Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as: the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type at bed and breakfasts (B &...
Página 3
· Maintain the ventilation openings in the appliance enclosure built-in structure, free of obstruction. · Never use water to wash the compressor position, wipe it with a dry cloth thoroughly after cleaning to prevent rust. · Handle the appliance always with at least two persons because it is heavy.
Página 4
carrying/moving the appliance, to avoid the mains cable becoming cut or damaged. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. · Do not install the appliance in humid, oily or dusty places, nor expose it to direct sunlight and to water.
Página 5
or touch the plug with wet hands. · Do store products which contain flammable propellant (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion! · Do not place unstable articles (heavy objects, containers filled with water) on top of the refrigerator, to ovoid personal injury caused by falling or electric shock caused by contact with water.
Página 6
· Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload this appliance. · FOR appliances with a freezer compartment: do not store bottled or canned liquids (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst! ·...
Página 7
· Supervise children while the appliance is being cleaned or maintained. · Do not clean the cold glass shelves with hot water. Sudden temperature change may cause the glass to break. · WARNING: The tubes of the refrigeration circuit convey small quantity environmentally...
Página 8
appliance. You could injure yourself or damage it. This appliance is not designed for stacking with any other ones. · The product is designed and built for domestic household use only. · Only original parts supplied manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements.
Página 9
If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. · FOR Wine Coolers: this appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine ·...
Página 13
INSTALLATION WARNING! The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. Before first use Ø Remove all packaging materials. Ø Clean the appliance with water and a mild detergent and dry it with soft cloth. Ø Check if power supply, socket and fusing are appropriate to the rating plate.
Página 14
Moving the appliance TIPS FOR FOOD STORAGE Position different food in different compartments according to be below table: Refrigerator compartment Type of food Foods with natural preservatives, such as jams, · Door or balconies of fridge juices, drinks, condiments compartment Do not store perishable foods ·...
store foods against the rear wall, as food could freeze. Ø The ageing process of some fruit and vegetables (such as melons, papaya, banana, pineapple etc) can be accelerated in the refrigerator; therefore, it is not advisable to store them in the refrigerator. However, the ripening of strongly greed fruits can be promoted for a certain period.
Página 16
TROUBLESHOOTING In case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before contacting an after sales service. Problem Possible cause Possible solution Press the ON/OFF key to The appliance is turned off turn on the appliance Mains plug is not connected in the Connect the mains plug mains socket...
Página 17
Moisture This is normal in damp accumulates on the The climate is too warm and too climate and will change refrigerators damp when the humidity outside the surface decreases or between the The door/drawer is not closed Ensure that the doors/door and tightly door/drawer is tightly shut...
Página 18
Door Reversibility %HIRUH UHYHUVLQJ WKH GRRU SOHDVH EH SUHSDUHG EHORZ WRROV DQG PDWHULDO VWUDLJKW VFUHZGULYHU FURVV VFUHZGULYHU VSDQQHU DQG WKH FRPSRQHQWV LQFOXGHG LQ WKH SRO\ EDJ Left Aid-Closer ×1 Left Top Hinge Cover ×1 1.Remove upper wire box covers. 2.Unscrew right top hinge cover, and disconnect connectors of door switch and display.
Página 19
3.Unscrew and remove the top hinge, and then remove the door. 4.Remove the right aid-closer, and WDNH RXW OHIW DLGFORVHU IURP DFFHVVRULHV EDJ DQG LQVWDOO LW DW OHIW VLGH 5.8QVFUHZ WKH ERWWRP KLQJH DQG UHPRYH WKH DGMXVWDEOH IRRW IURP WKH OHIW VLGH WR WKH ULJKW VLGH 6.8QVFUHZ DQG PRYH WKH ERWWRP KLQJH SLQ IURP WKH ULJKW VLGH WR WKH OHIW VLGH WKHQ LQVWDOO WKH ERWWRP KLQJH RQ WKH OHIW VLGH RI WKH DSSOLDQFH...
Página 20
7.Unscrew and move the top hinge pin from bottom side to upper side.5HPRYH GRRU VZLWFK IURP ULJKW KLQJH FRYHU DQG WKHQ LQVWDOO LW LQ OHIW KLQJH FRYHU ZKLFK LV SODFHG LQ DFFHVVRU\ EDJ 8.Unscrew and move the top decorative cover on the left side, and install it on the right side. .,QVWDOO WKH GRRU DQG WKHQ PRYH WKH FRQQHFWLQJ ZLUHV IURP ULJKW VLGH WR OHIW VLGH...
Página 22
A 600 D min=50 min=50 115° Lengthen Shorten...
Página 23
Using the Control Panel 8VHU LQWHUIDFH LQWURGXFWLRQ 1.1 2SHUDWLRQ EXWWRQV FRIDGE: Temperature Fontrol of the Dppliance SUPER: Select and Geselect Vuper Pode ALARM/VACATION: Clear Goor Rpening Dlarm, Velect and Geselect Yacation Pode LOCK: Locking and Xnlocking 1.2 LED GLVSOD\ Display Zindow for Sreset Wemperature Super Pode Lcon Vacation Pode Lcon...
Página 24
.1 FRIDGE:7HPSHUDWXUH FRQWURO RI WKH DSSOLDQFH $YDLODEOH RQO\ IRU XVHU GHILQHG PRGH )ROORZ PHWKRGV EHORZ WR GHVHOHFW VXSHU PRGH DQG YDFDWLRQ PRGH DQG WKHQ XVHU GHILQHG PRGH LV VHOHFWHG .2 SUPER:6HOHFW DQG GHVHOHFW VXSHU PRGH Press “SUPER” button to select super mode. After 5 seconds flashing of super mode icon, super mode is selected.
Página 57
Brugervejledning Totalt No-Frost køleskab Indhold 1.Sikkerhedsoplysninger Side 1~9 2.Oversigt Side 10~11 3.Installation Side 12~21 4.Brugergrænseflade Side 22~23 5.Daglig brug Side 24~27...
Página 58
Tak for dit køb af dette produkt. Før du bruger dit køleskab, skal du læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at maksimere dets ydeevne. Gem alle dokumenter til efterfølgende brug for efterfølgende ejere. Dette produkt er udelukkende beregnet til husholdningsbrug eller lignende anvendelser såsom: medarbejderkøkkener i butikker, på...
Página 59
Hold ventilationsåbninger i apparatets indelukke eller den indbyggede struktur fri for hindringer. Brug aldrig vand til at vaske kompressoren. Tør den grundigt af med en tør klud efter rengøring for at forhindre rust. Vær altid to personer om at håndtere apparatet, da det er tungt.
Página 60
dennes serviceagent eller lignende kvalificeret fagperson for at undgå fare. Apparatet må ikke installeres på fugtige, fedtede eller støvede steder eller udsættes for direkte sollys og vand. Apparatet må ikke installeres i nærheden af varmeapparater eller brændbare materialer. FOR apparater med en frostboks: I tilfælde af strømsvigt må...
Página 61
Undlad at opbevare produkter, der indeholder brændbare drivgasser (f.eks. Spraydåser) eller eksplosive stoffer i apparatet. Risiko for eksplosion! Undlad at placere ustabile varer (tunge genstande, beholdere med vand) oven på køleskabet of at undgå personskader som følge af fald eller elektrisk stød, som skyldes kontakt med vand.
Página 62
Børn i alderen 3 til 8 år har lov til at sætte ting i og tage dem ud af apparatet. Apparater med et fryserum: Undlad at opbevare væsker i flasker eller dåser (især drikke med kulsyre) i fryserummet. Flasker eller dåser kan sprænges! Apparater med et fryserum: Put aldrig frosset direkte...
Página 63
Hold øje med børnene, mens apparatet bliver rengjort eller vedligeholdt. Undlad at rense de kolde glashylder i varmt vand. Pludselige temperaturændringer kan få glasset til at knække. ADVARSEL: Rørene i kølekredsen cirkulerer en lille mængde miljøvenlig brandfarligt kølemiddel (R600a) isoleringsgas (cyclopentan).
Página 64
må bruges originale dele producenten. Producenten garanterer, at kun disse dele opfylder sikkerhedskravene. Åbning af lågen i længere tid kan medføre en væsentlig temperaturstigning i køleskabet. - Rengør regelmæssigt de overflader, der kan komme i kontakt med madvarer, og de tilgængelige afløbssystemer.
Página 65
TIL vinkøleskabe: Dette apparat er udelukkende beregnet til opbevaring af vin TIL fritstående apparater: Dette køleskab er ikke beregnet til indbygning TIL apparater uden et fire-stjernet rum: Dette køleskab er ikke egnet til frysning af fødevarer Lyskilde (kun LED) kan udskiftes af en fagperson Dette produkt indeholder en lyskilde i energiklasse F.
Página 66
Skrotning af gamle apparater Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det europæiske direktiv 2012/19/EU vedrørende bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). WEEE indeholder både forurenende stoffer (som kan have negative konsekvenser for miljøet) og grundlæggende komponenter (som kan genbruges).
Página 67
Oversigt LED-lys Lågehylder Hylder Vandtank Køleboks Grøntsagsskuffer Nivelleringsfødder Bemærk: Ovenstående billede er kun vejledende. Det aktuelle apparat er sikkert anderledes.
Página 68
Oversigt LED-lys Lågehylder Hylder Køleboks Grøntsagsskuffer Nivelleringsfødder * Den mest energibesparende konfiguration kræver placering af skuffer, madboks og hylder i produktet, og at ventilatoren er slukket. Se ovenstående billeder. ** Billederne ovenfor er kun til reference. Den faktiske konfiguration vil afhænge af det fysiske produkt eller erklæring fra distributøren.
Página 69
INSTALLATION ADVARSEL! Køleskabet/fryseren er tungt. Vær altid to personer om at håndtere det. Før første brug Fjern alt emballagemateriale. Rengør køleskabet/fryseren med vand og en mild sæbeopløsning, og tør det af med en blød klud. Kontroller, om strømforsyning, stik og sikringer passer til mærkepladen og lysnettet.
Página 70
Flytning af apparatet 1. Fjern alle madvarer og tag køleskabet/fryseren fra stikkontakten 2. Fastgør hylder og andre bevægelige dele i køleskabet og fryseren med tape. 3. Undlad at vippe køleskabet mere end 45° for at undgå at beskadige kølesystemet. TIPS TIL OPBEVARING AF MADVARER Sæt forskellige madvarer i forskellige rum som i følgende oversigt: Køleskabsrum Type madvare...
Visse frugter og grøntsager (som meloner, papaya, bananer ananas mm.) bliver hurtigere overmodne i køleskabet. Derfor frarådes det at opbevare dem i køleskabet. Men modningen af meget umoden frugt kan fremmes i et vist tidsrum. Løg, hvidløg, ingefær og andre rodfrugter skal også opbevares ved stuetemperatur.
FEJLFINDING Prøv alle muligheder i tilfælde af problemer og følg nedenstående vejledning, før du kontakter et serviceværksted. Problem Mulig årsag Mulig løsning Tryk på ON/OFF- Apparatet er slukket knappen for at tænde apparatet Lysnetledningen er ikke sat Sæt stikket i stikkontakten i stikkontakten Apparatet virker ikke...
Página 73
Der samler sig fugt Dette er normal i fugtigt op køleskabets Klimaet er for varmt og fugtigt vejr og ændrer sig, når yderside eller luftfugtigheden øges mellem Kontroller, at lågen/skuffen lågen/lågerne og Lågen/skuffen er ikke lukket tæt til er lukket tæt til skufferne Madvarerne er ikke tilstrækkeligt Pak altid madvarerne...
Página 74
Installation Skift af dørens hængselsside Før du vender døren om, skal du have følgende værktøjer og materialer klar: ligekærvet skruetrækker, stjerneskruetrækker, skruenøgle og de komponenter, der er inkluderet i polyposen. Venstre dørlukker x1 Venstre tophængseldæksel x1 1. Aftag de øverste kabelsamledåsers dæksler. 2.
Página 75
Installation 3. Skru øverste hængsel af, aftag det, og aftag derefter døren. 4. Aftag højre dørlukker, og tag det venstre dørlukker ud af tilbehørsposen og monter den i venstre side. 5. Skru det nederste hængsel af, og flyt den justerbare fod fra venstre side til højre side. 6.
Página 76
Installation 7. Afskru og flyt den øverste hængselsstift fra undersiden til oversiden. Aftag dørkontakten fra højre hængseldæksel, og monter den derefter i venstre hængseldæksel, som er placeret i tilbehørstasken. 8. Afskru og flyt det øverste pyntedæksel på venstre side, og monter det på højre side. 9.
Página 77
Installation 11. Monter det øverste hængsel til venstre side, juster venligst det øverste hængsel lidt under installationen for at sikre, at pakningen er godt forseglet. 12. Tilslut stikkene til dørkontakten og displayet, og monter det øverste venstre hængseldæksel. 13. Monter de øverste kabelsamledåsers dæklser til højre.
Página 78
Installation Monter dørhåndtaget Pladskrav Hav nok plads til, at døren åbnes. Det er tilrådeligt at holde mindst 10 mm mellemrum på to sider. 1850 min=50 min=50 min=10 1323 115° Bemærk: Dette køleskab er ikke beregnet til indbygning. Nivellering af enheden Dette gøres ved at justere de to nivelleringsfødder foran på...
Brugergrænseflade Brug af kontrolpanelet 1.0 Præsentation af brugergrænsefladen 1.1 Betjeningsknapper FRIDGE: Temperaturstyring af apparatet SUPER: Vælg og fravælg supertilstand ALARM/VACATION: Tøm alarmen for døråbning, vælg og fravælg ferietilstand LOCK: Låsning og oplåsning 1.2 LED-display 1. Visningsvindue for forudindstillet temperatur 2. Ikon for Super-tilstand 3.
Página 80
Brugergrænseflade 2.1. FRIDGE: Temperaturstyring af apparatet Kun tilgængelig for brugerdefineret tilstand. Følg nedenstående metoder for at fravælge supertilstand og ferietilstand, vælg derefter brugerdefineret tilstand. 2.2. SUPER: Vælg og fravælg supertilstand Tryk på“SUPER”-knappen for at vælge supertilstand. Efter 5 sekunders blink af supertilstandsikonet vælges supertilstand.
Daglig brug Første anvendelse Rengøring indvendigt Før du bruger apparatet første gang, skal du vaske det indvendigt og alt indvendigt tilbehør med lunkent vand og neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af et helt nyt produkt og derefter tørre grundigt. Vigtigt! Brug ikke rengøringsmidler eller slibemidler, da disse vil beskadige overfladen.
Página 82
Daglig brug Før du bruger vanddispenseren for første gang, skal du udtage og rengøre vandtanken i køleskabsrummet. 1. Løft og fjern tankhylden. 2. Fjern vandtanken. Løsn dækslet for at vaske og rengør tanken og dækslet. 3. Efter rengøring skal vandtank, dæksel og tankhylde sættes tilbage på plads som beskrevet nedenunder: 4.
Página 83
Daglig brug Nyttige råd og tips Dette er et husholdningskøleskab, som er velegnet til korttidsopbevaring af fødevarer, såsom frugt, grøntsager, drikkevarer osv. Brug det ikke som specialudstyr til at opbevare noget med strenge krav til temperatur, såsom medicin osv. Tilberedt mad skal køle ned til stuetemperatur, før det sættes i køleskabet. Det tilrådes at indpakke madvarer, før de lægges i fryseren.
Página 84
Længere tid uden brug Hvis køleskabet/fryseren ikke anvendes i længere tid: Tag madvarerne ud, og tag stikket ud af kontakten. Rengør køleskabet/fryseren som beskrevet i afsnittet “Pleje og rengøring - Generelt”. Hold lågen og fryserskufferne/-lågen åbne for at forhindre dårlig lugt. Strømafbrydelse I tilfælde af strømafbrydelse vil madvarerne holde sig forsvarligt kolde som angivet på...
Página 85
Bedienungsanleitung Total No Frost-Kühlschrank Inhalt 1.Sicherheitsinformationen Seite 1~9 2.Übersicht Seite 10~11 3.Installation Seite 12~21 4.Bedieneroberfläche Seite 22~23 5.Täglicher Gebrauch Seite 24~27...
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die gesamte Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie: Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Motels und...
Página 87
Die Lüftungsgitter am Gehäuse des Geräts und innerhalb der Einbauöffnung nicht verstopfen oder verschließen. Kompressor niemals feucht reinigen. Umgebung des Kompressors nach dem Reinigen gründlich trocken wischen, um Rost zu vermeiden. Das Gerät immer mit mindestens zwei Personen transportieren, da es schwer ist. Installieren und richten Sie das Gerät in einem Bereich ein, der für seine Größe und Verwendung geeignet ist.
Página 88
beschädigt oder zerschnitten wird. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss Hersteller oder von seinem Service-Mitarbeiter, oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden. Das Gerät nicht in Umgebungen mit feuchter, öliger oder staubiger Atmosphäre installieren sowie vor direkter Sonneneinstrahlung und Wasser schützen.
Página 89
Bewahren keine Produkte auf, entzündliche Treibmittel (z. B. Sprühdosen) oder explosive Substanzen enthalten. Explosionsgefahr! Stellen keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte Behälter) auf den Kühlschrank, um Verletzungen durch Herunterfallen oder elektrische Schläge durch Kontakt mit Wasser zu vermeiden. Im Inneren des Kühlschranks keine elektrischen Geräte benutzen, es sei denn, der Typ wurde vom Hersteller empfohlen.
Página 90
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Lebensmittel dieses Gerät legen herausnehmen. FÜR Geräte mit Gefrierfach: Keine abgefüllten oder konservierten Flüssigkeiten (insbesondere kohlensäurehaltige Getränke) im Gefrierfach aufbewahren. Flaschen Dosen können platzen! FÜR Geräte mit Gefrierfach: Tiefkühlware nie direkt aus dem Gefrierfach in den Mund nehmen. Es besteht die Gefahr einer Kälteverbrennung! Halten Sie Kunststoffteile und die Türdichtung frei von Öl und Fett.
Página 91
Kinder überwachen, während das Gerät gereinigt oder gewartet wird. Die kalten Einlegeböden aus Glas nicht mit heißem Wasser reinigen. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt. WARNUNG: Rohre Kühlkreislaufs enthalten eine geringe Menge eines umweltfreundlichen, aber brennbaren Kältemittels (R600a) und ein Schaumtreibmittel (Cyclopentan).
Página 92
Privathaushalten vorgesehen. Es dürfen nur Originalteile verwendet werden, Hersteller geliefert werden. Der Hersteller garantiert, dass nur diese Teile die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Das längere Öffnen der Tür kann zu einem bedeutenden Temperaturanstieg Kühlfächern des Geräts führen. - Die mit den Lebensmitteln in Berührung kommenden Oberflächen und zugänglichen Ablaufsysteme müssen regelmäßig gereinigt werden.
Página 93
FÜR Weintemperierschränke: Dieses Gerät ist ausschließlich für die Weinlagerung bestimmt. FÜR ein frei stehendes Gerät: Dieses Kühlgerät ist nicht zur Verwendung als Einbaugerät bestimmt. FÜR Geräte ohne 4-Sterne-Fach: Dieses Kühlgerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. Lichtquelle (nur LED), die durch einen Fachmann ausgetauscht werden kann.
Página 94
Entsorgung des Altgeräts gung Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen, aber auch Grundkomponenten, die wiederverwendet werden können. Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln.
Página 95
Übersicht LED-Beleuchtung Türfächer Einlegeböden Wassertank Kühlfach Crisper-Fächer Stellfüße Hinweis: Das obige Bild dient nur als Referenz. Ein echtes Gerät ist wahrscheinlich anders.
Página 96
Übersicht LED-Beleuchtung Türfächer Einlegeböden Kühlfach Crisper-Fächer Stellfüße * Die energiesparendste Konfiguration erfordert den Einsatz von Schubladen, Lebensmittelboxen und Regalböden im Produkt bei ausgeschalteter Lüftung, siehe die obigen Bilder. ** Die Bilder oben dienen nur als Referenz. Die tatsächliche Konfiguration hängt vom tatsächlichen Produkt oder von den Angaben des Händlers ab.
Página 97
INSTALLATION WARNUNG! Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei Personen. Vor der ersten Inbetriebnahme Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Reinigen Sie das Gerät mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch ab. Prüfen Sie, ob die Stromversorgung, Steckdose und Sicherung den Angaben auf dem Typenschild entsprechen.
Página 98
Verstellen des Gerätes 1. Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus und ziehen Sie den Gerätestecker. 2. Fixieren Sie die Einlegeböden und andere bewegliche Teile im Kühl- und Gefrierschrank mit Klebeband. 3. Den Kühlschrank um maximal 45° kippen, um eine Beschädigung des Kühlsystems zu vermeiden.
Lassen Sie Platz zwischen den Lebensmitteln und den Innenwänden, damit die Luft zirkulieren kann. Lagern Sie Lebensmittel insbesondere nicht an der Rückwand, da sie einfrieren könnten. Der Verfall einiger Obst- und Gemüsesorten (z. B. Melonen, Papaya, Banane, Ananas usw.) kann im Kühlschrank beschleunigt werden; daher ist es nicht ratsam, sie im Kühlschrank aufzubewahren.
Página 100
FEHLERBEHEBUNG Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten, und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundenservice kontaktieren. Problem Mögliche Ursachen Mögliche Behebung Drücken Sie die Taste Das Gerät ist ausgeschaltet. ON/OFF, um das Gerät einzuschalten. Der Netzstecker ist nicht an die Netzstecker anschließen Steckdose angeschlossen Das Gerät...
Página 101
Das ist bei feuchtem Klima Das Klima ist zu warm und zu normal und ändert sich, Feuchtigkeit feucht. wenn die Luftfeuchtigkeit sammelt sich außen wieder abnimmt. am Kühlschrank oder zwischen den Stellen Sie sicher, dass Tür/Schublade nicht richtig Tür und Schublade. die Tür/Schublade fest geschlossen.
Página 102
Installation Reversibilität der Tür Bevor Sie die den Türanschlag ändern, legen Sie folgende Werkzeuge und Materialien bereit: Schraubendreher, Kreuzschraubendreher, Schraubenschlüssel und die im Beutel enthaltenen Teile. Linke Schließhilfe x1 Linke obere Scharnierabdeckung x1 1. Entfernen Sie die oberen Kabelkastenabdeckungen. 2. Schrauben Sie die rechte obere Scharnierabdeckung ab, und trennen Sie die Anschlüsse von Türschalter und Display.
Página 103
Installation 3. Schrauben Sie das obere Scharnier ab, entfernen Sie es und nehmen Sie die Tür ab. 4. Entfernen Sie die rechte Schließhilfe, nehmen Sie die linke Schließhilfe aus dem Zubehörbeutel und montieren Sie sie auf der linken Seite. 5. Schrauben Sie das untere Scharnier ab, und wechseln Sie den verstellbaren Fuß von der linken auf die rechte Seite. 6.
Página 104
Installation 7. Schrauben Sie den oberen Scharnierstift heraus und versetzen Sie ihn von oben nach unten. Nehmen Sie den Türschalter von der rechten Scharnierabdeckung ab und bauen Sie ihn in die linke Scharnierabdeckung ein, die sich im Zubehörbeutel befindet. 8. Schrauben Sie die obere Zierabdeckung auf der linken Seite ab und bringen Sie sie rechts an. 9.
Página 105
Installation 11. Bringen Sie das obere Scharnier auf der linken Seite an. Passen Sie das obere Scharnier bei der Montage leicht an, damit die Dichtung auch gut abdichtet ist. 12. Verbinden Sie die Anschlüsse des Türschalters und des Displays, und bringen Sie die linke obere Scharnierabdeckung an. 13.
Página 106
Installation Türgriff montieren Platzbedarf Planen Sie genügend Platz für die Türöffnung ein. Es wird empfohlen, auf Seiten einen Abstand von mindestens 10 mm einzuhalten. 1850 min=50 min=50 min=10 1323 115° Hinweis: Dieses Kühlgerät ist nicht zur Verwendung als Einbaugerät bestimmt. Nivellierung des Gerätes Dazu passen Sie die beiden Stellfüße an der Vorderseite des Gerätes an.
Página 107
Bedieneroberfläche Verwendung des Bedienfelds 1.0 Einführung in die Bedieneroberfläche 1.1 Bedienungstasten FRIDGE: Temperaturregelung des Geräts SUPER: Super-Modus ein- und ausschalten ALARM/VACATION: Türöffnungsalarm löschen, Urlaubsmodus aktivieren und deaktivieren LOCK: Verriegeln und Entriegeln 1.2 LED-Display 1. Anzeigefenster für die eingestellte Temperatur 2. Super Modus-Symbol 3.
Página 108
Bedieneroberfläche 2.1. FRIDGE: Temperaturregelung des Geräts Nur im benutzerdefinierten Modus nutzbar. Gehen Sie wie folgt vor, um den Supermodus und den Urlaubsmodus zu deaktivieren, und wählen Sie dann den benutzerdefinierten Modus aus. 2.2. SUPER: Super-Modus ein- und ausschalten Drücken Sie die Taste „SUPER“, um den Super-Modus auszuwählen. Wenn das Symbol für den Supermodus 5 Sekunden lang blinkt, ist er ausgewählt.
Täglicher Gebrauch Erste Inbetriebnahme Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, waschen Sie das Innere und alle Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife ab, um den typischen Geruch eines fabrikneuen Geräts zu entfernen. Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuermittel, da diese die Oberfläche beschädigen. Bringen Sie das Gerät über die Stellfüße stabil in die Waage.
Página 110
Täglicher Gebrauch Bevor Sie den Wasserspender zum ersten Mal in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus dem Kühlschrank herausnehmen und reinigen. 1. Tankfach hochschieben und herausnehmen. 2. Wassertank herausnehmen. Nehmen Sie die obere Abdeckung ab und spülen Sie sowohl den Tank als auch die Abdeckung. 3.
Página 111
Täglicher Gebrauch Hilfreiche Hinweise und Tipps Es handelt sich um einen Haushaltskühlschrank, der für die Aufbewahrung von Lebensmitteln des kurzfristigen Bedarfs wie Obst, Gemüse, Getränke usw. geeignet ist. Verwenden Sie ihn nicht als Spezialgerät zur Aufbewahrung von Gegenständen mit strengen Temperaturanforderungen, wie z.
Página 112
Nichtverwendung für einen längeren Zeitraum Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird: Nehmen Sie die Lebensmittel heraus und ziehen Sie den Netzstecker. Reinigen Sie das Gerät wie im Abschnitt „Pflege und Reinigung - Allgemeines“ beschrieben. Lassen Sie die Türen und Schubladen des Gefrierschranks offen, um zu verhindern, dass sich schlechte Gerüche bilden.
Página 113
Instrucciones de uso Frigorífico Total No-Frost Índice 1.Información de seguridad Página 1~9 2.Descripción general Página 10~11 3.Instalación Página12~21 4.Interfaz de usuario Página 22~23 5.Uso diario Página 24~27...
Gracias por haber adquirido este producto. Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para su uso posterior o para otros propietarios. Este producto deberá destinarse únicamente a usos domésticos u otras aplicaciones similares, como: la zona de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, en casas de campo o por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial,...
No obstruya las aberturas de ventilación de la carcasa del electrodoméstico o de la estructura integrada. No utilice nunca agua para lavar la zona del compresor, pásele un paño seco después de la limpieza para evitar la oxidación. Este electrodoméstico es pesado: manipúlelo con la ayuda de otra persona.
Página 116
quede atrapado debajo del electrodoméstico durante y después del transporte/traslado del electrodoméstico. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio técnico o por cualquier profesional cualificado similar para evitar riesgos. No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o sucio, ni lo exponga a la luz directa del sol o el agua.
Página 117
No guarde productos que contengan propelentes inflamables (p.ej.: aerosoles) sustancias explosivas en el electrodoméstico. ¡Peligro de explosión! No coloque artículos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) en la parte superior del frigorífico, a fin de evitar lesiones personales causadas por caídas o descargas eléctricas causadas por el contacto con el agua.
Se permite que niños de entre 3 y 8 años metan y saquen alimentos en y de este aparato. PARA electrodomésticos con compartimento congelador: no meta líquidos embotellados o enlatados (especialmente bebidas carbonatadas) en el congelador. ¡Las botellas y latas pueden explotar! PARA electrodomésticos con compartimento congelador: nunca se lleve a la boca los alimentos congelados...
Página 119
Supervise a los niños mientras se realizan tareas limpieza mantenimiento electrodoméstico. No limpie los estantes de cristal fríos con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura puede causar que el cristal se rompa. ADVERTENCIA: Los tubos del circuito de refrigeración transportan una pequeña cantidad refrigerante ecológico pero...
Este electrodoméstico no se puede instalar apilado sobre otro. Este producto está diseñado y construido únicamente para usos domésticos. Solo pueden usarse piezas originales suministradas por el fabricante. El fabricante garantiza que solo estas piezas cumplen los requisitos de seguridad. Dejar la puerta abierta durante largos períodos de tiempo puede causar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del...
Página 121
- Si deja el frigorífico vacío durante largos períodos, apáguelo, retire la escarcha, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar la formación de moho en su interior. PARA enfriadores de vino: este electrodoméstico está destinado a ser utilizado exclusivamente para el almacenamiento de vino.
Desechar el electrodoméstico antiguo Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2012/19/UE en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes básicos (que se pueden reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos para eliminar y desechar adecuadamente los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales.
Descripción general Iluminación LED Estantes Estantes Depósito de agua Caja enfriadora Cajón para verduras Patas de nivelación Nota: La imagen anterior es solo a modo de referencia. Es posible que el electrodoméstico real sea diferente.
Página 124
Descripción general Iluminación LED Estantes Estantes Caja enfriadora Cajón para verduras Patas de nivelación * La configuración que ahorra más energía requiere colocar cajones, fiambreras y estantes en el producto y que el ventilador esté apagado, por favor, consulte las imágenes de arriba.
INSTALACIÓN ADVERTENCIA Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. Antes del primer uso Retire todos los materiales de embalaje. Limpie el electrodoméstico con agua y un detergente suave y séquelo con un paño suave. Compruebe que la fuente de alimentación, la toma de corriente y el fusible son adecuados para la placa de clasificación.
Desplazar el electrodoméstico 1. Retire toda la comida y desenchufe el electrodoméstico. 2. Fije los estantes y otras partes móviles en el frigorífico y el congelador con cinta adhesiva. 3. No incline el frigorífico más de 45° para evitar dañar el sistema de refrigeración. CONSEJOS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Coloque diferentes alimentos en diferentes compartimentos de acuerdo con la tabla siguiente: Compartimento frigorífico...
aire fluya. Se recomienda especialmente que los alimentos no toquen la pared trasera, ya que podrían congelarse. El envejecimiento de algunas frutas y verduras (como melones, papaya, plátano, piña, etc.) puede acelerarse en el frigorífico; por lo tanto, no es recomendable guardarlas ahí.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa. Problema Causa posible Solución posible Pulse la tecla de El electrodoméstico está encendido/apagado para apagado.
Página 129
Esto es normal en un El ambiente es demasiado cálido ambiente húmedo Se acumula y demasiado húmedo. y cambiará cuando la humedad fuera de la humedad disminuya. superficie o entre las puertas/puerta Asegúrese de que la La puerta/cajón no está bien y cajón puerta/cajón está...
Página 130
Instalación Reversibilidad de la puerta Antes de revertir la puerta, por favor, prepare las herramientas y el material siguientes: destornillador recto, destornillador phillips, llave y los componentes incluidos en la bolsa. Cierre auxiliar izquierdo x1 Tapa de la bisagra superior izquierda x1 1.
Página 131
Instalación 3. Desenrosque y retire la bisagra superior y retire la puerta. 4. Retire el cierre auxiliar de la derecha y extraiga el cierre auxiliar de la izquierda de la bolsa de accesorios e instálelo en la izquierda. 5. Desenrosque la bisagra inferior y pase la pata ajustable del lado izquierdo al lado derecho. 6.
Página 132
Instalación 7. Desenrosque y pase el perno de la bisagra superior de la parte inferior a la parte superior. Retire el interruptor de la puerta de la tapa de la bisagra derecha e instálelo en la tapa de la bisagra izquierda que hay en la bolsa de accesorios.
Página 133
Instalación 11. Instale la bisagra superior en el lado izquierdo, ajuste ligeramente la bisagra superior mientras para asegurarse de que la junta esté bien sellada. 12. Conecte los conectores del interruptor de la puerta y la pantalla, e instale la tapa de la bisagra superior izquierda. 13.
Página 134
Instalación Instalar el tirador de la puerta Requisitos de espacio Mantenga el espacio suficiente para que se abra la puerta. Es aconsejable mantener al menos 10 mm de espacio en los dos lados. 1850 mín = 50 mín = 50 mín = 10 1323 115°...
Interfaz de usuario Uso del panel de control 1.0 Introducción a la interfaz de usuario 1.1 Botones de funcionamiento FRIDGE: Control de temperatura del electrodoméstico SUPER: Seleccionar y deseleccionar el modo Súper ALARM/VACATION: Alarma de apertura de la puerta, seleccionar y deseleccionar el modo Vacaciones LOCK: Bloquear y desbloquear 1.2 Pantalla LED 1.
Interfaz de usuario 2.1. FRIDGE: Control de temperatura del electrodoméstico Disponible solo para el modo definido por el usuario. Siga los métodos siguientes para deseleccionar el modo Súper y el modo Vacaciones; a continuación, el modo definido por el usuario queda seleccionado. 2.2.
Uso diario Primer uso Limpiar el interior Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y un poco de jabón neutro para eliminar el olor típico de un producto nuevo, y luego séquelo bien. ¡Importante! No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que dañarán el material de revestimiento.
Página 138
Uso diario Antes de utilizar el dispensador de agua por primera vez, retire y limpie el depósito de agua situado en el interior del compartimento de refrigeración. 1. Levante y retire el estante del depósito. 2. Retire el depósito de agua. Retire la tapa superior y lave y limpie tanto el depósito como la tapa.
Página 139
Uso diario Consejos y sugerencias útiles Este es un frigorífico doméstico, adecuado para el almacenamiento a corto plazo de alimentos, tales como frutas, verduras, bebidas, etc. No lo use como un equipo especializado para almacenar algo con requisitos estrictos de temperatura, tales como medicamentos, etc.
Página 140
Si no lo usa durante largos periodos de tiempo Si el electrodoméstico no se utiliza durante un período prolongado de tiempo: Saque la comida y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el electrodoméstico tal como se describe en la sección «Cuidado y limpieza: General».
Página 141
Käyttöohjeet Total No-Frost -jääkaappi Sisältö 1.Turvallisuusohjeet Sivu 1~9 2.Yleiskuvaus Sivu 10~11 3.Asennus Sivu12~21 4.Käyttöliittymä Sivu 22~23 5.Päivittäinen käyttö Sivu 24~27...
Página 142
Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen jääkaapin käyttöä sen suorituskyvyn maksimoimiseksi. Säilytä kaikki asiakirjat myöhempää käyttöä tai muita omistajia varten. Tämä tuote on tarkoitettu vain kotikäyttöön tai vastaavan tyyppiseen käyttöön, kuten: henkilökunnan keittiöalueella myymälöissä, toimistoissa ja muilla työpaikoilla maatiloilla, hotellien, motellien ja muiden asuinympäristöjen asiakkaille aamiaismajoituksissa (B &...
Página 143
Pidä laitteen kotelon rakenteelliset tuuletusaukot vapaina esteistä. Älä koskaan pese kompressorin paikkaa vedellä. Pyyhi kuivalla liinalla huolellisesti puhdistuksen jälkeen ruostumisen estämiseksi. Laite on painava ja sen vuoksi sen käsittelemiseen tarvitaan aina vähintään kaksi henkilöä. Asenna ja säädä laitteen jalkoja tarpeen mukaan niin että...
Página 144
vaurioitunut, valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavan ammattitaitoisen henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi. Älä asenna laitetta kosteaan, öljyiseen tai pölyiseen paikkaan äläkä altista laitetta suoralle auringonvalolle ja vedelle. Älä asenna laitetta lämmittimien tai syttyvien materiaalien lähelle. VAIN pakasteosan sisältävät laitteet: älä avaa ovea sähkökatkoksen aikana.
Página 145
Älä säilytä laitteessa syttyvää ponnekaasua (esimerkiksi suihkepulloja) sisältäviä tuotteita tai tuotteita, jotka voivat räjähtää. Räjähdysvaara! Älä laita jääkaapin päälle epävakaita esineitä (esimerkiksi raskaita esineitä vedellä täytettyjä astioita). Näin voit välttää onnettomuudet, jotka voisivat aiheutua esineiden tippumisesta käyttäjän päälle, tai sähköiskusta kosketuksesta veteen. Älä...
Página 146
3–8-vuotiaat lapset saavat täyttää ja tyhjentää laitteen. VAIN pakasteosan sisältävät laitteet: älä säilytä pakasteosassa pullotettuja purkitettuja nesteitä (erityisesti hiilihappopitoisia juomia). Pullot ja purkit voivat räjähtää! VAIN pakasteosan sisältävät laitteet: älä koskaan laita suoraan pakasteosasta otettua ruokaa suoraan suuhusi. Alhainen lämpötila aiheuttaa paleltumia! Huolehdi siitä, että...
Página 147
Valvo lapsia, kun laitetta puhdistetaan tai huolletaan. Älä puhdista kylmiä lasihyllyjä kuumalla vedellä. Nopeat lämpötilanmuutokset voivat aiheuttaa lasin rikkoutumisen. VAROITUS: Jäähdytyspiirin letkut sisältävät pienen määrän ympäristöystävällistä mutta herkästi syttyvää kylmäainetta (R600a) ja eristyskaasua (syklopentaani). Se ei vahingoita ilmakehän otsonikerrosta eikä kiihdytä...
Página 148
Laitteessa tulee käyttää vain valmistajan toimittamia alkuperäisiä osia. Valmistaja takaa turvavaatimusten täyttymisen vain näin osien osalta. Oven jättäminen auki pitkäksi aikaa aiheuttaa laitteen sisältämien tuotteiden huomattavan lämpötilan nousun. - Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa. Puhdista myös säännöllisesti vedenpoistojärjestelmät.
Página 149
Viinikaapit: tämä laite tarkoitettu yksinomaan viinin säilyttämiseen Vapaasti seisova laite: tämä kylmälaite on tarkoitettu käytettäväksi vapaasti seisovana laitteena eikä sitä saa käyttää sisäänrakennetun mallin tavoin Laitteet, joissa ei ole neljällä tähdellä merkittyä osastoa: tämä kylmälaite sovellu elintarvikkeiden pakastamiseen Valonlähteen (vain LED-valo) saa vaihtaa vain ammattilainen Tämä...
Vanhojen laitteiden hävittäminen Tämä laite on merkitty EU:n sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2012/19/EU mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu sisältää sekä saastuttavia aineita ( jotka voivat aiheuttaa haitallista vaikutusta ympäristölle) että peruskomponentteja ( joita voidaan käyttää uudelleen). On tärkeää, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromu käsitellään erityisellä tavalla, jotta kaikki saastuttavat materiaalit voidaan poistaa ja hävittää...
Página 151
Yleiskuvaus LED-valo Ovihyllyt Hyllyt Vesisäiliö Jäähdytinlaatikko Vihanneslaatikot Säädettävät jalat Huomaa: Yllä oleva kuva on tarkoitettu vain viitteelliseksi. Todellinen laite on todennäköisesti erilainen.
Página 152
Yleiskuvaus LED-valo Ovihyllyt Hyllyt Jäähdytinlaatikko Vihanneslaatikot Säädettävät jalat * Laite käyttää vähiten energiaa, kun laatikot, elintarvikelaatikko ja hyllyt on asetettu laitteen sisään ja puhallin on pois päältä. Katso yllä olevat kuvat. ** Yllä olevat kuvat ovat vain viitteellisiä. Varsinainen kokoonpano määräytyy fyysisen tuotteen tai jälleenmyyjän ilmoituksen mukaan.
Página 153
ASENNUS VAROITUS! Laite on painava. Sen käsittelyyn tarvitaan aina vähintään kaksi henkilöä. Ennen ensimmäistä käyttöä Poista kaikki pakkausmateriaalit. Puhdista laite pyyhkimällä pehmeällä liinalla, joka on kostutettu vedellä ja miedolla pesuaineella. Tarkista, että sähkövirta, pistorasia ja sulakkeet ovat laitteen arvokilven mukaiset. Tarkista, että...
Página 154
Laitteen siirtäminen 1. Poista kaikki ruoka ja irrota virtajohto seinäpistokkeesta. 2. Kiinnitä jääkaapin ja pakastimen hyllyt ja muut liikkuvat osat teipillä. 3. Älä kallista jääkaappia yli 45° kulmaan jäähdytysjärjestelmän vahingoittumisen välttämiseksi. VINKKEJÄ ELINTARVIKKEIDEN SÄILYTYKSEEN Sijoita erilaiset elintarvikkeet lokeroihin alla olevan taulukon mukaan: Jääkaappiosasto Elintarvikkeen tyyppi Luonnonmukaisia säilöntäaineita sisältävät...
vapaasti. Erityisesti tulee välttää elintarvikkeiden asettamista takaseinää vasten, koska ne voivat tällöin jäätyä. Jotkin hedelmät ja vihannekset pilaantuvat nopeammin jääkaapissa. Tämä koskee esimerkiksi meloneja, papaijaa, banaania ja ananasta. Niitä ei tulisi säilyttää jääkaapissa. Raakojen hedelmien kypsymistä voidaan kuitenkin edistää jonkin aikaa jääkaappisäilytyksellä. Sipulit, valkosipulit, inkivääri ja muut juurekset tulisi myös säilyttää...
VIANETSINTÄ Tarkista ongelmatilanteessa ensin kaikki mahdollisuudet ja noudata alla olevia ohjeita, ennen kuin otat yhteyttä myyntipalveluumme. Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Kytke laitteeseen virta Laitteen virta on katkaistu painamalla ON/OFF- painiketta. Pistoke ei ole liitetty Liitä pistoke seinäpistorasiaan seinäpistorasiaan. Laite ei toimi. Sulake on palanut tai se on Tarkista sulake ja vaihda viallinen...
Página 157
Tämä on normaalia Jääkaapin kosteus Ilmasto on liian lämmin ja liian kosteissa ilmastoissa ja kerääntyy pinnan kostea tilanne muuttuu, kun ulkopuolelle tai kosteusprosentti laskee ovien/ovien ja Varmista, että ovi/laatikko laatikon väliin Ovi/laatikko ei ole kunnolla kiinni on suljettu kunnolla. Tuotteita ole pakattu Pakkaa aina kaikki Pakastinosastossa asianmukaisesti...
Página 158
Asennus Oven kääntäminen Oven kääntämistä varten tarvitset seuraavat työkalut ja materiaalit: litteä ruuvimeisseli, ristipääruuvimeisseli, jakoavain ja muovipussissa olevat osat. Vasen apulukko 1 kpl Vasemman yläsaranan suojus 1 kpl 1. Irrota ylemmän lankakotelon suojukset. 2. Irrota oikea yläsaranan suojus ja irrota oven kytkimen ja näytön liittimet.
Página 159
Asennus 3. Ruuvaa auki ja poista yläsarana ja irrota sitten ovi. 4. Irrota oikea apulukko, ota vasen apulukko varustepussista ja asenna se vasemmalle puolelle. 5. Kierrä alasarana auki ja siirrä säädettävä jalka vasemmalta puolelta oikealle puolelle. 6. Kierrä auki ja siirrä alempi saranatappi oikealta puolelta vasemmalle puolelle ja asenna sitten alasarana laitteen vasemmalle puolelle.
Página 160
Asennus 7. Kierrä auki ja siirrä yläsaranatappi alapuolelta yläpuolelle. Irrota ovikytkin oikean saranan suojuksesta ja asenna se sitten lisävarustepussissa olevaan vasemman saranan suojukseen. 8. Kierrä auki ja irrota ylempi koristesuojus vasemmalta puolelta ja asenna se oikealle puolelle. 9. Irrota jääkaapin ja pakastimen ovitiivisteet, käännä ne ja asenna. 10.
Página 161
Asennus 11. Asenna yläsarana vasemmalle puolelle. Säädä yläsaranaa hieman asennuksen yhteydessä varmistaaksesi, että tiiviste on asennettu tiiviisti. 12. Liitä ovikytkimen ja näytön liittimet ja asenna vasen yläsaranan suojus. 13. Asenna lankakotelon yläkannet oikealle puolelle.
Página 162
Asennus Asenna ovenkahva Tilantarve Jätä riittävästi tilaa oven avaamiselle. Jätä vähintään 10 mm:n rako kummallekin puolelle. 1850 min=50 min=50 min=10 1323 115° Huomautus: tämä kylmälaite on tarkoitettu käytettäväksi vapaasti seisovana laitteena eikä sitä saa käyttää sisäänrakennetun mallin tavoin. Yksikön tasaaminen Tasaa laite säätämällä...
Página 163
Käyttöliittymä Ohjauspaneelin käyttö 1.0 Käyttöliittymän esittely 1.1 Toimintopainikkeet FRIDGE: Laitteen lämpötilan säätö SUPER: Super-tilan valinta/pois kytkeminen ALARM/VACATION: Oven avaushälytyksen kuittaus, loma-tilan valinta ja pois kytkeminen LOCK: Lukitus ja lukituksen avaus 1.2 LED-näyttö 1. Asetetun lämpötilan näyttö 2. Super-tilan kuvake 3. Loma-tilan kuvake 4.
Página 164
Käyttöliittymä 2.1. FRIDGE: Laitteen lämpötilan säätö Käytettävissä vain käyttäjän määrittämässä tilassa. Poista Super-tilan ja loma-tilan valinta alla annettujen ohjeiden mukaisesti, minkä jälkeen valitaan käyttäjän määrittämä tila. 2.2. SUPER: Super-tilan valinta/pois kytkeminen Valitse Super-tila painamalla ”SUPER”-painiketta. Kun Super-tilan kuvake on vilkkunut 5 sekuntia, Super-tila on valittu.
Päivittäinen käyttö Ensimmäinen käyttökerta Sisäpinnan puhdistus Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, pese sisäosat ja kaikki sisäiset lisävarusteet haalealla vedellä ja neutraalilla saippualla, jotta voidaan poistaa uuden tuotteen tyypillinen haju ja kuivata huolellisesti. Tärkeää! Älä käytä pesuaineita tai hankaavia jauheita, sillä ne voivat vahingoittaa loppukäsittelyä. Säädä...
Página 166
Päivittäinen käyttö Poista ja puhdista jääkaapin sisällä oleva vesisäiliö ennen vesisäiliön ensimmäistä käyttökertaa. 1. Nosta ja poista säiliöhylly. 2. Irrota vesisäiliö. Irrota yläkansi ja pese ja puhdista sekä säiliö että kansi. 3. Puhdistamisen jälkeen aseta vesisäiliö, kansi ja säiliöhylly takaisin seuraavalla tavalla: 4.
Página 167
Päivittäinen käyttö Hyödyllisiä vinkkejä Laite on kotikäyttöön tarkoitettu jääkaappi, joka soveltuu elintarvikkeiden, kuten hedelmien, vihannesten, juomien jne., lyhyaikaiseen säilytykseen. Älä käytä sitä tuotteiden, joilla on tiukat lämpötilavaatimukset, kuten lääkkeiden, säilyttämiseen. Keitetty ruoka tulee jäähdyttää huoneenlämpöiseksi ennen sen laittamista laitteeseen. Pakkaa elintarvikkeet huolellisesti ennen kuin laitat ne laitteeseen. Älä...
Página 168
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan: Tyhjennä laite elintarvikkeista ja irrota virtajohto seinäpistokkeesta. Puhdista laite kohdassa ”Hoito ja puhdistus – Yleistä” kuvatulla tavalla. Jätä ovi ja pakastimen laatikot/ovi auki, jotta sisälle ei muodostu pahaa hajua. Sähkökatkos Sähkökatkoksen yhteydessä...
Página 169
Mode d’emploi Réfrigérateur Total No-Frost Sommaire 1.Informations sur la sécurité Page 1~9 2.Aperçu Page 10~11 3.Installation Page12~21 4.Interface utilisateur Page 22~23 5.Utilisation quotidienne Page 24~27...
Merci d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin d'optimiser sa performance. Conserver l'ensemble de la documentation pour un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires. Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation ménagère ou des applications similaires comme : coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
Maintenez les ouvertures de ventilation situées dans le bâti de l'appareil ou sur la structure encastrée, libres de toute obstruction. N’utilisez jamais l’eau pour laver compresseur, essuyez-le avec un chiffon sec après le nettoyage pour éviter la rouille. Manipulez toujours l'appareil avec au moins deux personnes parce qu'il est lourd.
Página 172
endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le service après-vente ou un électricien qualifié pour éviter tout risque d’accident. Ne pas installer l'appareil dans des endroits humides, huileux ou poussiéreux, ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil et à l'eau. Ne pas installer l'appareil à...
Página 173
Ne conservez pas des produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. des bombes de pulvérisation) ou des substances explosives dans l'appareil. Risque d'explosion ! Ne placez pas d'objets instables (objets lourds, récipients remplis d'eau) sur le dessus du réfrigérateur, pour éviter blessures...
Página 174
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir et vider cet appareil. POUR appareils avec compartiment congélateur : ne conservez pas de liquides en bouteille ou en canette (surtout les boissons gazeuses) dans le compartiment congélateur. Les bouteilles et les canettes peuvent éclater ! POUR les appareils équipés d'un compartiment congélateur :...
Página 175
l'appareil vous-même. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle. Supervisez les enfants pendant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil. Ne nettoyez pas les clayettes froides en verre à l'eau chaude. Un changement soudain de température peut casser le verre. AVERTISSEMENT : Les tubes du circuit de réfrigération transportent une petite quantité...
Página 176
N'essayez pas de vous asseoir ou de vous tenir debout sur le dessus de l'appareil. Vous pourriez vous blesser endommager l'appareil. Cet appareil n'est pas conçu pour être empilé avec d’autres appareils. Le produit est conçu et fabriqué pour un usage domestique uniquement.
Página 177
Les compartiments à une, deux et trois étoiles, s’ils sont présents dans l’appareil, ne sont pas adaptés pour surgeler les aliments frais. - Si l’appareil reste vide pendant de longues périodes, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour prévenir la formation de moisissure à...
Mise au rebut des appareils usagés appa Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) et des composants de base (qui peuvent être ré-utilisés).
Página 179
Aperçu Voyant LED Balconnets Clayettes Réservoir d’eau Compartiment Freezer Bacs à légumes Pieds de mise à niveau Remarque : l'image ci-dessus est à titre de référence seulement. Le véritable appareil est probablement différent.
Página 180
Aperçu Voyant LED Balconnets Clayettes Compartiment Freezer Bacs à légumes Pieds de mise à niveau * La configuration la moins énergivore nécessite que les tiroirs, les boîtes de rangement et les clayettes soient positionnés dans le produit et que le ventilateur soit éteint, veuillez consulter les photos ci-dessus.
Página 181
INSTALLATION AVERTISSEMENT ! L'appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. Avant la première utilisation Retirez tous les matériaux d'emballage. Nettoyez l'appareil avec de l'eau et un détergent doux et séchez- le avec un chiffon doux. Vérifiez si l'alimentation, la prise et le fusible sont adaptés à la plaque signalétique.
Déplacement de l’appareil 1. Retirez tous les aliments et débranchez l'appareil. 2. Fixez les clayettes et les autres parties mobiles dans le réfrigérateur et dans le congélateur avec du ruban adhésif. 3. N’inclinez pas le réfrigérateur à plus de 45° pour éviter d'endommager le système de réfrigération.
Laissez un espace entre les aliments et les parois intérieures, pour permettre la circulation de l'air. En particulier, ne placez pas les aliments contre la paroi arrière, car les aliments pourraient geler. Le processus de vieillissement de certains fruits et légumes (tels que melons, papaye, banane, ananas, etc.) peut être accéléré...
Página 184
DEPANNAGE En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Problème Cause possible Solution possible Appuyez sur la touche L'appareil est éteint MARCHE/ARRÊT pour allumer l'appareil La fiche secteur n'est pas Branchez la fiche secteur branchée dans la prise secteur L’appareil ne...
Página 185
C'est normal dans un L'humidité Le climat est trop chaud et trop climat humide et cela va s'accumule sur le humide changer lorsque réfrigérateur l'humidité diminuera à l'extérieur de la surface ou entre les Assurez-vous que la La porte/le tiroir n'est pas portes/la porte et le porte/le tiroir est bien fermé(e) hermétiquement...
Página 186
Installation Réversibilité de la porte Avant d'inverser la porte, veuillez préparer les outils et le matériel ci-dessous : tournevis droit, tournevis cruciforme, clé et les composants inclus dans le sac en polyéthylène. 1 ferme-porte gauche 1 cache de la charnière supérieure gauche 1.
Página 187
Installation 3. Dévissez et retirez la charnière supérieure, puis retirez la porte. 4. Retirez le ferme-porte droit et sortez le ferme-porte gauche du sac d'accessoires et installez-le sur le côté gauche. 5. Dévissez la charnière inférieure et retirez le pied réglable du côté gauche vers la droite. 6.
Página 188
Installation 7. Dévissez et déplacez la charnière supérieure du bas vers le haut. Retirez l'interrupteur de porte du cache de la charnière droite, puis installez-le dans le cache de la charnière gauche qui se trouve dans le sac d'accessoires. 8. Dévissez et déplacez le cache décoratif supérieur sur le côté gauche pour le mettre sur le côté droit. 9.
Página 189
Installation 11. Installez la charnière supérieure sur le côté gauche, ajustez légèrement la charnière supérieure lors de l’installation pour vous assurer que le joint est bien étanche. 12. Raccordez les connecteurs de l'interrupteur de la porte et de l'affichage et installez le cache de la charnière supérieure gauche. 13.
Página 190
Installation Installez la poignée de porte Espace requis Gardez suffisamment d'espace pour ouvrir la porte. Il est conseillé de maintenir un écart d'au moins 10 mm sur les deux côtés. 1850 min=50 min=50 min=10 1323 115° Remarque : cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastré. Mise à...
Interface utilisateur Utilisation du panneau de commande 1.0 Présentation de l'interface utilisateur 1.1 Touches de fonctionnement FRIDGE : contrôle de la température de l'appareil SUPER : sélectionner et désélectionner le mode Super ALARM/VACATION : effacer l'alarme d'ouverture de la porte, sélectionner et désélectionner le mode Vacances LOCK : verrouillage et déverrouillage 1.2 Affichage LED 1.
Interface utilisateur 2.1. FRIDGE : contrôle de la température de l'appareil Disponible uniquement pour le mode défini par l'utilisateur. Suivez les méthodes ci-dessous pour désélectionner le mode Super et le mode Vacances, puis le mode défini par l'utilisateur est sélectionné. 2.2.
Utilisation quotidienne Première utilisation Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lavez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède et du savon neutre afin d'éliminer l'odeur typique de produit neuf, puis séchez-les soigneusement. Important ! N'utilisez pas de détergents ou de poudres abrasives, car cela endommagerait la finition. Ajustez le pied réglable pour maintenir l’appareil stable.
Página 194
Utilisation quotidienne Avant d'utiliser le distributeur d'eau pour la première fois, retirez et nettoyez le réservoir d'eau situé à l'intérieur du compartiment de réfrigération. 1. Soulevez et retirez le balconnet du réservoir. 2. Retirez le réservoir d’eau. Détachez le couvercle supérieur puis lavez et nettoyez le réservoir et le couvercle.
Página 195
Utilisation quotidienne Conseils et astuces utiles Il s'agit d'un réfrigérateur domestique, qui est adapté à la conservation des aliments à consommer rapidement, tels que les fruits, les légumes, les boissons, etc. Ne l'utilisez pas en tant qu’équipement spécialisé pour stocker des choses présentant des exigences strictes de température, tels que les médicaments, etc.
Página 196
Non-utilisation pendant une longue période Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée : Retirez les aliments et débranchez le cordon d'alimentation. Nettoyez l'appareil comme cela est décrit dans le paragraphe « Entretien et nettoyage - Généralités ». Gardez la porte et les tiroirs/la porte du congélateur ouverts pour éviter la formation de mauvaises odeurs à...