ESQUEMA DE CONEXION / WIRING DIAGRAM /
ANSCHLUSSCHEMA / SCHEMA DE BRANCHEMENT
TELEMANDO
TD-XX
24VAC/DC
Telem.
L
N
INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / MONTAGEANLEITNG / INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Fijar el equipo en un carril DIN 46277/3. Debe ser
instalado en el interior de un cuadro eléctrico.
Con la ayuda de un destornillador, presionar la pestaña
de la base para que quede bien encajado en el carril.
Una vez que el equipo esté fijado en el carril, realizar la
conexión eléctrica (ver esquema de conexión).
Fix the unit in a DIN 46277/3 rail. It must be installed
in the interior of an electric board.
With a screwdriver, press the flange in the bottom of the
unit until it fits correctly in the rail.
Once the unit is fixed on the rail, complete the electric
wiring (see wiring diagram).
MANTENIMIENTO Y PRECAUCIONES / MAINTENANCE AND CAUTION / WARTUNG UND VORSICHTMASSNAHMEN / ENTRETIEN ET PRECAUTIONS
Las baterías deben ser reemplazadas por otras de sus mismas características cuando el aparato no satisfaga su autonomía nominal.
- Para sustituir las baterías: 1.- Quitar alimentación de red al equipo. Soltar los cables de las conexiones eléctricas y soltar el equipo del carril. 2. Con la ayuda de un destornillador,
separar la base y la tapa del equipo (ver figura). 3.- Sustituir la batería estropeada por otra de idénticas características (ver marcado), prestando atención a su polaridad
(cable rojo al positivo). 4.- Montar el equipo presionando la tapa sobre la base hasta que encajen las pestañas.
- La tensión nominal, la autonomía y las características de la batería vienen marcados de forma indeleble en el propio equipo.
- Antes de conectar el equipo hay que verificar que la tensión de la red eléctrica de distribución se corresponde con la especificada en el propio equipo. Antes de
realizar cualquier operación de instalación o mantenimiento hay que asegurarse de que el equipo está desconectado de la red. Toda operación de instalación,
mantenimiento o reparación debe ser llevada a cabo por personal cualificado. Conservar estas instrucciones.
- A efectos de no tener una caída de tensión excesiva en la instalación, se recomienda que la longitud del cable de conexión con las balizas
no supere los 300 metros (para una sección de hilo de 1,5 mm
hilo de mayor sección, o colocar varias líneas de cable hacia las balizas.
- Para aumentar la vida útil de la batería evitando temperaturas altas, instalar el equipo en la parte inferior de los cuadros eléctricos,
alejado de las fuentes de calor.
The batteries must be replaced when the unit does not reach its rated duration.
- To replace the batteries: 1.-Disconnect the mains supply. Loosen the electric connections and take the unit away from the rail. 2.- With
a screwdriver separate the base and the cover of the unit (see picture). 3.- Replace the damaged battery by a new one on the same
characteristics, paying careful attention to polarity ( red wire to positive). 4.- Assemble the unit again pressing the cover over the base
until the flanges fit.
- Nominal voltage, duration as well as the characteristics of the batteries are indelibly marked on the unit itself.
- Before connecting the unit, check that the mains supply voltage matches the voltage specified on the unit. Before performing any installation
or maintenance operation, be sure that the unit is disconnected from the mains supply. All installation, maintenance or repair operations must
be performed by suitably qualified personnel. Keep these instructions.
- For not having an excessive voltage-fall in the installation, the length of the cable of connection with the beacons does not surpass 300
meters (for a cable section of 1.5 mm2 - 15% of total fall). If greater lengths are desired, cable of greater section has to be used, or place
several lines of cable towards the beacons.
- To increase the life of the battery avoiding high temperatures, install the equipment in the bottom part of the electrical boards, away
from heat sources.
Die Batterie muss durch eine gleichwertige ersetzt werden, wenn das Gerät die nominelle Eigenversorgung nicht mehr erfüllt.
- Austauschen der Batterien: 1.- Das Gerät vom Stromnetz herausnehmen. Lösen Sie die elektrischen Anschlüsse und nehmen Sie die
Maßeinheit weg vom Schiene. 2.- Mit einem Schraubenzieher trennen die Unterseite und die Abdeckung (sehen Sie Abbildung). 3.-
Auszuwechselnde Batterie durch eine neue desselben Typs ersetzen (siehe Typenschild). Auf richtige Polung achten (rotes Kabel an Pluspol).
4.- Montar el equipo presionando la tapa sobre la base hasta que encajen las pestañas. Gerät entsprechend zusammenbauen.
- Die Werte von Nennspannung, Eigenversorgung, sowie die technischen Daten von Lampen und Batterie sind unlöschbar auf dem Gerät
angegeben.
- Vor dem Anschließen des Geräts ist zu überprüfen, ob die Versorgungspannung des Stromnetzes der auf dem Gerät angegebenen entspricht.
- Vor Durchführung aller oder Instandhaltungsarbeiten muss sichergestellt werden, dass das Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen ist und sich im Ruhezustand befindet.
- Alle Einbau-, Instandhaltungs- oder Reparaturarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt . Bewahren Sie diese Anleitung auf.
- Mit dem Gegenstand des Habens nicht ein übermäßiges Spannung-fallen in die Installation, es wird empfohlen, daß die Länge des Kabels des Anschlußes mit den
Leuchten nicht 300 Meter übertrifft (für einen Kabelabschnitt von 1.5 mm2 - 15% des Gesamtfalles). Wenn grössere Längen gewünscht werden, muß Kabel des grösseren
Abschnitts benutzt werden, oder setzen Sie einige Linien des Kabels in Richtung zu den Leuchtfeuern
- Das Leben der Batterie zu erhöhen hohe Temperaturen vermeiden, bringen Sie die Einheit in den unteren Teil der elektrischen Bretter, weg von Wärmequellen an.
Les batteries peuvent être remplacées par d'autres de mêmes caractéristiques lorsque l'appareil n'assure plus sa durée d'autonomie nominale.
- Pour remplacer les batteries: 1.- Débrancher láppareil du réseau. Détachez les connectios électriques et enlever l'appareil du rail. 2.- Avec un tournevis séparent la base et
la couverture de l'appareil (voir image) 3.- Remplacer la batterie abîmée par une autre des mêmes caractéristiques (voir étiquette), en faisant attention à sa polarité (câble
rouge sur le positif). 4.- Remonter l'appareil.
- La tension nominale, l'autonomie et les caratéristiques de la lampe et de la batterie, sont marqués de façon indélébile sur l'appareil.
- Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension du réseau de distribution électrique correspond à la tension indiquée sur l'étiquette.
- Avant d'effectuer l'installation ou un entretien, assurez-vous que l'appareil est débranché du réseau et qu'il est au repos.
- L'installation, l'entretien ou les réparations doivent être effectués par du personnel qualifié. Garder ces notices.
- Pour avoir une chute de tension excessive dans l'installation, la longueur du câble de connexion avec les balises ne dépasse pas 300 mètres (pour une section de fil de 1.5
mm2 - 15% de chute totale). Si on souhaite des longueurs plus grandes, il devra être utilisé je file d'une plus grande section, ou placer plusieurs lignes de câble vers les balises.
- Pour augmenter la vie de la batterie évitant températures élevées, installez l'équipement dans la partie inférieure des conseils électriques, loin des sources de chaleur.
PBL-25
24VAC
24VAC/DC
TL-40
Regeln die Einheit in einer DIN 46277/3 Schiene. Sie muß
innerhalb eines elektrischen Brettes angebracht werden.
Mit einem Schraubenzieher betätigen Sie den Flansch in der
Unterseite der Einheit, bis sie richtig in die Schiene paßt.
Sobald die Einheit auf der Schiene örtlich festgelegt ist, inneren
elektrischen Anschluss vornehmen (siehe Anschluss-schema)
Fixez l'equipement sur un rail DIN 46277/3. Elle doit être
installée dans l'interieure d'un coffret électrique.
Avec un tournevis, serrez la bride au fond de l'unité jusqu'à ce
qu'elle s'adapte correctement dans le rail. Une fois que l'unité
est fixe sur le rail, effectuer la connexion électrique (voir
schema de branchement).
2
- 15% de caída total). Si se desean longitudes mayores, deberá usarse
L
N
+
-
Telem.
L N
BALIZAS
24VAC/DC
.
CARACTERISTICAS / CHARACTERISTICS /
EIGENSCHAFTEN / CARACTERISTIQUES
215
.
54
44
50