Publicidad

Enlaces rápidos

Level transmitters
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Types S, W, E
Other languages
net.grundfos.com/qr/i/99545030
INSTRUCCIONES GRUNDFOS
Grundfos
Product
Center

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos S

  • Página 1 INSTRUCCIONES GRUNDFOS Level transmitters Instrucciones de instalación y funcionamiento Types S, W, E Other languages Grundfos Product Center net.grundfos.com/qr/i/99545030...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    6.1 Mantenimiento del producto Localización de averías del producto Datos técnicos 8.1 Dimensiones 8.2 Materiales 8.3 Tipo S 8.4 Tipo E 8.5 Tipo W Eliminación Por favor, antes de realizar la instalación, lea detenidamente este documento. La instalación y el funcionamiento deben realizarse de acuerdo a los reglamentos locales en vigor y los códigos acepta-...
  • Página 3: Información General

    1. Información general 1.1 Indicaciones de peligro Las instrucciones de instalación y funcionamiento, instrucciones de seguri- dad e instrucciones de mantenimiento de Grundfos pueden contener los siguientes símbolos e indicaciones de peligro. PELIGRO Indica una situación peligrosa que, de no remediarse, dará lugar a un riesgo de muerte o lesión grave.
  • Página 4: Notas

    Un círculo de color rojo o gris con una barra diagonal y puede que con un símbolo gráfico de color negro, indica que una determinada acción no debe realizarse o pararse si está en funcionamiento.
  • Página 5: Instalación Del Producto

    El extremo del cable debe termi- nar en una sala seca o en una caja terminal adecuada que impida la penetración de humedad. Además, el cable no debe atravesar entornos húmedos. En el caso de líquidos sujetos a variaciones, debe emplearse un tubo de guía para evitar los errores de medida de caudal causados...
  • Página 6: Descripción

    Los transmisores de nivel que formen parte de aplicaciones de campo libre sin protección contra sobretensión integrada deben protegerse contra descargas eléctricas. Además, se recomienda usar protección externa contra sobretensión antes y después del visor o la unidad de procesamiento.
  • Página 7 10-30 V c.c. 10-30 V c.c. 12-30 V c.c. FEP, PE-LD • U /S+: blanco • U • U 0 V/S-: gris blanco blanco 0 V/S-: gris 0 V/S-: gris • Fuente de alimentación de 10-30 V c.c. /S+: marrón •...
  • Página 8: Almacenamiento Del Producto

    4. Almacenamiento del producto El producto debe almacenarse en un lugar seco, limpio y protegido contra daños externos y mecánicos. Las temperaturas de almacenamiento forman parte de los datos técnicos. Consulte la sección 8. Datos técnicos. 5. Presentación del producto 5.1 Uso previsto Los transmisores de nivel se emplean para medir el nivel hidrostático en depósitos ventilados o determinar el nivel del agua en aguas abiertas.
  • Página 9: Identificación

    5.3 Identificación 5.3.1 Placa de características Made in Germany 8850 Bjerringbro, DENMARK Grundfos - ordering code (Level Tr...) mH20 F-No. Fig. 3 Placa de características Pos. Descripción País de origen Nombre del producto Código de pedido Marcado CE Señal de salida Número de serie...
  • Página 10 5.3.2 Nomenclatura Ejemplo Level Tr. E 0-50 m c100 m E E BC DWA Nombre del producto Tipo de producto: S, E, W Rango de medida (m.c.a.) Longitud del cable Material de la superficie del cable E: EPR P: PE-LD...
  • Página 11: Accesorios

    5.4 Accesorios 5.4.1 Abrazadera para cable La abrazadera para cable (ref. 99488578) mantiene el transmisor de nivel a una profundidad definida dentro del líquido y proporciona alivio de tensión. El uso de la abrazadera para cable impide que el cable se deforme. La abrazadera para cable es compatible con transmisores de nivel con cables de diámetro comprendido entre 5,5 y 10,5 mm.
  • Página 12: Inspección Técnica Del Producto

    El circuito está Compruebe el cable de abierto debido a una conexión. conexión incorrecta. Se ha producido un El producto presenta un daño mecánico, tér- defecto. Póngase en mico o químico. contacto con su sucursal local de Grundfos.
  • Página 13 Póngase en incluso con tema de medida. contacto con su sucursal cambios de local de Grundfos. presión. La señal de salida está distorsionada como resultado de un Compruebe la tensión exceso de presión de alimentación.
  • Página 14 El producto presenta un cero variable. líquido y/o la tempe- defecto. Póngase en ratura ambiente son contacto con su sucursal demasiado altas o local de Grundfos. demasiado bajas. La membrana está Con cuidado, limpie la contaminada. membrana empleando un cepillo suave o una esponja y un agente de limpieza no agresivo.
  • Página 15: Datos Técnicos

    8. Datos técnicos 8.1 Dimensiones 8.1.1 Tipo S Ø25 60 ° Ø17 Fig. 6 Inferior cerrado (BC) e inferior abierto (BO) Pos. Descripción Membrana sensible Tapón de protección...
  • Página 16 8.1.2 Tipo E ø8.4 ø25 ø25 Fig. 7 Inferior cerrado (BC) e inferior abierto (BO) Pos. Descripción Membrana sensible...
  • Página 17 8.1.3 Tipo W Ø25 Ø41 Fig. 8 Tipo W Pos. Descripción Medida hasta la superficie del sensor...
  • Página 18: Materiales

    8.2 Materiales 8.2.1 Materiales para PE-LD y FEP Use un cable blindado de 6 hilos con manguera de compensación de presión integrada y calibre AWG 24 con casquillos. Tipo Descripción PE-LD, cable negro. Funda exterior FEP, cable negro. Según la versión adquirida. Manguera de com- pensación de presión Diámetro exterior...
  • Página 19: Materiales Para Epr

    Peso Cable EPR: 92 g/m, aprox. Temperatura del De -40 a +60 °C. líquido 8.3 Tipo S Condiciones de referencia: DIN 16086 y DIN EN 60770. Salida analógica: 4-20 mA, dos conductores. : ≤ 10 ms. Respuesta al escalón, T ≤...
  • Página 20: Tipo E

    Temperatura Temperatura De 0 a 50 °C. Condiciones de fun- El producto no debe exponerse a la posible forma- cionamiento ción de hielo en el líquido. Puede requerirse alguna restricción según el líquido. Almacenamiento De -20 a +80 °C, en seco. Compatibilidad electromagnética •...
  • Página 21: Tipo W

    Temperatura Temperatura De 0 a 50 °C. Condiciones de fun- El producto no debe exponerse a la posible forma- cionamiento ción de hielo en el líquido. Puede requerirse alguna restricción según el líquido. Almacenamiento De -20 a +80 °C, en seco. Compatibilidad electromagnética •...
  • Página 22: Eliminación

    1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grun- dfos más cercano. Consulte también la información disponible en www.grundfos.com/pro- duct-recycling en relación con el final de la vida útil del producto.
  • Página 23: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad GB: EC/EU declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Level Transmitter S, Level Transmitter E, Level Transmitter W, to which the declaration below relates, are in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EC/EU member states.
  • Página 24 Additional directives and standards effective from 22 July 2019: – RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU) This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety ins- tructions (publication number 99545030). Bjerringbro, 31 August 2018...
  • Página 26 Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 GRUNDFOS Hungária Kft. Belgium Phone: +36-23 511 110 GRUNDFOS Sales Cze- N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Telefax: +36-23 511 111 Tél.: +32-3-870 7300 chia and India Télécopie: +32-3-870 7301 Slovakia s.r.o.
  • Página 27 Факс.: (+38 044) 237 04 01 Mexico Slovakia United Arab Emirates Bombas GRUNDFOS de GRUNDFOS s.r.o. GRUNDFOS Gulf Distribu- México S.A. de C.V. Phona: +421 2 5020 1426 tion Phone: +52-81-8144 4000 Phone: +971-4- 8815 166 Slovenia Telefax: +52-81-8144 4010...
  • Página 28 99545030 1119 ECM: 1274716 www.grundfos.com www.grundfos.com...

Este manual también es adecuado para:

WE

Tabla de contenido