’ouvrir soit du côté droit soit du côté gauche. Cette notice concerne le fonctionnement de l’affichage électronique des caves à vins. La photo ci-dessous montre la version Hoover de l’interface utilisateur. L'interface utilisateur comprend:...
Página 46
- Programme → 2 boutons sont disponibles téléchargé la dernière version de l'assistant pour contrôler les programmes des deux APP Hoover (et que vous avez enregistré le zones. En appuyant sur le programme, le client mot de passe du routeur dans cette peut modifier de façon circulaire le programme...
l'enregistrement du refroidisseur de vin DÉSACTIVEZ LE PRODUIT OU LE NOIR HORS DU RÉSEAU → Le produit passera en mode lecture reviendra au programme défini avant la procédure d'enregistrement et le module wifi seule à la prochaine mise sous tension. sera désactivé.
Vous pouvez tenter de résoudre par vous- Nettoyage de votre cave à vin même beaucoup des problèmes les plus communs des caves à vin, ce qui vous évitera • Débranchez l’appareil et videz-le de ses les frais dus à l’appel d’un service d’assistance. bouteilles.
Página 49
entièrement étanche. La cave à vin n’a pas l’espacement nécessaire à son installation. La lumière ne Le disjoncteur du fonctionne pas. circuit électrique ou le fusible s’est déclenché. La cave à vin est débranchée. L’ampoule a grillé. L’interrupteur est sur la position OFF. Vibrations.
MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉCONOMIE D’ÉNERGIE USAGES Pour des économies d'énergie optimales, nous suggérons ce qui suit : • Installer l'appareil à distance des sources de chaleur et éloigné de la lumière directe du soleil dans une pièce bien ventilée. •...
Gracias por haber adquirido este producto. aislante (ciclopentano) Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de que, aunque poseen una instrucciones para maximizar su rendimiento. elevada compatibilidad Guarde toda la documentación para consultas o propietarios futuros. Este producto deberá con el medio ambiente, destinarse únicamente a usos domésticos u otras aplicaciones similares, como:...
Página 52
las manos o dañar el revestimientos de paredes, etc. No producto. • Este electrodoméstico intente mover el electrodoméstico no se puede instalar tirando de la puerta o apilado sobre otro. No del asa. No permita intente sentarse ni que los niños jueguen ponerse de pie sobre con el el electrodoméstico...
eléctrico se prolonga hasta que todos los durante menos de 20 embalajes y horas, los alimentos protectores para el congelados no transporte se hayan deberían verse retirado por completo. • Si el electrodoméstico afectados. Si el corte se prolonga durante se ha transportado en más tiempo, deberá...
Página 54
que requiere un un centro de estricto control de la asistencia técnica para temperatura de solicitar la reparación. • No use cables almacenamiento, este se deteriore o que se prolongadores ni produzca una reacción adaptadores. incontrolada • No tire en exceso del peligrosa.
Página 55
adhesivos, alcohol daños, no exponga el electrodoméstico al puro, etc. • Estos materiales fuego, a una fuente de ignición potencial y pueden provocar una ventile de inmediato explosión. la estancia donde se • No utilice ni almacene encuentre situado el aerosoles inflamables, electrodoméstico.
aquellos aparatos similares recomendados por el para descongelar. • No utilice un cuchillo o fabricante. • No use dispositivos cualquier objeto eléctricos dentro de afilado para eliminar los compartimentos escarcha o hielo. Si lo para alimentos, salvo hace, el circuito que sean del tipo refrigerante podría recomendado por el...
Página 57
• La garantía se aplica simplemente pase un paño seco para evitar solo a productos el óxido tras la nuevos y no es limpieza. transferible si se • Se recomienda revende el producto. • Nuestra empresa mantener el enchufe limpio; cualquier declina toda exceso de polvo sobre responsabilidad en...
Página 58
• Los niños de 3 a 8 condiciones seguras que eviten que años de edad pueden queden niños carguer o descarguer atrapados en su este aparato. interior. • Este electrodoméstico ADVERTENCIA: Cuando puede ser utilizado coloque el aparato, por niños de 8 años o asegúrese de que el más y por personas cable de alimentación no...
Página 59
• Limpie helados y producir cubitos de hielo. periódicamente las • Los compartimentos superficies que entren en contacto con los de una, dos y tres alimentos y los estrellas (si el aparato sistemas de desagüe dispone de ellos) no accesibles. son adecuados para •...
Página 60
• Se trata del símbolo de aviso de incendio. En los tubos de refrigerante y el compresor hay materiales inflamables. • Manténgase alejado de focos de fuego durante el uso, el mantenimiento y la eliminación del aparato.
peso a plena carga. Para nivelar el PARTES Y CARACTERÍSTICAS aparato, ajuste las patas de la parte frontal. PUERTA REVERSIBLE • Deje unos 12-15 cm de espacio en torno a la parte trasera y los laterales del aparato. Así facilitará la circulación de aire y la refrigeración del compresor.
En la siguiente imagen se muestra la versión Hoover de la Esta cámara de vinos NO permite cambiar la interfaz del usuario. dirección apertura hacia la derecha o hacia la izquierda.
Página 63
Asegúrese de haber temperatura establecida (16 ° C) para ambas descargado la versión más reciente de la zonas. aplicación Hoover Wizard (y de que ha guardado la contraseña del enrutador en esta - Los botones del programa → 2 están aplicación).
necesario un nuevo registro para el siguiente exitoso, retiene todos los datos almacenados encendido del producto. El producto entrará para el siguiente encendido. en modo de solo lectura si la grabación tuvo éxito antes de que se apagara la alimentación. Funcionalidad wifi CONTROL REMOTO →...
podría acumularse condensación en dicha posible que deba zona. seleccionar una configuración Mantenimiento de la cámara de diferente. vinos La puerta se abre con demasiada Corte de electricidad frecuencia. La puerta no está La mayoría de los cortes de electricidad suelen cerrada del todo.
Página 66
Al final de cada ciclo, es posible que oiga un gorgoteo que se debe al flujo de refrigerante dentro de la cámara de vinos. La contracción y dilatación de las parees interiores puede hacer que se oigan golpeteos y crujidos. La cámara de vinos no está...
DESECHAR EL AHORRO ENERGÉTICO ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO Para reducir el consumo energético, sugerimos: • Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en una habitación bien ventilada. • Evitar introducir alimentos calientes en el frigorífico para no elevar la temperatura interior y, así, provocar un funcionamiento continuo del compresor.
Página 68
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Schaumtreibmittel Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um (Cyclopentane) zur das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die Isolierung, die sehr gesamte Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen umweltfreundlich, aber späteren Besitzer auf.
Página 69
oder darunter weitere nicht mit dem Gerät Geräte zu stapeln. zu spielen oder an den Nicht auf dem Gerät Bedienknöpfen sitzen oder stehen, da herumzuspielen. es dafür nicht Unser Unternehmen geeignet ist. Dies übernimmt keine könnte zu Haftung, falls diese Personenschäden Anweisungen nicht führen oder das Gerät...
Página 70
länger, sollten die mindestens vier Lebensmittel Stunden lang stehen überprüft und sofort lassen, wenn es im verzehrt oder gekocht Liegen transportiert und erneut wurde, damit sich das eingefroren werden. Kompressoröl • Lässt sich die Klappe absetzen kann. • Diese Kühltruhe darf der Kühltruhe schwierig öffnen, nur für den...
Página 71
• Vor jedem Eingriff am nassen Händen berühren. Gerät den Netzstecker • Den Netzstecker ziehen. • Bei der Lieferung und/oder das Netzkabel nicht überprüfen, ob das beschädigen - Produkt nicht Stromschlag- und beschädigt ist und ob Brandgefahr! alle Teile und Zubehör •...
Página 72
• Das Kühlsystem an der Farbspraydosen aufbewahren. Es Rückseite und im besteht Explosions- Inneren des Geräts oder Brandgefahr. enthält ein • Keine Gegenstände Kältemittel. Es muss daher darauf geachtet oder mit Wasser werden, die Leitungen gefüllten Behälter auf nicht zu beschädigen. das Gerät stellen.
Página 73
• Die Lüftungsgitter am Gegenständen abkratzen. Dies kann Gehäuse des Geräts den Kühlkreislauf und innerhalb der beschädigen und das Einbauöffnung nicht austretende verstopfen oder Kältemittel kann sich verschließen. entzünden oder die • Nicht die internen Augen schädigen. Kühlelemente • Keine mechanischen berühren, besonders oder sonstigen nicht mit nassen...
reiben, um Rost zu Haftung für Unfälle vermeiden. oder Folgeschäden im • Den Netzstecker Zusammenhang mit dem Produkt. sauber halten. Starke • Die Garantie führt Staubablagerungen erhöhen die nicht zum Erlöschen Brandgefahr. gesetzlicher Rechte. • Das Produkt ist nur für •...
Página 75
körperlichen, Netzkabel nicht blockiert sensorischen oder oder beschädigt ist. geistigen Fähigkeiten oder mangelnder ACHTUNG! Platzieren Sie Erfahrung und nicht mehrere tragbare mangelndem Wissen Steckdosen oder benutzt werden, wenn Netzteile hinter dem diese in die sichere Gerät. Bedienung des Geräts eingewiesen wurden Um eine Kontamination oder beaufsichtigt von Lebensmitteln zu...
Página 76
lang nicht benutzt sie im Gerät wurden; das an eine vorhanden sind) sind Wasserversorgung für das Einfrieren von angeschlossene frischen Wassersystem spülen, Lebensmitteln nicht wenn 5 Tage lang kein geeignet. • Wenn das Gerät über Wasser entnommen wurde. einen längeren •...
Página 77
und Kompressoren befinden sich brennbare Stoffe.
Página 78
• Stellen Sie Ihr Gerät auf einen Boden, der BAUTEILE UND EIGENSCHAFTEN stark genug ist, um das Gerät zu tragen, wenn es voll beladen ist. Um Ihr Gerät zu UMKEHRBARE TÜR nivellieren, regeln Sie die Stellfüße an der Vorderseite des Geräts. •...
Página 79
Umkehrung des Türanschlags Ihres Weinkühlers Diese Anleitung beschreibt die Bedienung des elektronischen Bildschirms für beheizte Dieser Weinkühler bietet KEINE Möglichkeit, Weinkeller. Das folgende Bild zeigt die Hoover- die Tür von links oder rechts zu öffnen. Version der Benutzeroberfläche. Die Benutzeroberfläche besteht aus: WICHTIGE SICHERUNGSMAßNAHMEN...
Página 80
Sie sie über die App (16 ° C) für beide Zonen. fernsteuern können. Stellen Sie sicher, dass Sie die neueste Version des APP Hoover- - Mit den Tasten des Programms → 2 können Assistenten heruntergeladen haben (und das Sie die Programme der beiden Zonen steuern.
Página 81
festgelegten Programm zurück und das WLAN- AUSSCHALTEN DES PRODUKTS ODER SCHWARZES AUS DEM NETZWERK → Das Modul wird ausgeschaltet. Die Aufnahme kann unterbrochen werden, indem Sie die ON / OFF- Produkt wechselt beim nächsten Einschalten in Taste 5 Minuten lang gedrückt halten. Das den schreibgeschützten Modus.
• Kleben Sie die Türen zu. und die Rotweine in den oberen Regale • Achten Sie darauf, dass der Weinkühler lagern. während des Transports in aufrechter REINIGUNG UND PFLEGE Position bleibt. FEHLERBEHEBUNG Reinigung des Weinkühlers Sie können viele gängige Weinkühlerprobleme •...
Página 83
Der Weinkühler hält nicht die richtigen Abstände ein. Das Licht Der Hauptschalter funktioniert nicht. oder die Sicherung hat ausgelöst. Der Weinkühler ist nicht angeschlossen. Die Glühbirne ist durchgebrannt. Der Schalter befindet sich in der Stellung "OFF". Vibrationen. Prüfen Sie, ob der Weinkühler ebenmäßig aufgestellt ist.
ENTSORGUNG VON ENERGIE SPAREN ALTGERÄTEN Tipps zum Energiesparen: • Das Gerät entfernt von Hitzequellen, vor Sonneneinstrahlung geschützt und in einem gut belüfteten Raum aufstellen. • Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Dies erhöht die Innentemperatur und der Kompressor arbeitet im Dauerbetrieb. •...
Obrigado por adquirir este produto. com o ambiente, que Antes de usar o seu frigorífico, por favor leia este manual de instruções cuidadosamente são, contudo, para maximizar o seu desempenho. Guarde inflamáveis. toda a documentação para uso subsequente ou para outros proprietários. Este produto foi previsto apenas para uso doméstico ou aplicações semelhantes, tais como: - a zona da cozinha para o pessoal em lojas,...
Página 86
qualquer outro brinquem com o aparelho. Não tente aparelho ou mexam sentar-se ou nos comandos. A permanecer em pé no nossa empresa declina topo do seu aparelho, aceitar qualquer pois este não está responsabilidade caso concebido para tal as instruções não utilização.
Página 87
• Caso a tampa da arca (i.e. armazenamento e congelação de congeladora seja difícil géneros alimentícios). de abrir • Não armazene imediatamente depois de a ter fechado, não medicamentos ou se preocupe. Isto materiais de pesquisa deve-se à diferença de nos Frigoríficos para pressão que irá...
Página 88
• Se reparar numa fuga técnico qualificada para evitar perigo no sistema de • Não coloque ou refrigeração, não toque na tomada de armazene materiais parede e não use inflamáveis e chamas nuas. Abra a altamente voláteis janela e deixe entrar como éter, petróleo, ar no compartimento.
Página 89
• Não danifique o fogo. Tenha cuidado para não danificar o circuito de circuito/tubos de refrigeração. refrigeração do • Não utilize aparelho durante o dispositivos transporte e mecânicos ou outros utilização. Em caso de meios para acelerar o danos, não exponha o processo de aparelho a uma fonte descongelação, que...
Página 90
• Evite completamente revestimento do aparelho ou na a utilização de chamas estrutura integrada, nuas ou equipamento livres de obstruções. elétrico, tais como • Não use objetos aquecedores, máquinas de limpeza pontiagudos ou a vapor, velas, afiados tais como lâmpadas a óleo e facas ou garfos para similares de forma a remover o gelo.
Página 91
produto seja instalado Vinhos. Todas as ou utilizado em intervenções devem instalações comerciais ser realizadas ou não-residenciais. exclusivamente por • O produto deve ser pessoal qualificado. instalado, localizado e SEGURANÇA DAS operado CRIANÇAS! corretamente de • Caso esteja a acordo com as descartar um produto instruções contidas no velho com um fecho...
Página 92
à utilização do parte de trás do aparelho de forma dispositivo. segura e desde que Para evitar a compreendam os perigos envolvidos. contaminação dos • As crianças não devem alimentos, respeite as brincar com o seguintes instruções: aparelho. A limpeza e •...
Página 93
sido retirada durante congelar alimentos 5 dias. frescos. • Guarde a carne crua e • Se o aparelho ficar o peixe em vazio durante longos recipientes períodos, desligue, adequados no descongele, limpe, frigorífico, para que seque e deixe a porta não fique em aberta para evitar o contacto com ou...
Página 94
Mantenha-se afastado da fonte de incêndio durante o uso, serviço e eliminação.
Instalação do seu refrigerador de PEÇAS E CARACTERÍSTICAS vinho PORTA REVERSÍVEL • Posicione o seu aparelho num pavimento que seja suficientemente forte para o suportar quando este estiver totalmente carregado. Para nivelar o seu aparelho, regule os pés anteriores do aparelho. •...
Página 96
A imagem abaixo mostra a versão de Hoover da interface do usuário. A interface do usuário consiste em: IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURANÇA •...
Página 97
é o vinho tinto com uma meio do App. Certifique-se de ter baixado a temperatura definida (16 ° C) para ambas as versão mais recente do APP Hoover Wizard (e zonas. de ter registrado a senha do roteador no APP).
Funcionalidade WIFI Após o registro do Wi-Fi, o cliente pode usar o APP Hoover Wizard para gerenciar o programa CONTROLE REMOTO → O produto está no e a temperatura e a luz no controle remoto. Ao modo somente leitura. Pressionando o botão selecionar o programa ou a temperatura wifi, o display mostrará...
Página 99
• Lave as prateleiras e porta-garrafas com O refrigerador de Certifique-se o uma solução de detergente suave. vinho controlo da • O exterior do refrigerador de vinho deve ser não está temperatura está suficientemente regulado limpo com detergente neutro e água morna. •...
Página 100
O refrigerador de O barulho do vinho chocalhar pode vir parece fazer do fluxo do demasiado ruído. refrigerante, o que é normal. À medida que cada ciclo termina, podem ser ouvidos sons gorgolejantes causados pelo fluxo de refrigerantes no seu refrigerador de vinho.
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS ECONOMIA DE ENERGIA VELHOS Para uma melhor economia de energia sugerimos: • A instalação do aparelho afastado de fontes de calor e sem estar exposto a luz solar direta num local bem ventilado. • Evite colocar comida quente no frigorífico para evitar aumentar a temperatura interna e, portanto, causando o funcionamento contínuo do compressor.
Página 102
Bedankt voor de aankoop van dit product. (cyclopentaan), die Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door voordat u uw koelkast gaat gebruiken, milieuvriendelijk, maar voor de beste prestaties van het apparaat. wel brandbaar zijn. Bewaar alle documentatie voor toekomstig gebruik of voor andere eigenaren. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals:...
Página 103
• Dit apparaat is niet Laat kinderen niet met het apparaat spelen of ontworpen om op aan de andere apparaten te bedieningselementen stapelen. Probeer niet komen. Ons bedrijf op uw apparaat te wijst alle zitten of te staan, aansprakelijkheid van omdat het daar niet de hand als de voor is ontworpen.
Página 104
• Deze vriezer mag gecontroleerd en onmiddellijk worden alleen worden geconsumeerd of gebruikt voor het bereid en daarna beoogde doel (d.w.z. opnieuw ingevroren. het bewaren en • Maakt u zich geen invriezen van eetbare voedingsmiddelen). zorgen als het deksel • Bewaar geen van de diepvrieskist moeilijk te openen is medicijnen of...
Página 105
• Als in het koelsysteem spuitbussen, lijm, pure alcohol, enz. op of in een lek opgemerkt het apparaat. Deze wordt, raak dan de materialen kunnen wandcontactdoos niet een explosie aan en gebruik geen veroorzaken. open vlammen. Open • Als het netsnoer van het venster en laat lucht de kamer het apparaat is...
Página 106
• We raden het gebruik • Gebruik geen van verlengsnoeren en elektrische apparaten multi-adapters niet in de bewaarruimten aan. voor levensmiddelen • Verbrand het van het apparaat, tenzij deze van het apparaat niet als u het type zijn dat door de weg wilt doen.
Página 107
ingebouwde veroorzaken of uw constructie open ogen beschadigen. • Gebruik geen andere blijven. • Raak geen interne mechanische koelelementen aan, toestellen of met name met natte apparaten om het handen. Dit kan ontdooiingsproces te brandwonden of versnellen. • Gebruik absoluut geen andere verwondingen veroorzaken.
Página 108
• Het product is alleen • De garantie ontworpen en vermindert op geen gebouwd voor enkele wijze uw huishoudelijk gebruik. statutaire of • De garantie vervalt als wettelijke rechten. • Voer geen reparaties het product wordt uit aan deze geïnstalleerd of wijnkoelers.
Página 109
geestelijke vermogens WAARSCHUWING! of met een gebrek aan Gebruik geen ervaring en kennis, meervoudige mits deze geschikt stekkerdozen of toezicht hebben of draagbare instructies hebben voedingsbronnen aan de gekregen om het achterkant van het apparaat veilig te apparaat. kunnen gebruiken en Om verontreiniging van de gevaren die erbij voedsel te vermijden,...
Página 110
watersysteem dat drooggemaakt verbonden is met een worden, en moet de waterleiding door als deur open gelaten er 5 dagen lang geen worden om te water is gebruikt. voorkomen dat er • Berg rauw vlees en vis schimmel in het apparaat ontstaat.
• Zorg voor 5 inch ruimte tussen de ONDERDELEN EN KENMERKEN achterkant en de zijkanten van het apparaat, zodat er voldoende OMKEERBARE DEUR luchtcirculatie is om de compressor te koelen. • Plaats het apparaat niet in de buurt van direct zonlicht of warmtebronnen (kachel, verwarming, radiator, enz.).
De afbeelding hieronder toont de Deur van uw wijnkoeler omkeren Hoover-versie van de gebruikersinterface. De gebruikersinterface bestaat uit: Deze wijnkoeler biedt NIET de mogelijkheid om de deur van links of rechts te openen.
Página 113
App. Zorg ervoor dat u de display toont de laatste temperatuurinstelling nieuwste versie van de Hoover wizard APP voor dat programma (standaardtemperatuur hebt gedownload (en uw routerwachtwoord als het programma voor de eerste keer werd via de APP hebt geregistreerd).
Página 114
WIFI-functionaliteit (gedurende deze vijf seconden moeten de knoppen worden uitgeschakeld.) En als Na wifi-registratie kan de klant de hoover er geen andere knop wordt ingedrukt, wizard APP gebruiken om het programma en verandert de wijnkoeler de status in de de temperatuur en het licht in de afstandsbediening .
combinatie van witte en rode wijn plaatsen, moet u daarom de witte wijnflessen op de PROBLEMEN OPLOSSEN onderste schappen en de rode wijnen op de bovenste schappen plaatsen. U kunt veel voorkomende problemen met wijnkoelers gemakkelijk oplossen, waardoor u ZORG EN ONDERHOUD bespaart op de kosten van een eventuele serviceoproep.
Página 116
De wijnkoeler is niet aangesloten. De lamp is doorgebrand. De schakelaar staat in de stand "OFF". Trillingen. Controleer of de wijnkoeler waterpas staat. De wijnkoeler Het rammelend maakt geluid kan afkomstig veel lawaai. zijn van het doorstromen van het koelmiddel, dat is normaal.
OUDE APPARATEN SLOPEN ENERGIEBESPARING Voor meer energiebesparing raden we het volgende aan: • Het apparaat uit de buurt van warmtebronnen te installeren, niet bloot te stellen aan direct zonlicht en in een goed geventileerde ruimte te plaatsen. • Te vermijden om warm voedsel in de Dit apparaat is gemarkeerd conform de koelkast te zetten om te voorkomen dat de Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende...
Página 118
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. Via Privata Eden Fumagalli 20861 Brugherio Milan Italy...
FOR appliances without a 4-star compartment: this refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs FOR a free standing appliance: this refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in ppliance FOR Wine Coolers: this appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine FOOD STORAGE Position different food in different compartments according to be below table Refrigerator compartment...
- Tropical (T): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C’ AVAILABILITY OF SPARE PARTS “Thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources are available for a minimum period of seven years after placing the last unit of the model on the market. Door handles, door hinges, trays and baskets for a minimum period of seven years and door gaskets for a minimum period of 10 year, after placing the last unit of the model on the market”.
Página 121
За охладителите за вино: „този уред е предназначен да се използва единствено за съхраняване на вино“ За свободностоящ уред: „този хладилен уред не е предназначен за вграждане“ За уреди без отделение 4 звезди: „този хладилен уред не е подходящ за замразяване на хранителни...
Página 122
ПОЗИЦИОНИРАНЕ Инсталирайте уреда на място, където температурата на околната среда съответства на климатичния клас, посочен на табелката с данни на уреда: Разширен умерен (SN): „този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на околната среда от 10 °C до 32 °C“ Умерен...
En el caso de los armarios para la conservación de vinos: «Aparato destinado a utilizarse exclusivamente para la conservación de vinos» En el caso de los aparatos de libre instalación: «Este aparato no está destinado a utilizarse como aparato encastrable». En el caso de los aparatos sin compartimento de cuatro estrellas: «Este aparato no es adecuado para la congelación de productos alimenticios».
POSICIONAMIENTO Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características del aparato: Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10 °C y 32 °C» Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10 °C y 32 °C»...
Página 125
U spotřebičů pro uchovávání vína: „Tento spotřebič je určen výhradně k uchovávání vína.“ U volně stojícího spotřebiče: „Tento chladicí spotřebič není určen k vestavění.“ U spotřebičů bez prostoru označeného čtyřmi hvězdičkami: „Tento chladicí spotřebič není vhodný pro mražení potravin.“ SKLAD POTRAVIN Umísťujte různé...
UMÍSTĚNÍ Instalujte spotřebič na místo, kde okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče: Rozšířené mírné pásmo (SN): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 10 °C do 32 °C.“ Mírné pásmo (N): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 16 °C do 32 °C.“...
Página 127
Hvad angår vinkøleskabe: Apparatet er udelukkende beregnet til opbevaring af vin. Hvad angår fritstående apparater følgende tekst: Dette køle/fryseapparat er ikke beregnet til brug som indbygget apparat. Hvad angår apparater uden 4-stjernerum: Dette køle/fryseapparat er ikke egnet til indfrysning af fødevarer.
Página 128
POSITIONERING Installer apparatet et sted, hvor omgivelsestemperaturen svarer til den klimaklasse, der er angivet på apparatets typeskilt: • Udvidet tempereret (SN): »Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur på mellem 10 °C og 32 °C.« Tempereret (N): »Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en •...
Página 129
Für Weinlagerschränke: „Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Wein bestimmt.“ Für freistehende Geräte: „Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät bestimmt.“ Für Geräte ohne 4-Sterne-Fach: „Dieses Kühlgerät ist nicht für das Einfrieren von Lebensmitteln geeignet“ ESSENSLAGER Positionieren Sie verschiedene Lebensmittel in verschiedenen Fächern gemäß der folgenden Tabelle Kühlschrankfach Art von Essen Lebensmittel mit natürlichen...
POSITIONIERUNG Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht: Erweiterte gemäßigte Zone (SN): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 10 °C bis 32 °C bestimmt.“ Gemäßigte Zone (N): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 32 °C bestimmt.“...
Página 131
Για συσκευές συντήρησης κρασιών: «Η παρούσα συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για τη συντήρηση κρασιών» Για ελεύθερη συσκευή: «η παρούσα ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως εντοιχιζόμενη συσκευή» Για συσκευές χωρίς θάλαμο 4 αστέρων: «η παρούσα ψυκτική συσκευή δεν είναι κατάλληλη για την κατάψυξη...
Página 132
ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ Τοποθετήστε τη συσκευή σε σημείο όπου η θερμοκρασία του περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην κλιματική κλάση που αναγράφεται στην πινακίδα της συσκευής. Για ψυκτικές συσκευές με κλιματική κλάση: • Εκτεταμένη εύκρατη (SN): «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 10 °C έως 32 °C» •...
Página 133
Autres appareils de stockage du vin: «Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.» Pour un appareil à pose libre: «Cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil intégrable» Pour les appareils sans compartiment «quatre étoiles»: «Cet appareil de réfrigération ne convient pas pour la congélation de denrées alimentaire»;...
POSITIONNEMENT Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. • Tempérée élargie (SN): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C» Tempérée (N): «Cet appareil de réfrigération est destiné...
Página 135
Za uređaje za čuvanje vina; „Ovaj je uređaj namijenjen isključivo čuvanju vina.” Za samostojeće uređaje: „Ovaj samostojeći uređaj nije namijenjen za uporabu kao ugradbeni uređaj.” Za uređaje bez odjeljka s četiri zvjezdice: „Ovaj rashladni uređaj nije primjeren za zamrzavanje hrane.” SPREMIŠTE HRANE Različitu hranu stavite u različite odjeljke prema tablici Odjeljci hladnjaka...
Página 136
POZICIONIRANJE Ugradite aparat na mjesto gdje temperatura okoline odgovara klimatskom razredu navedenom na natpisnoj pločici uređaja: • Prošireni umjereni (SN): „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 10 °C do 32 °C.” Umjereni (N): „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline •...
Per i frigoriferi cantina: «Apparecchio destinato esclusivamente alla conservazione del vino» Per gli apparecchi a libera installazione: «Apparecchio di refrigerazione non destinato ad essere utilizzato come apparecchio da incasso» Per gli apparecchi senza uno scomparto a 4 stelle: «Apparecchio di refrigerazione non idoneo al congelamento di alimenti»...
POSIZIONAMENTO Installare il frigorifero in un luogo in cui la temperatura ambientale corrisponda alla classe climatica indicata nell’etichetta dell’apparecchio: Temperata estesa (SN): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una • temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 32 °C» Temperata (N): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una •...
Página 139
A bortároló készülékek esetében: „Ezt a készüléket kizárólag bor tárolására tervezték.” Szabadon álló készülékek esetében: „Ezt a hűtőkészüléket nem beépítésre tervezték.” 4-csillagos rekesszel nem rendelkező készülékek esetében: „Ez a hűtőkészülék nem alkalmas élelmiszerek fagyasztására.” ÉTELTÁROLÓ A különböző ételeket az alábbi táblázat szerint helyezze el a hűtőszekrényben Hűtőszekrény részei Étel típusa Természetes módon tartósított élelmiszerek, mint...
Página 140
POZÍCIONÁLÁS Telepítse a készüléket olyan helyre, ahol a környezeti hőmérséklet megfelel a készülék adattábláján feltüntetett éghajlati osztálynak: • Kiterjesztett mérsékelt övi (SN): „Ezt a hűtőkészüléket 10 °C és 32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték.” Mérsékelt övi (N): „Ezt a hűtőkészüléket 16 °C és 32 °C közötti környezeti •...
Página 141
Voor wijnbewaarkasten: “Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn” Voor een vrijstaand apparaat: “Dit koelapparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt als inbouwapparaat” Voor apparaten zonder 4-sterrencompartiment: “dit koelapparaat is niet geschikt voor het invriezen van levensmiddelen” VOEDSELOPSLAG Positioneer verschillende voedingsmiddelen in verschillende compartimenten volgens onderstaande tabel...
POSITIONERING Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld staat op het typeplaatje van het apparaat: • Uitgebreid gematigd (SN): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 10 °C tot 32 °C” Gematigd (N): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van •...
Página 143
W przypadku urządzeń do przechowywania wina: „Urządzenie przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina” W przypadku urządzenia wolnostojącego zamieszcza się ostrzeżenie: „To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do użytku jako urządzenie do zabudowy.” W przypadku urządzeń bez komory czterogwiazdkowej: „To urządzenie chłodnicze nie jest odpowiednie na potrzeby zamrażania środków spożywczych.”...
POZYCJONOWANIE Urządzenie należy zainstalować w miejscu, w którym temperatura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia: • Rozszerzona umiarkowana (SN): dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 10 °C do 32 °C”...
No caso dos aparelhos de armazenagem de vinhos: «Este aparelho destina-se exclusivamente à armazenagem de vinhos» No caso dos aparelhos de instalação livre: «Este aparelho de refrigeração não se destina a ser utilizado como aparelho encastrável» No caso dos aparelhos sem compartimento de quatro estrelas: «Este aparelho de refrigeração não é adequado para congelar géneros alimentícios»...
POSICIONAMENTO Instale este eletrodoméstico no local onde a temperatura ambiente corresponda à classe de temperatura indicada na chapa de características do eletrodoméstico: • Temperada alargada (SN): «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes compreendidas entre 10 °C e 32 °C» Temperada (N): «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas •...
Página 147
În ceea ce privește aparatele pentru depozitarea vinului: „acest aparat este destinat a fi utilizat exclusiv la depozitarea vinului” În ceea ce privește un aparat frigorific de sine-stătător: „acest aparat frigorific nu este destinat a fi utilizat ca aparat încorporat” În ceea ce privește aparatele fără...
POZIȚIONARE Instalați aparatul într-un loc în care temperatura ambiantă corespunde clasei climatice indicate pe plăcuța tehnică a aparatului: • Temperată extinsă (SN): „acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiante cuprinse între 10 °C și 32 °C” Temperată...
V prípade spotrebičov na uchovávanie vína: „tento spotrebič je určený výlučne na uchovávanie vína“. V prípade voľne stojaceho spotrebiča: „tento chladiaci spotrebič nie je určený na použitie ako vstavaný spotrebič“ V prípade spotrebičov bez štvorhviezdičkového oddelenia: „tento chladiaci spotrebič nie je vhodný na mrazenie potravín“...
Página 150
POLOHOVANIE Tento spotrebič inštalujte na mieste, kde teplota okolia zodpovedá klimatickej triede uvedenej na štítku spotrebiča. V prípade chladiacich spotrebičov s klimatickou triedou: • Rozšírená mierna (SN): „tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia od 10 °C do 32 °C“ Mierna (N): „tento chladiaci spotrebič...
Za aparate za shranjevanje vina: „ta aparat se uporablja izključno za shranjevanje vina.“ Za prostostoječi aparat: „ta hladilni aparat ni namenjen za uporabo kot vgradni aparat“ Za aparate brez predelka s štirimi zvezdicami: „ta hladilni aparat ni primeren za zamrzovanje živil.“ SHRANJEVANJE HRANE Postavite različna živila v različne predelke v skladu s spodnjo tabelo Hladilni predelki...
Página 152
POZICIONIRANJE Napravo namestite na mesto, kjer temperatura okolice ustreza klimatskemu razredu, ki je naveden na tipski ploščici naprave: • Razširjeni zmerni (SN): „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah okolice od 10 °C do 32 °C“ Zmerni (N): „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah okolice od •...
Página 153
Viinikaappien osalta: ”Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan viinin säilyttämiseen” Vapaasti seisovan laitteen osalta: ”Tätä kylmäsäilytyslaitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi sisäänrakennettuna laitteena” Sellaisten laitteiden osalta, joissa ei ole neljän tähden osastoa: ”Tämä kylmäsäilytyslaite ei sovellu elintarvikkeiden pakastamiseen” RUOKAVARASTO Sijoita eri ruoka eri osastoihin taulukon alapuolelle Jääkaappiosasto Ruokalaji Luonnollisia säilöntäaineita sisältävät ruoat, kuten...
PAIKANNUS Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua ilmastoluokkaa: • Laajennettu lauhkea (SN): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi 10– 32 °C:n ympäristölämpötiloissa” Lauhkea (N): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi 16–32 °C:n • ympäristölämpötiloissa” Subtrooppinen (ST): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi 16–38 °C:n •...
Página 155
För vinkylskåp: ”Denna apparat är avsedd att uteslutande användas för förvaring av vin.”. För fristående kyl-/frysprodukter: ”Denna kyl-/frysprodukt är inte avsedd att användas som en inbyggd produkt.” För produkter utan något fyrstjärnigt fack:”Denna kyl-/frysprodukt är inte lämplig för infrysning av livsmedel.”...
Página 156
POSITIONERING Installera apparaten på en plats där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på apparatens typskylt: • Utökad tempererad (SN): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 10 °C och 32 °C.” Tempererad (N): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid •...